Готовый перевод Harry Potter and the Daft Morons / Гарри Поттер и безумные идиоты: Глава 42

Когда они возвращались от ворот замка, Гарри тихо спросил Гермиону: "Теперь, когда собеседование позади... ты примешь предложение Школьного совета вернуться домой до возобновления занятий?"

Она несколько мгновений четко обдумывала этот вопрос, прежде чем ответила: "Ты... думаешь, мне стоит?"

"Я думаю, что ты должна поступить так, как будет лучше для Гермионы Грейнджер", - мгновенно ответил он.

"А как насчет тебя?" - спросила она.

"Ну, я точно не вернусь на Прайветт Драйв!" - ответил он. "Думаю, я просто останусь здесь".

"Нет... Я имею в виду... Что ты думаешь об идее... ммм... что ты думаешь об идее поехать и остаться... со мной?" - неуверенно спросила она.

Ее предложение удивило его настолько, что заставило немного подумать.

Внезапно остановившись, что заставило остановиться и всех остальных, он повернул Гермиону лицом к себе. На её лице отразилось разочарование, она смотрела в пол.

Он сказал: "Извини. Ты застала меня врасплох".

Это заставило её снова поднять глаза и встретиться с ним взглядом.

"Если вы этого хотите... - начал он. "Если твоё предложение искренне, а не такое, которое друг сказал бы, но ожидал бы получить отрицательный ответ... и если ты сначала спросишь своих родителей, и они ответят "да"... тогда, да, я думаю, мне бы это понравилось".

Улыбка, расцветшая на лице Гермионы, была заразительна. Он тоже заулыбался.

Он услышал тихое хихиканье одной из авроров, но предпочёл сделать вид, что не услышал.

Взволнованная Гермиона схватила его обеими руками за локоть и стала почти тащить его к дверям замка.

"О, Гарри! Конечно, они скажут "да"! Я писала родителям о тебе с той самой ночи, когда был тролль. И они уже сказали, что хотят с тобой познакомиться. Того дня во "Флуриш энд Блоттс" было недостаточно! Что может быть лучше, чем приехать и пожить у нас некоторое время. Можно мне взять Букля?" - поспешно сказала она.

Гарри усмехнулся и ответил: "Конечно, можно. Я знаю, что не даю ей достаточно работы. Поэтому я знаю, что она с удовольствием отнесёт письмо твоим родителям".

"Я напишу, как только смогу вернуться в башню, чтобы собрать пергамент, чернила и перо. Как ты думаешь, как быстро Букля сможет добраться до Уимблдона и обратно?"

""Уимблдон?" - спросил он.

"Это место, где я живу, Гарри", - ответила она. "В двух шагах от Уимблдонского Всеанглийского клуба".

"Я думал, вы живете в Кройдоне", - сказал он.

"Нет, я сказала, что живу рядом с Кройдоном", - поправила она. "Я говорю так, чтобы люди не знали, насколько богаты мои родители. Уимблдон - дорогой район для проживания".

"Ах!" - сказал он, когда они продолжили идти. Через некоторое время он спросил: "Подождите. Разве Уимблдон не один из тех районов, где жилье стоит более миллиона фунтов стерлингов за квартиру?"

"Да", - просто ответила она, ничего не объясняя. "Поэтому я знаю, что то, что вы приедете к нам на некоторое время, не будет для вас препятствием", - добавила она. "Мы живем в трехэтажном особняке, который на самом деле четырехэтажный, так как используется и полуподземный этаж. Места очень много. У вас даже будет спальня с ванной комнатой, которая будет находиться в вашем распоряжении, что я и сделала. Только у вас не будет огромной гардеробной, которую папа переоборудовал под кабинет.

"Я живу на втором этаже, то есть на последнем этаже, а вы будете жить в гостевой комнате на первом этаже, через холл от комнаты моих родителей, которая находится прямо под моей. Это главная комната для гостей. На том же этаже есть еще две комнаты для гостей, но ни в одной из них нет ванной комнаты. Им приходится пользоваться главной ванной комнатой на этом этаже".

"Ого, Гермиона", - рассмеялся он. "Давай не будем считать цыплят, пока они не вылупились, хорошо?

"Почему бы не подождать и не описать все сразу... если... твои родители согласятся".

"Они скажут, что все в порядке, Гарри", - сказала она, продолжая тащить его за собой. "Вот увидишь".

_‗_

-==(oIo)==-

Вернувшись в замок, Гермиона наконец отпустила локоть Гарри и почти бегом вернулась в гриффиндорскую башню.

Как только она оказалась за пределами слышимости, один из авроров сказал ему: "У неё очень много энергии, не так ли?".

"Она становится очень сосредоточенной, когда у нее появляется проблема, которую она хочет решить, и посвящает ее решению почти всю свою энергию", - ответил он. Он жестом показал ей вслед и добавил: "Такая сосредоточенность для нее - норма. Приятно видеть это после того, как пришлось пройти через все эти собеседования".

Гарри осталось поблагодарить авроров за сопровождение их в Министерство и обратно, и к тому времени, когда он вернулся в гриффиндорскую гостиную, Гермиона уже была занята написанием письма родителям.

Как только он вошёл в комнату, Гермиона подняла голову и жестом пригласила его подойти к одному из немногих учебных столов, где она писала письмо.

"Надеюсь, ты не возражаешь, Гарри, - сказала она, - но за последние несколько дней произошло довольно много событий, которые радикально изменили мою жизнь. И я хочу, чтобы мои родители узнали обо всем этом и о том, почему я вернусь домой гораздо раньше, чем предполагалось, прежде чем я выложу им просьбу взять тебя с собой".

"Это твое письмо и твоих родителей, Гермиона", - пожал он плечами. "Сомневаюсь, что несколько лишних листов пергамента в письме хоть сколько-нибудь обеспокоят Букля. Она часто приносит мне мой экземпляр "Пророка", помнишь?"

"О, да", - ответила она, даже не поднимая глаз от своего письма. "Я и забыла об этом".

Из-за нехватки времени Гермиона продолжала писать письмо домой, пока они сидели за гриффиндорским столом в Большом зале за ужином. Из Большого зала оба подростка направились прямо в совятню, чтобы отправить письмо через Букля.

Гарри было видно, что Снегг с радостью принял письмо, так как Гермиона аккуратно привязала его к своей лапке.

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

Конечно, когда письмо с просьбой "слэш" уже летело к родителям, Гермиона снова начала волноваться. И началось это, насколько мог судить Гарри, ещё до того, как Букля появилась на горизонте. Гарри было легко определить это, как и то, что он так же легко определил это ещё в Министерстве. Она орудовала верхними передними зубами, покусывая внутреннюю сторону нижней губы.

"Успокойся, Гермиона, - сказал он ей. Даже если они скажут "нет", я не буду возражать".

"Я не беспокоюсь об этом, Гарри", - ответила она. "Я беспокоюсь о том, что мои родители подумают, что ты мой парень".

"О?" - спросил он. "Неужели я настолько отвратителен?"

"Нет-нет-нет!" - пролепетала она. "Я не это имела в виду".

"Тогда что же ты имела в виду?" - спросил он.

"Я имела в виду... Я беспокоюсь, что мой отец может сделать или сказать тебе, если он подумает, что ты мой парень".

Он пожал плечами и ответил: "Он, наверное, скажет то, что говорят все отцы дочерей-подростков. "Ты обидел мою девочку, и они никогда не найдут тело". Или, возможно, "Если ты даже подумаешь о том, чтобы просунуть то, что у тебя между ног, между ног моей дочери, я отрежу это ржавым ножом... если тебе повезет"".

Гермиона выглядела в ужасе.

Гарри только усмехнулся в ответ и сказал: "Не волнуйся об этом, Гермиона. Я не беспокоюсь. Это просто то, что отцы говорят парням своих дочерей. Я этого ожидаю".

"Но... но... мы же не парень и девушка!" - ныла она.

"Я парень и я твой друг", - ответил он. "Смею предположить, что это будет достаточно близко для твоего отца. И, возможно, твоей матери тоже".

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

http://tl.rulate.ru/book/100269/3429002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь