Готовый перевод Harry Potter: I'm Still Here / Гарри Поттер: Я все еще здесь: Глава 24: Особое отношение

Николай ворвался в разговор прежде, чем его жена успела начать особенно длинную и явно знакомую ей тираду... В общем, она решила, что если ей не удастся добиться успеха в европейском обществе, то она попытает счастья на вершине социальной цепи в "Новом Свете". Она вышла замуж за Кортеса и отправилась с ним за море. Мы не знаем точно, что именно произошло. Но Кортес столкнулся с теми, кого сейчас называют ацтеками".

Николас вздохнул и провел рукой по волосам. "В конце концов Мария узнала о местном колдуне, который пытался напасть на испанские войска. Он был отбит оружием испанцев, но это была скорее короткая стычка. Однако после разговора с местными жителями выяснилось, что колдун живет уже не один десяток поколений, и Мария догадалась, что он владеет секретом бессмертия.

"Можно догадаться, как отреагировала на эту идею Мария. Она хотела и была полна решимости получить его". Пенерель с отвращением покачала головой.

Она выследила его и попыталась заставить раскрыть секрет бессмертия. Он, естественно, отказался. Они подрались, и она убила его. Она забрала все, что ему принадлежало, и из чистой злобы стала способствовать распространению болезни от захватчиков к местным жителям, сделав так, чтобы их воины были настолько ослаблены, что пятисот человек ее мужа хватило бы для победы над гораздо более многочисленными местными жителями. Это было очевидно из того, что мы нашли".

"К тому времени, как мы туда добрались, - подхватил Перенель, - бессмертный был уже давно мертв. Нам удалось порыться в его поздних вещах, и через его письменные записи, на перевод которых ушло несколько лет, мы смогли подтвердить, что он стал бессмертным, как и мы. С помощью слез феникса, магического яда и магии души. Честно говоря, мы даже не уверены, что он знал, почему он стал бессмертным. Или не понимал этой связи. Он искренне верил, что его коснулись боги, а то, что он выжил после всех этих событий, было лишь следствием, а не причиной".

Гарри нахмурился, задумчиво перебирая в голове услышанное, но ничуть не удивился их словам и лишь кивнул в знак согласия. Он полагал, что в этой ведьме можно разглядеть оттенок Гермионы, хотя его подруга и не была тем человеком, который пошел бы по этому пути.

"В горах Азиатского континента есть или был еще один. Его зовут Айяпан. Мы почувствовали его пламя почти 1700 лет назад и, естественно, отправились на поиски. Мы стали своего рода ковриком для приема гостей, можно сказать. Нам потребовалось почти десять лет усердных поисков, чтобы найти его". сказал Николас с язвительной улыбкой.

Перенель покачала головой и закатила глаза. "Это потому, что мой муж обнаружил множество новых интересных растений, а также нескольких гончаров с рецептами и техниками, которые он просто обязан был изучить".

"Там было много нового! Были даже люди, изучавшие зачатки алхимии с подходами как глупыми, так и новаторскими". Николас слегка защищался, а затем снова повернулся к Гарри.

Когда мой муж собрался с силами, чтобы вернуться к поискам, мы нашли Айяпана, где он и его три жены жили в отдаленных уголках горы. Он был, пожалуй, одним из самых физически сильных людей, которых я когда-либо встречал".

Николас кивнул: "Шесть с половиной футов, не меньше, и очень сильный. Мы узнали, что у него не было особых навыков работы с заклинаниями или зельями. Его навыки, похоже, были физическими. Он был воином до мозга костей, в его доме было больше оружия, чем в обычном арсенале. Похоже, он умел хорошо пользоваться большинством из них, а с боевым топором был просто страшен".

После того как мы заверили его, что не желаем ему зла, мы узнали о нем. По словам Айяпана, он с тремя женами четыре века жил в горах и предпочитал избегать людей... Он был холоден, но вежлив. Он был осторожен в своих рассказах, но признался, что испытывает те же три стихии, что и мы".

"Мы оставили ему открытое приглашение посетить нас, но он сказал, что он и его жены просто хотят жить в одиночестве и покое. Он попросил, чтобы мы не возвращались. Хотя одна из его жен, Чатура, дала нам чашу для гадания, которая, по ее словам, может быть использована для связи с ними или для связи с нами в случае крайней необходимости. Перед отъездом мы помогли установить вокруг их дома дополнительные заслоны. Однако с тех пор мы ничего не слышали. И мы уважали их желание жить отдельно". Николас слегка кивнул.

"Еще одна женщина по имени Адхан. сказал Николас, выжидательно глядя на Гарри.

Гарри опустил глаза, пытаясь вспомнить хоть одно подходящее имя, но потом покачал головой. "Мне жаль, что это имя ничего не напоминает".

"Это потому, что она больше всего известна тем, что занимается сексом". Перенель вмешалась почти сразу же с выражением легкого недовольства на лице. "Она была печально известна своим романом с инкубом. Насколько я знаю, они до сих пор занимаются сексом где-то в пещере. Вы можете не узнать имя Адхан, но я уверена, что вы узнаете имя ее ребенка".

Когда Гарри с любопытством поднял бровь, Николас тихонько захихикал и спросил, "А имя Мерлин тебе ничего не напоминает?".

Гарри потрясенно моргнул: "Мерлин?"

Перенель тихо вздохнула: "Да, тот самый Мерлин. Только до того, как он стал легендой или восклицанием для тех, кто чему-то удивляется. Он был славным мальчиком. Невероятно могущественный и прямо-таки одаренный в магии. Правда, бедняга ужасно разбирался в зельях. Однако он, похоже, унаследовал черты своей матери, хотя, насколько мы знаем, это могло быть связано с притоком крови инкуба. Мы так и не смогли определить. Мы никогда не видели, чтобы он путешествовал с пламенем, но у него была поразительная связь с магией, и, конечно, у него было несколько женщин, которые, похоже, были связаны с ним, что приводило его в бешенство. Хотя, опять же, его особое отношение к женщинам могло быть вызвано сочетанием крови его матери и отца-инкуба. Он прожил очень долгую жизнь, прежде чем "таинственно исчезнуть". Хотя я думаю, что он просто хотел уехать, остепениться и жить спокойно".

"У этого мальчика была самая страшная жажда странствий в сочетании с самым большим любопытством, которое я когда-либо встречал. Половину того, что он делал с помощью магии, он делал просто потому, что ему было интересно, сможет ли он это сделать. И да поможет вам Бог, если вы скажете ему, что чего-то нельзя сделать. Он бы нашел способ сделать это, просто чтобы показать вам". Николас фыркнул и покачал головой. "У него также было что-то вроде войны между двумя женщинами, с которыми он... сблизился. Мы думаем".

Перенель резко вздрогнула: "Моргана и Нимуэ в одной стране представляли опасность для сельской местности, не говоря уже о том, чтобы поместить их двоих в одну комнату, и, конечно же, бабские похождения Мерлина только усугубляли ситуацию". Перенель замолчала, покачав головой.

Гарри слегка покачал головой, глядя на то, как непринуждённо они говорят о титанах истории, и на то, как они утверждают, что знали этих титанов. Через мгновение он нахмурился: "А кто был шестым?"

На этот вопрос оба Фламеля нахмурились. Через мгновение Николас заговорил: "Последнего звали Герпо, он..."

"Герпо Неистовый?" вмешался Гарри.

"Вы знаете о нем?" спросила Перенель.

Гарри кивнул, нахмурившись. "Он открыл способ создания василиска, а также первым из известных людей создал крестраж".

При этих словах оба Флэмела затаили дыхание, но Перенель заговорила первой, и, похоже, с гораздо большей осторожностью, чем раньше: "Вы очень хорошо информированы".

Гарри кивнул с мрачным выражением лица, переходящим в хмурый взгляд. "Если бы он был функционально бессмертным, зачем бы ему понадобилось создавать крестраж?"

Николас слегка кивнул в ответ на вопрос, но хмурый взгляд остался на его лице. "Герпо действительно был отъявленным злобным ублюдком. А еще он страшно боялся смерти. Ему была ненавистна сама мысль о смерти. Как я уже говорил, вы можете быть невосприимчивы к возрасту и болезням. Но другие вещи могут убить вас. Меч, вонзившийся в сердце, убивает практически всех без исключения, как и попадание под убийственное проклятие. Он был в ужасе от того, что его могут убить так просто. И я соглашусь, что его опасения обоснованы. Мы остаемся затворниками и скрытниками именно по этой причине. Он был полон решимости победить смерть... но идти на такие меры, чтобы обмануть смерть... это ужасно. И в конце концов это его погубило".

Гарри медленно кивнул, ему было знакомо, что кто-то боится смерти настолько, что идёт на такие меры, и он стал перебирать в уме эту мысль.

Николас и Перенель еще раз обменялись взглядами, после чего Николас заговорил. "Теперь мы были с вами полностью откровенны. И поделились значительной частью нашей истории, я думаю, будет справедливо, если вы сделаете то же самое".

Гарри на мгновение замешкался и задумался, обдумывая сказанное. Давненько он ни с кем не разговаривал так долго. Поколебавшись мгновение, Гарри медленно достал свою палочку, отчего оба Фламеля напряглись, но расслабились, когда он направил её вверх. "Клянусь своей магией, что то, что я сейчас скажу, - правда, насколько мне известно".

Николас и Перенель нахмурились. "В этом не было необходимости, хотя мы и ценим этот жест".

Гарри покачал головой: "Я поделюсь с вами своей историей, по крайней мере, частью ее. Но я решил, что лучше рассказать об этом сейчас, потому что в это будет трудно поверить".

Николас начал тихонько смеяться: "Держу пари, что поверить в это не сложнее, чем в то, что нам более четырёх тысяч лет, что мы знали Мерлина в детстве или что ты такой же, как мы".

Гарри встретил его ровный взгляд: "Меня зовут Гарри, и я из будущего другого мира".

Наступила мёртвая тишина, пока двое обдумывали его слова, после чего Перенель поднялась со своего места и шлёпнула мужа по руке. "Надо было мне взять тебя на спор".


 

http://tl.rulate.ru/book/100268/3427025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь