Готовый перевод Harry Potter: I'm Still Here / Гарри Поттер: Я все еще здесь: Глава 22: Старше 600 лет

Его реакция была похожа на реакцию человека, который ожидает, что каждый встречный его облапошит. Николасу стало интересно, что за жизнь была у мальчика до сих пор.

Очень давно я столкнулся с мантикорой. Я стал жертвой ее жала. Меня исцелили от смерти слезы Феникса. До сих пор я не знаю, почему феникс решил исцелить меня".

Гарри нахмурился: "Да, но как ты узнала, что это случилось со мной?"

Перенель слегка рассмеялась: "Терпение, Гарри. Я доберусь до этого. Просто потерпи".

Когда Гарри кивнул в знак согласия, она продолжила. "Вскоре после этого мой народ, который хоть и владел магией в самых общих чертах, но был невероятно суеверен, в разгар засухи решил, что лучший способ покончить с ней - это принести жертву богам".

Гарри потрясенно поднял брови, но благоразумно промолчал.

Перенель улыбнулась в знак одобрения его молчания, а затем усмехнулась: "Они попытались провести ритуал, который, по их мнению, должен был принести мою душу в жертву духам погоды в обмен на прекращение засухи. Это был невероятно болезненный опыт, мне казалось, что мой разум вырывают из тела, но он был прерван, когда появился Николас. Мой герой". Николас слегка фыркнул, чем привлек внимание Гарри, но Пернель продолжала, как будто ничего не слышала. "Он появился, чтобы спасти меня. Хотя, конечно... он мог бы продумать все немного лучше. Его план побега немного не удался".

Николас покраснел и опустил глаза, пробормотав с наигранной сварливостью: "Можно подумать, что после стольких лет ты забыл об этом".

"Милый, ты решил поджечь луг, на котором меня держали. Поджечь сухую траву... в разгар засухи". сказала Перенель со смехом и нежностью в голосе. "Как бы то ни было, жители деревни убежали от огня, а Николас освободил меня. Однако к тому времени, как он освободил меня, мы уже были окружены огнем".

"Пламя загнало нас в ловушку, но прежде чем оно смогло поглотить нас. Я почувствовала, как во мне нарастает напряжение, и вдруг я вспыхнула, и в одно мгновение мы были там, а в другое - за много миль от огня и нашей деревни". Перенель встретила ровный взгляд Гарри.

"Пламя." Гарри заявил, что в этом нет необходимости.

Перенель снова разразилась хохотом, а Николас нахмурился: "Перенель тоже так это называет!"

На этот раз фыркнула Перенель: "Ты еще не придумал лучшего названия, которое не было бы набитым ртом. Зажигательное явление" просто надоедает повторять снова и снова".

Гарри даже немного посмеялся над этим, но затем снова стал серьезным. "Как давно это было?"

Перенель и Николас обменялись взглядами, которые были гораздо более трезвыми, чем их веселье минутной давности. "Это было очень давно. Однако именно так мы нашли вас. Для таких, как мы, мы можем... слышать? Или, возможно, лучше сказать - чувствовать. Мы можем почувствовать, когда кто-то вспыхивает, и при достаточном опыте вы сможете довольно хорошо отслеживать это. Это как маяк. Именно так мы тебя и нашли. "

Гарри слегка нахмурился и наклонил голову, пытаясь осмыслить сказанное. "Так... откуда вы знаете, что одно связано с другим?"

Перенель с любопытством наклонила голову в ответ на этот вопрос. "У вас есть другая теория?"

Гарри слегка нахмурился, а затем пожал плечами: "Я думал, что это как-то связано с одной из моих форм анимага".

"Формы, во множественном числе? То есть у тебя больше одной формы анимага? И в вашем возрасте?" спросил Николас, подавшись вперед с удивленным выражением лица.

Гарри перевёл взгляд с одного человека на другого и только потом неохотно кивнул: "Я старше, чем кажусь. У меня две формы. Да, я знаю. Я урод". Он слегка закатил глаза от шока, выраженного на их лицах.

Голос Николаса был спекулятивным: "Почему наличие двух форм как-то связано со способностью к пламени?"

Но голос Перенель прозвучал прежде, чем Гарри успел ответить. "Феникс..." Она глубоко вздохнула, в ее тоне слышалось одновременно и потрясение, и благоговение. В то время как выражение лица Николаса было просто шокированным.

Гарри было неловко смотреть на их оценку после такого заявления, но он слегка кивнул. "Я принял зелье и узнал о своих формах почти через год после того, как научился пламенеть".

"За всю историю было зарегистрировано только три магических анимага". задумчиво произнес Николас.

"А какая у тебя другая форма?" с нетерпением спросил Пернелл.

Гарри слегка нервно передернулся. "Моя другая форма не такая уж удивительная. Это чёрная пантера. Ничего магического в ней нет".

Гарри прекрасно понимал, насколько редким явлением является магическая форма анимага. Однако он уже давно не задумывался о своих формах анимагов. Когда он находился в другом мире, его тело было слишком повреждено, чтобы превращение могло принести какую-либо пользу. Травмы не исчезали при переходе из одной формы в другую. Пантера была бесполезна с искалеченной ногой. Форма феникса была не столь бесполезна с покалеченной ногой, он все еще мог летать, хотя приземление было большой проблемой. Кроме того, при переключении у него оставался только один глаз, что полностью лишало его возможности воспринимать глубину, и после неоднократных экспериментов, когда он летел головой в землю, Гарри списал его со счетов.

Выражения их лиц остались шокированными, поэтому Гарри слегка пожал плечами. "Как я уже сказал, это была моя теория. Судя по вашему выражению лица, у вас нет формы анимага?"

Перенель покачала головой. "Николас помог создать зелье, но у меня его нет, а он верит, что его форма - рыба, поэтому он не прилагал никаких усилий, чтобы действительно измениться". При этих словах она слегка ухмыльнулась, глядя на своего мужа. "Он ненавидит плавать".

"Может быть, пламя - это то, что могут делать только некоторые люди. Это может быть магический дар, например, метаморфаг или что-то в этом роде. Это была теория..." Гарри прервал себя, чтобы добавить последние слова, но "которую придумала Гермиона" всё равно пронеслось у него в голове.

Николас кивнул с довольной улыбкой на лице, стирая шок от откровений Гарри и смущение от жены. Ему было приятно, что, возможно, несмотря на свою осторожность, Гарри не принял объяснение автоматически, не подумав об альтернативных вариантах. "Мы живем очень долго, и такое случалось лишь несколько раз. Всего шесть раз за всю историю, или, если считать тебя, семь раз. И в каждом из них были одни и те же три вещи".

Гарри задумчиво кивнул: "Яд, свежие слезы феникса и магия души". Несмотря на то, что Гарри всё ещё сомневался, не связано ли это с его формой феникса, он не мог отрицать того факта, что Флэмелы с лёгкостью вычленяли события из его жизни, просто благодаря одной из его способностей. "Неудивительно, что Гермиона никогда не могла этого сделать". тихо пробормотал Гарри, выглядя задумчивым.

Николас дал Гарри несколько минут на размышление, прежде чем продолжить. "Эта комбинация, похоже, вызывает изменения в людях, вызывая несколько... эффектов. Некоторые физические. Некоторые не очень".

При этих словах взгляд Гарри устремился на Николаса. "Что вы имеете в виду? Какие ещё изменения он вызывает?"

Гарри снова увидел, как Николас и Перенель обменялись взглядами, хотя, на взгляд опытного Гарри, это был скорее взгляд "действовать осторожно", чем что-либо еще.

Николас медленно кивнул: "Простите за временную грубость - на вопрос надо отвечать вопросом. Скажи мне, Гарри, что ты знаешь о нас? Я имею в виду конкретно о Фламелях".

Гарри нахмурился от неожиданной смены темы, но медленно кивнул: "Я знаю, что вы старше 600 лет. Николас работал с Дамблдором над двенадцатью вариантами использования драконьей крови. Николас изобрел философский камень. Тебя ужалили до или после того, как он изобрёл философский камень?" Гарри удалось не выдать своего отвращения к Дамблдору, пытаясь вспомнить хоть что-нибудь ещё, связанное с Фламелями.

Николас тихонько захихикал и откинулся в кресле: "Кто-то знает свои карты с шоколадными лягушками". Он не упустил из виду, что Гарри слегка понизил голос при упоминании имени Дамблдора, и это вызвало как минимум одну поднятую бровь.

Гарри слегка покраснел, но не стал отрицать.

Однако выражение лица Перенель было более серьёзным, когда она смотрела на Гарри. "Гарри, Николас изобрёл философский камень в XIV веке, и это был результат долгой и упорной работы. Более дюжины веков исследований и экспериментов, проведенных почти исключительно Николасом".

"С большой помощью моей жены!" быстро вмешался Николас, чем вызвал небольшую улыбку жены и выражение растерянности на лице Гарри.

Гарри нахмурился: "Как же ты смог сделать это почти в одиночку, если на это ушли столетия?"

На этот раз Николас ответил серьезно: "Гарри, если верить современному календарю, мы с Перенель существуем почти с 3000 года до нашей эры".


 

http://tl.rulate.ru/book/100268/3427023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь