Готовый перевод Myrddin Emrys Returns / Мирддин Эмрис возвращается: Глава 23

На следующий день, в субботу, Гарри был освобождён из лап мадам Помфри.

Придя в большой зал на поздний обед, он увидел за главным столом директора, который заканчивал свой обед. Гарри подошёл к нему как можно быстрее и непринуждённее.

Дамблдор сразу же заметил его и улыбнулся, когда Гарри направился к нему. Мальчик явно хотел с ним о чем-то поговорить.

"Профессор?" - сказал Гарри.

"Чем я могу помочь тебе, мой дорогой мальчик?" - спросил директор.

"Я хотел спросить, нет ли у вас свободного времени. Мне нужно кое-что обсудить с вами, и я подумал, что вы будете лучшим собеседником".

"Конечно", - радостно ответил Дамблдор. "Может быть, сегодня после ужина?"

Гарри кивнул головой: "Это было бы идеально, сэр. Чем быстрее, тем лучше, чтобы я не забыл про сны".

"Пароль - "Ледяные мыши".

Дамблдор кивнул, и Гарри отправился на свое место за гриффиндорским столом, быстро съел обед, а затем отправился искать Гермиону, чтобы она помогла ему закончить эссе по Защите.


После ужина Гарри поднялся в кабинет директора. Стоя перед каменной гаргульей, он произнёс пароль, и каменная фигура отпрыгнула в сторону, открывая ему доступ.

Дойдя до двери в кабинет Дамблдора, он уже собирался постучать, как вдруг слово "Enter" остановило его, прежде чем костяшки пальцев соприкоснулись с дверью.

Открыв дверь и войдя внутрь, он увидел, что кабинет практически не изменился с тех пор, как он был в нём в последний раз.

"Добро пожаловать, Гарри!" - поприветствовал его директор, когда мальчик занял место перед его столом. "Лимонные капли?" - предложил он.

"Нет, спасибо, сэр".

"Итак, чем я могу вам помочь?"

"Мне приснился сон, сэр. В ту ночь, когда я был в больничном крыле после того, как упал с метлы", - начал Гарри. Он увидел, что глаза Дамблдора начали безумно мерцать. "Во сне я был взрослым. У меня был посох, и я сражался. Сражался с десятками тёмных волшебников".

Брови Дамблдора слегка нахмурились.

"Во сне я также использовал жестокие способы убийства тёмных волшебников. Кипяток, огонь, лава, взрывные проклятия. Но была одна мысль, которая пришла мне в голову. Я думал о том, как уберечь одну особу с помощью созданного мною амулета. Она была спрятана, и только я знал, где она находится, и единственный способ, которым кто-то еще мог узнать, где она находится, - это если бы я им сказал. На амулете было написано что-то вроде "Моя верность". Не знаю почему, но мне показалось, что это очень важно".

Дамблдор побледнел, когда Гарри продолжил.

"Я также чувствовал что-то от волшебника, с которым сражался", - сказал Гарри. "Он хотел получить то, что было у меня. Женщина, я думаю. Я знаю. Но я также чувствовал, что с его душой что-то не так. Как будто она была привязана к чему-то. Он сказал, что бессмертен, и, похоже, этот якорь имеет к этому какое-то отношение".

Дамблдор вскочил на ноги, подбежал к шкафу и жестом открыл его. Внутри находился большой таз с неизвестным веществом, которое, казалось, светилось. Дамблдор склонился над ним, тяжело дыша, и Гарри показалось, что он вот-вот заболеет.

"Тебе ещё снились подобные сны, Гарри?" - спросил старик.

"Думаю, да, сэр, - ответил Гарри, - но, по-моему, это первый сон, который я смог вспомнить отчётливо".

"Не могли бы вы дать мне посмотреть копию этого сна?" спросил Дамблдор, оглядываясь на Гарри. В ответ на растерянный взгляд мальчика он сказал: "Это Пенсиве, - указав на каменную чашу, - оно используется для хранения воспоминаний. Я считаю, что это очень полезно, когда мысли путаются. Он позволяет увидеть воспоминание с другой точки зрения".

Гарри встал и подошел к Дамблдору. Заглянув в него, он увидел, что вещество в нём представляет собой смесь газа и жидкости.

"Что я должен сделать?" неуверенно спросил Гарри. 

"Всё, что вам нужно сделать, это подумать о воспоминании от начала до конца, а я приложу кончик своей палочки к вашему виску и извлеку копию вашего воспоминания", - сказал Дамблдор. На изумлённый взгляд Гарри он продолжил: "Это совершенно безболезненно, Гарри. Максимум, что ты почувствуешь, - это щекотку, когда я буду извлекать память".

Подумав немного, Гарри кивнул головой и стал думать о своем сне. Затем Дамблдор поднёс свою палочку к виску Гарри, вытащил серебристую прядь из его сознания и опустил её в сито.

"Присядьте, пожалуйста, пока я просмотрю воспоминание в сите. Я вернусь немедленно, когда воспоминание закончится". сказал Дамблдор, прежде чем войти в каменную раковину.

Прошло более получаса, прежде чем Дамблдор вышел из светящегося бассейна. Он был бледен и заметно потрясен. Он подошёл к другому шкафу, стоявшему за его столом, и достал оттуда то, что, судя по всему, было каким-то спиртом, и один стаканчик. Он тяжело сел в кресло и налил себе полный стакан, после чего одним махом осушил его.

Между ними воцарилось молчание, и Гарри посмотрел на Дамблдора, ожидая ответа.

"Ты сказал, что была мысль о создании чар для сокрытия?" - спросил Дамблдор низким голосом, не глядя на Гарри.

" Да, сэр." сказал Гарри. "Вы знаете, что это такое?"

"Полагаю, вы имеете в виду чары Фиделиуса. Ходили слухи, что... Ну, неважно. Это очень старый амулет, который используется для сокрытия любого места. Есть тайный хранитель, которому доверяют это место. Хранитель тайны - единственный, кто может раскрыть это место".

Глубоко вздохнув, он продолжил. "Вы сказали, что прячете кого-то. Кого?"

"Женщину и, кажется, еще не родившегося ребенка". Я думаю, что тот, кем я был во сне, любил эту женщину и был готов умереть, прежде чем отдать ее злому человеку в маске".

Откинувшись в кресле, Дамблдор сцепил пальцы и нахмурился, погрузившись в раздумья.

"И вы сказали, что чувствуете якорь для души..." пробормотал Дамблдор.

Сэр! Я думаю, что здесь может быть якорь, или что бы это ни было!" сказал Гарри громче, чем намеревался. "Я уже чувствовал нечто подобное раньше. Это было похоже на дневник, который овладел Джинни Уизли, и я чувствую, что ещё что-то похожее исходит откуда-то из школы".

Брови Дамблдора скрылись в волосах, когда он вскочил со своего места.

"Где вы это почувствовали?" - быстро спросил он.

"Ну, где-то на седьмом этаже", - ответил Гарри. "Я чувствовал его задолго до этого, но не знал, что это такое, пока не приснился сон".

"Не могли бы вы указать мне общий район?" - спросил Дамблдор с надеждой. спросил Дамблдор с надеждой в голосе.

"Да, сэр".

http://tl.rulate.ru/book/100254/3423943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь