Готовый перевод Like Grains of Sand in the Hourglass / Песчинки в песочных часах: Глава 10

Дора шла по коридору седьмого этажа, а Гарри и Гермиона практически бежали трусцой, стараясь не отстать от неё. Она попросила Гермиону быть арьергардом на случай, если Гарри решит, что пытки Амбридж "не стоят того, чтобы идти к учителю". Не то чтобы она действительно думала, что он сбежит, как только они заставят его согласиться, но, по бессмертным словам её наставника со шрамом:

Всегда лучше перестраховаться, чем потом жалеть. Никогда не забывайте Правило 3, потому что оно вас убьет.

Может быть, руки Доры и не были сжаты в кулаки, а зубы не скрежетали, но ее образ мыслей был очевиден для любого, кто знал метаморфов. Ее волосы были темно-красными, не веселыми, как у пожарных, нет, это был глубокий малиновый - огненный, кроваво-красный оттенок. Она всё ещё была настроена на то, чтобы не встать на скользкий путь убийства всех, кто стоял между ней и счастливым будущим, но... Дора безмолвно молилась, чтобы МакГонагалл смогла справиться с ситуацией и дать её ярости остыть. Опять же, лучше перестраховаться, чем потом жалеть.


"Эм, Дора?" пробормотала Гермиона, когда они обогнули очередной угол. "Я знаю, что сейчас не самый подходящий момент, но, ну, твои волосы... у тебя случайно нет черт метаморфмага?"

Дора выругалась под нос, и её губы скривились в небольшой гримасе. Идеально. Прошло три дня, и Гермиона Грейнджер узнала о метаморфе. Она должна была сначала познакомиться с новой мной, а теперь просто начнет подозревать. Дурацкие чёртовы волосы! "Да. Сам тренировался. Гарри уже упоминал, что у тебя тоже есть друг с талантом. Мир тесен, да?"

"Иногда так и кажется..." ответила Гермиона, когда за следующим поворотом показались Пэнси Паркинсон и Малфой.

"О, смотри, что у нас тут, Пэнси!" Драко расплылся в широкой ухмылке. "Гриффиндорцы встали с постели после комендантского часа! Думаю, это будет по 50 баллов с каждого, а также отчисление с..."

"Отвали, Малфой", - прорычала Дора, проталкиваясь мимо него. Она не прикоснулась к нему, но выпустила из себя достаточное количество беспалочковых заклинаний, чтобы впечатать его в стену коридора с мягким, мясистым шлепком. По приятному стечению обстоятельств, палочка, вырвавшись из его рук, с радостным стуком покатилась по коридору. "Мы с префектом и идем на встречу со старостой, что разрешено правилами школы. К тому же ваш патруль начнётся только через час, так что возвращайтесь в свою метлу, пока я не послала за вами МакГонагалл!"

Даже не взглянув в его сторону и не дождавшись ответа, Дора продолжила маршировать вперед, слыша стук ног догоняющих ее Гарри и Гермионы. "Мне придётся начать делать у тебя заметки", - с тихой усмешкой сказал Гарри, когда кабинет МакГонагалл наконец показался в поле зрения. "Ты уже дважды отшила его, даже не попытавшись".


"Ты позволил ему добраться до себя, вот в чём твоя проблема, Гарри. Либо полностью игнорируй хулиганов, запихивай им в глотку их же лекарство, пугай их до смерти, либо выводи их из себя настолько, чтобы они растерялись и продолжали преследовать тебя", - пробормотала Дора. Слишком много "Тонкс", недостаточно "Доры". К черту, у Доры тоже могли быть проблемы с хулиганами. Она остановилась перед дверью старосты и, вежливо постучав, сделала вдох, чтобы привести себя в порядок.

Ученикам пришлось подождать всего несколько мгновений, прежде чем МакГонагалл открыла дверь и сузила глаза, увидев, кто это. "Уже?" - устало спросила она. "Обычно я ожидаю подобных встреч примерно через месяц, а не в первый понедельник семестра. Проходите". Учительница со вздохом отошла в сторону и пригласила троицу войти.

Дора заняла место перед столом МакГонагалл, Гарри сел рядом с ней, а Гермиона заняла дальнее место. Когда все расселись, староста Гриффиндора поставила на стол три чашки с чаем и тарелку с печеньем, после чего села сама и сложила руки вокруг своей чашки. "Пожалуйста, пейте. Если по предыдущим годам можно судить, то я ожидаю, что это будет разговор, требующий немного чая. Признаюсь, я несколько удивлена, что вместо мистера Уизли пришла мисс Кирк".

Дора фыркнула, а глаза Гермионы расширились, и она в шоке выпрямилась. Гарри покраснел и пожал плечами. "Да... ну, Дора, в общем-то, была причиной того, что мы здесь, профессор. Я сказал, что мы должны были просто оставить ее в покое и что я могу с ней разобраться..."

"Нет!" - нахмурившись, сказала Гермиона, посмотрев на повязку на его руке, и ее лицо опустилось, глаза сурово замигали, а рот задрожал, когда она протянула руку и осторожно положила ее на его руку. "Ты не позволишь ей уйти, Гарри!"

Глаз Доры дернулся настолько, что даже ее силы не хватило, чтобы взять его под контроль. Вместо этого она решила проигнорировать этот тик и наклонилась вперед, положив руки на колени, чтобы не разбить стул слишком сильным сжатием. "Профессор МакГонагалл, меня убедили, что если у нас есть какие-то проблемы, то мы можем прийти к вам и поговорить об этом. У нас есть проблема, причём большая. Гарри только что вышел из трёхчасового заключения с Умбит - с Амбридж".

"Мисс Кирк, я знаю, что вы недавно в Хогвартсе, но задержание - это не то, что требует визита к старосте", - сказала МакГонагалл, приподняв бровь. Учительница повернулась к Гермионе, очевидно, ожидая более подробного объяснения.

Гермиона закрыла глаза и села прямо, сложив руки на коленях, после чего кивнула. "Гарри, покажи ей свою руку". Гарри оставался неподвижным настолько, что, если бы не вздымалась и опускалась его грудь, можно было бы подумать, что он спит - или умер. "Гарри, пожалуйста. Пожалуйста, покажи профессору МакГонагалл свою руку. Мы не сможем помочь тебе, если мы все будем держаться в стороне".

Гарри хмуро смотрел в пол и не двигался. Дора подошла к нему и легонько сжала его бедро, улыбаясь, когда он поднял голову и встретился с её глазами, а затем с глазами Гермионы. Вздохнув, Гарри развернул марлю, которую она для него наколдовала, и протянул МакГонагалл свою травму. Скотт нахмурилась, наклонившись над столом и разглядывая его руку. Через мгновение её глаза расширились, и она, задыхаясь, села обратно. Дрожащими руками МакГонагалл протянула руку и взяла свою чашку с чаем, делая долгий глоток, пока восстанавливала самообладание. Наконец, поставив кружку на место, МакГонагалл кивнула. "Просто чтобы убедиться, что я правильно понимаю ситуацию: Мадам Амбридж заставила вас, мистер Поттер, в течение трех часов писать строчки, используя кровавое перо?"

"Она не сказала, что это именно оно, но Дора тоже так сказала, когда увидела его, так что, наверное, да", - сказал Гарри, возвращая руку на колени.

"Пожалуйста, опишите перо, мистер Поттер".

"Оно было черным", - сказал он, пожимая плечами. Чернил в нем не было, оно кололось о тыльную сторону моей руки, когда я им писал, и чернила были похожи на мою кровь". Каждые полчаса или около того Амбридж останавливала меня и проверяла тыльную сторону моей руки. Когда она наконец отпустила меня, то сказала, что "похоже, что сообщение на данный момент дошло до меня".

 

http://tl.rulate.ru/book/100213/3421936

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь