Готовый перевод Like Grains of Sand in the Hourglass / Песчинки в песочных часах: Глава 4

Остаток пути на поезде прошел относительно спокойно. К моменту высадки в Хогсмиде Дора была уверена, что ей удалось завоевать дружбу Гарри и одобрение Гермионы. Невиллу она, похоже, понравилась, а Джинни, по крайней мере, приняла её, даже если рыжеволосая казалась немного раздражённой. Рон был слишком занят тем, что пялился на неё, чтобы много говорить, а Полумна... ну, Полумна... Полумна, по крайней мере, молчала о своей сверхъестественной осведомлённости о невозможных событиях, так что Дора считала это победой.

Она подошла к каретам вместе с остальными и увидела, как Гарри внезапно остановился и уставился на кареты. Почему он застыл? Почему он смотрел на стражей так, словно они были... Чёрт. Стражи. Седрик. Чёрт возьми.

"Когда мы получили лошадей для карет?" пробормотал Гарри, тяжело дыша.

"Гарри? Нет никаких лошадей. Их тянет магия, как это было всегда", - мягко сказала Гермиона, отступая назад и осторожно беря Гарри за руку.

Дора поморщилась и покачала головой. "Ты ведь недавно видел, как кто-то умер, Гарри?" Все подростки поблизости остановились и уставились на нее. Дора просто подошла к скелетированной лошади и похлопала ее по спине, вызвав у животного довольное хрюканье. "К этим повозкам привязаны тестралы. Их может увидеть только тот, кто видел и понимал смерть. За это бедняжки получают дурную славу. На самом деле они очень милые, если не считать того, что выглядят полуголодными от природы".

"Я тоже их вижу", - с грустной улыбкой заметила Луна. Она подошла к Доре, чтобы тоже погладить существо. Дора в шоке смотрела на блондинку. Она не знала, что в прошлом у девочки была подобная травма. "Они здесь с тех пор, как я приехала. Они очень красивые. Я не могу сказать, что мне жаль, что ты не можешь увидеть их сама, Гермиона".

Гарри осторожно шагнул вперёд и протянул руку, чтобы коснуться Астрала. "Свидетель смерти... ты видела, как кто-то умер, Полумна, Дора?"

"Моя мать", - ответила Полумна. Она улыбнулась Гарри и пожала плечами. "Это было очень давно. Спасибо за заботу". И с этими словами она подошла к карете и запрыгнула рядом с Невиллом и Роном.

Дора вздохнула и, кивнув Гарри, повернулась, чтобы вместе с ним вернуться к Гермионе и ожидающей карете. "Я бы предпочла не говорить об этом сейчас. Может быть, как-нибудь в другой раз". В голове Гермионы промелькнуло несколько картинок, закончившихся тем, что голова Долохова отвалилась от его тела в результате её разрушающего проклятия. Встряхнув головой, Дора вскочила в карету и молчала всю дорогу до ворот.

Когда они подъехали к воротам замка, перед ней предстала Минерва МакГонагалл во всей своей суровой и страшной красе. Вдруг оказалось, что история Доры не так уж и надежна. "И кто же вы такая, моя дорогая?"

Дора сглотнула и с напускной беспечностью пожала плечами. "Теодора Нимеан Кирк, мэм. Перевод из Уилтширского ковена? Пожалуйста, скажите, что они прислали бумаги, потому что я знаю, что должна была принести копию, но я споткнулась и вроде как... уронила ее... и она разлетелась... вместе с моим списком книг... Я взяла принадлежности для зелий и телескоп! Могу ли я посмотреть с кем-нибудь еще, пока не упорядочу свои книги?" Дора начала молиться Мерлину, Моргане, Богу и всем остальным богам и богиням, о которых она когда-либо слышала, чтобы это сработало. Если бы она смогла обойти МакГи, рассказав приличную историю и обратившись к ее любви к детям...

Минерва вздохнула и покачала головой, глубокомысленно нахмурившись. "Не припомню, чтобы я получала подобные документы, мисс Кирк. К кому мне обратиться в ковене Уилтшира, чтобы получить новую копию?"

Дора скорчила гримасу и слегка поморщилась. "Ну... я бы сказала, что миссис Гвеног, но вскоре после моего отъезда мне сообщили, что она погибла в результате какого-то теракта на днях". Что было совершенно верно, и именно поэтому она выбрала Уилтшир. "Не думаю, что кто-то еще вел мои записи, а большинство остальных даже не подозревали о моем существовании. Марли могла бы вам помочь, но она переехала за границу несколько месяцев назад. Бен, насколько я слышал, отправился в Австралию, и... я больше никого не знаю..."

Правило № 13: когда лжешь, всегда добавляй к фактам достаточно правды, чтобы в случае расследования все выглядело правдоподобно. Дора молча поблагодарила Безумного Глаза за его приверженность паранойе и за то, что она запомнила все его правила выживания. Если это сработает, то она больше никогда не будет смеяться над старым простуженным ублюдком. К тому же та случайная информация, которую он заставил её запомнить, о том, на какие Ковенанты нацелился Волдеморт, в конце концов, может оказаться полезной.  

Минерва ещё несколько секунд окидывала Дору критическим взглядом, затем поморщилась и слегка кивнула. "Я понимаю, мисс Кирк. Похоже, в наше время мы все теряем друзей. Я позабочусь о том, чтобы вы получили список книг до конца вечера, а также каталог заказов для совы. Бумажная работа нужна в основном для того, чтобы зафиксировать вашу предыдущую успеваемость, и не является строго необходимой, если вы еще не сдавали экзамены. На какой год вас хотели распределить?"

"Пятый, мэм", - сказала Дора с тихим вздохом облегчения.

"Хорошо, пойдемте со мной, и мы определим вас к первокурсникам".

Дора кивнула и пошла в ногу с Минервой. По крайней мере, она старалась. Пройдя около десяти шагов по замку, она споткнулась и упала на доспехи. Лицо Доры пылало от смущения, она быстро поднялась и побежала за Минервой, не обращая внимания на взгляды своих будущих одноклассников. Я помню, как ударилась о тот же дурацкий кирпич и те же дурацкие доспехи, когда впервые вошла в эти двери на втором курсе. Какая чертова ирония судьбы!

Пока шла Сортировка, ее мысли блуждали по залу. Драко послал в ее сторону несколько убийственных взглядов, которые приятно уравновешивала ласковая улыбка ободрения Гарри, направленная в ее сторону. Заметив это, Дора почувствовала, как запылали ее щеки. Гарри не должен был так смотреть на нее. Разве он не должен был влюбиться в Чо Чанг в этом году? Он бы точно не стал так смотреть на нее, если бы знал ее настоящий возраст. Да и вообще, она, наверное, слишком остро реагирует. Дора не была образцом нормальных отношений, и большинство парней, которым она нравилась, смотрели на нее с едва скрываемым вожделением. Гарри, скорее всего, просто присматривал за другом и не был даже отдаленно заинтересован в Доре Кирк.

Но ты всего на несколько лет старше его. Ты уже начинал так смотреть на Ремуса до этого дерьма, а в той потенциальной заварушке разница в возрасте была вдвое больше. И если Гарри пока не интересуется тобой... что ж, возможно, будет немного забавно время от времени флиртовать с ним... в конце концов, занятия не будут сложными, так что тебе нужно будет чем-то себя занять, - прошептал тоненький голосок в голове Доры. Ей пришлось приложить все усилия, чтобы сдержать свой румянец. Гарри, конечно, был симпатичным, но она не могла позволить себе так думать. Ее волновали куда более серьезные вещи.

Например, что, черт возьми, она собирается делать с этой Шляпой, к которой подошла. Шляпой, которая могла заглянуть в ваш разум, минуя любые барьеры Окклюменции. Шляпа, о которой она совершенно забыла до этого момента.

"А вот это уже интересно", - прошептала ей на ухо Шляпа-Сортировщица.

Дора начала потеть. Она так крепко вцепилась в табуретку, что костяшки пальцев побелели бы, если бы она снова не применила свою силу метаморфа. "Прежде чем проболтаться, посмотрите, пожалуйста, на остальных. Пожалуйста."

"О, не волнуйтесь, мисс Тонкс, я никому ничего не скажу. Я не могу. Это часть чар, которыми меня создали. Я также понимаю, что с моей стороны было бы глупо так поступать, даже если бы я могла", - захихикала Шляпа. Дора облегченно вздохнула и позволила своим пальцам немного разжаться. "Подобные вещи случаются не так уж часто, но время от времени попадаются прыгуны в измерения или прыжки во времени. В девяти случаях из десяти они относительно безобидны или преуспевают в своей цели - сделать все лучше. В десятом случае, как правило, их действия вскоре пресекает другая сторона".

Не успела Дора додумать эту мысль, как Шляпа продолжила. "В любом случае, сейчас важно, куда тебя поместить. Обычно я бы снова выбрала Хаффлпафф, но такой явный раскол с вашей прежней преданностью Дамблдору делает этот выбор довольно трудным для обоснования. Простите меня, но Вы никогда не были в духе Рейвенкло. А вот Слизерин вам вполне подойдет. Ваш план восхитительно хитер и вполне вписывается в этот дом".

"Нет", - сказала Тонкс, ее глаза сузились, когда она уставилась на внутреннюю часть Шляпы. "Как, черт возьми, я могу защитить Гарри от Слизерина? Даже если он сразу же перестанет со мной разговаривать, я, скорее всего, убью Драко и буду выгнана еще до конца недели".

Шляпа снова захихикала. "Мы оба знаем, что тебя никогда не поймают, если ты это сделаешь. Если честно, это решило бы многие мои проблемы. Вы бы удивились, узнав, скольких студентов мне пришлось отсеивать от Слизерина, потому что они имели несчастье узнать, что он в нем, до того, как я села им на голову. Но если вы категорически против..."

"Да. Извините, но я не хочу рисковать. Я не могу оставить все так, как было раньше. Я должен их исправить, а для этого..."

"Да, да", - тяжело, театрально вздохнула Шляпа. "Очень хорошо, лучше... ГРИФФИНДОР!"

http://tl.rulate.ru/book/100213/3421930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь