Готовый перевод Being a Koi in a Survival Game / Быть кои в игре на выживание: Глава 6

Хотя врачи делали все возможное для их лечения, состояние больных ни в малейшей степени не улучшилось.

Рана продолжала кровоточить и не могла зажить, из нее вытекали гной и черная кровь. Хуже всего то, что у некоторых людей начали проявляться симптомы брата Ли - светобоязнь и слюнотечение.

Эта болезнь действительно заразна!

Сознание становилось немного затуманенным, зрачки глаз начинали сужаться, все тело деревенело, и при движении был слышен звук их суставов. Укушенным членам экипажа также начало нравиться сырое мясо, и чем более сырым было мясо, тем больше оно им нравилось.

Когда Фу Анан разносила еду одному из них, тот уставился на нее так, словно смотрел на кусок сырого мяса, это было жутко.

Сердце Фу Анан забилось быстрее, и ее шестое чувство заставило ее побыстрее уйти.

Она вышла за дверь, посмотрела на доктора рядом с собой: "Доктор Сонг, я думаю, нам лучше здесь не оставаться, вы хотите пойти со мной куда-нибудь?"

- Ты уходишь, - доктор Сонг покачал головой.

- Не приходи после того, как доставишь нам достаточно еды на три дня. Если мы не вылечимся через три дня, ты можешь позаботиться о нас, доставив еду брату Ли.

Фу Анан была застигнута врасплох, услышав его слова: "Доктор Сонг, вы..."

- Меня тоже укусили, - доктор Сонг распахнул рукава, обнажив марлю, пропитанную черной кровью на его руке.

- Я чувствую себя очень неуютно. Все лекарства на грузовом судне здесь. Если лекарства по-прежнему нет, значит, другого пути действительно нет. Мы можем только посмотреть, продержимся ли мы до того дня, когда грузовое судно причалит, а затем отправимся в больницу, - сказал доктор Сонг с выражением беспомощности на лице.

Фу Анан на мгновение замолчала.

- Доктор Сонг, у вас есть что-нибудь, что вы хотели бы съесть?

- Все, что угодно, лишь бы это могло наполнить желудок, - доктор Сонг сказал, что он не из тех людей, которые обращают внимание на аппетит.

- Хорошо, - ответила Фу Анан, развернулась и уже собиралась уходить, когда доктор Сонг снова остановил ее.

Он смотрел на Фу Ананя целых две секунды, его глазные яблоки были слегка переполнены, а затем его горло сжалось: "Принеси нам немного мяса, стейк средней прожарки".

Снова этот взгляд!

Фу Анан сглотнула слюну, притворилась беспечной и пододвинула к себе три тележки со стейками средней прожарки.

Последний стейк из вагона-ресторана был принесен в лазарет, и лазарет с грохотом заперли.

Свет в лазарете также был мгновенно выключен.

Стоя в дверях, Фу Анан услышала звук безумно пережевываемого мяса, и странный рев, который долгое время подавлялся, но вырвался из-за двери.

Люди, стоявшие в коридоре, смотрели туда странными глазами. Даже доктор Сонг был заражен.

Фу Анан проигнорировала пристальный взгляд, брошенный в коридор, и, не оглядываясь, побежала в рубку управления капитана.

- Капитан, полностью изолируйте брата Ли и лазарет, эта болезнь действительно заразна! - Фу Анан сказала: "Их внешний вид после заражения ужасен, прямо как у зомби в фильме".

Несколько членов экипажа, которые следовали за Фу Ананем, также услышали это.

Несколько человек переглянулись и тихо вернулись в комнату.

- На этот раз игра про зомби, верно?

- Весьма вероятно, - коротко стриженный мужчина по имени Ли Гао кивнул: "Если это правда, то на всем грузовом судне всего около сорока человек, и вспышка зомби здесь, вероятно, самое удачное время для нас".

Все четверо - игроки. После входа в игру они очень рано связались и начали сотрудничать.

Трое мужчин и одна женщина - ветераны этой игры Судного дня.

- Не радуйтесь слишком сильно, учитывая специфику игры Судного дня, это не позволит нам так легко пройти уровень, - Гао Фэйянь, единственная женщина-игрок среди них, сказала: "Возможно, это преподнесет нам неожиданный сюрприз на полпути".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/100021/3410922

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь