Готовый перевод Moon Haired Hunter / Данмачи: Лунный охотник: Глава 22

За время охоты Белла называли по-разному. Его называли добрым охотником, извергом, плебейской крысой, чужаком, убийцей, монстром, психопатом, гнусной кровью. Но его еще никто не называл милым, особенно красивая женщина. Белл на мгновение потерял дар речи, но затем вновь обрел самообладание.

— ...Я польщен вашим комплиментом, и да, вы правы, мисс...

— Хлоя Ролло, - сказала Хлоя, хихикая и кокетливо улыбаясь.

— Белл Кранел, приятно познакомиться с вами, мисс Ролло.

— Мяу, зови меня Хлоя! Мы, по сути, соседи по комнате. Нет необходимости в формальностях.

— Хорошо, Хлоя. —, Девушка-кошка прижала блокнот к груди обеими руками, продолжая смотреть на Белла с этой своей нервной ухмылкой. Белл начал чувствовать себя неловко, поэтому он заговорил.

— Могу я заказать еду?

— Ня? О, точно! Что ты хочешь заказать?

— Спагетти с фрикадельками, пожалуйста.

— Один заказ спагетти с фрикадельками, сейчас принесу!

Девушка с благодарностью подошла к стойке, чтобы сообщить Мэй его заказ. Он ожидал, что придется подождать пару минут, но был удивлен, увидев, что Хлоя уже идет к нему с заказом. Он повернул голову, чтобы посмотреть на прилавок, и увидел, что мисс Гранд смотрит на него с ухмылкой на лице.

— Вот, мяу! Один заказ спагетти с фрикадельками!

— Я благодарен тебе, Хлоя.

— Хе-хе, я могу придумать, как тебе отблагодарить меня.

На лице девушки вновь появилась наглая ухмылка, и она стала наклоняться к Беллу, который с напряженным лицом стал отступать назад. Левая рука Белла неосознанно нависла над рукояткой ножа, но прежде чем произошло что-то плохое, на всю таверну прогремел мощный голос.

— ХЛОЯ, немедленно возвращайся к работе!

— Н-ня!? Да, Мама!

Как только Хлоя скрылась из виду и в бешенстве умчалась на работу, Белл закрыл глаза и облегченно вздохнул. Он посмотрел на мисс Гранд и благодарно кивнул ей. Затем молодой охотник посмотрел на тарелку со спагетти, стоявшую перед ним, и почувствовал, что рот его наполнился водой.

Прежде чем взять посуду и поглотить вкуснейшее блюдо, Белл достал запасные перчатки и положил их перед столом. Он вздохнул, пытаясь унять волнение, и закрыл глаза. Как можно более спокойно и ловко Белл быстро стянул кожаную перчатку с левой руки, надел другую перчатку и проделал то же самое с правой рукой. Справившись с этой нелегкой задачей, Белл улыбнулся и, взяв вилку, принялся за вкусную еду.

К тому времени, когда Белл закончил трапезу, последние посетители покинули бар, что свидетельствовало о том, что до закрытия паба остались считанные минуты. Он заметил, что официантки уже начали убирать со столов остатки еды и пролитые напитки, оставленные более пьяными посетителями, и складывать стулья. Он осмотрел помещение и заметил, что Рю находится возле большого грязного стола, на котором стояло более шести стульев, которые нужно было сложить в стопку. Охотник подошел к Рю, которая, заметив присутствие Белла, сделала два шага назад.

— О, тебе не нужно этого делать, - сказала Рю, наблюдая за тем, как Белл складывает стулья.

— Все в порядке, смотреть, как больной человек работает, мне не по душе.

— Что ты имеешь в виду? —, растерянно произнесла эльфийка.

Белл поднял на нее бровь.

— Когда тот опьяневший посетитель поставил тебе подножку, а я поймал тебя, ты начала краснеть. Тебе плохо? Голова кружится? Или у тебя грипп? —, с беспокойством спросил Белл.

Рю вспомнила момент, о котором он говорил, и снова покраснела, заставив Белла сузить глаза.

— Мисс Лион, вы должны присесть, а я могу...

— Нет, все в порядке. Я не могу позволить гостю таверны делать мою часть работы, и я не больна. —, Серьезность, прозвучавшая в голосе эльфа, заставила Белла растеряться.

— О, тогда простите меня. Могу я спросить, почему вы покраснели?

— Ну... это потому..."

Белл не стал дослушивать Рю до конца, потому что его левая рука внезапно метнулась назад и схватила запястье вытянутой руки, которая тянулась к его спине. Он повернул голову, чтобы посмотреть через плечо, и увидел Хлою, которая была похожа на оленя, попавшего в свет фар.

— Ня?

— Что ты делаешь? —, Явно вынужденный спокойный тон Белла вызвал у Хлои нервный смех, прежде чем человек подошел к ней с разочарованным видом. У нее была чистая кожа, каштановые волосы средней длины и карие глаза.

— Она была непослушной кошкой.

— Разве ты можешь винить меня, Руноа? Ты только посмотри на него, он такой ГЯХ!

Хлоя вскрикнула от боли, когда почувствовала, как рука ударила ее по затылку. Она потерла затылок и посмотрела на кареволосую девушку с напускным грустным видом, на который та явно не купилась.

— Возвращайся к работе, пока Мамма Мия снова на тебя не накричала.

Упоминание о Мамме Мия заставило Хлою вздрогнуть, вырвать руку из рук Белла и отойти к другому столику. Каштановая женщина посмотрела на Беллу с выражением сожаления.

— Извините за мою подругу, она вроде как...

— Извращенка? —, закончил Белл с усталым видом..

— Да, шотаконщица, если быть точнее.

Белл не знал, что означает этот термин, но решил, что лучше оставить все как есть, и заговорил, чтобы успокоить ее и разрядить немного напряженную атмосферу.

— Ничего страшного, бывало и хуже.

Каштановолосая девушка улыбнулась и представилась.

— Меня зовут Руноа Фауст, а это, - Руноа притянул к себе женщину с каштановыми волосами и глазами с кошачьими ушками и хвостом того же цвета. —, Это Аня Фромель.

— Приятно познакомиться.

Белл приподнял метафорическую бровь, услышав от Ани "ня". Он думал, что это некая причуда Хлои, но Аня, которая тоже была человеком-кошкой, тоже включала "ня" в свой лексикон. А если подумать, разве шеф-повар Мэй тоже не говорила "ня"? Значит ли это, что все люди-кошки говорят "ня"?

— Приятно познакомиться. Меня зовут Белл Кранел, хотя я уверен, что вы это уже знаете. —, Белл решил, что лучше не говорить "рад знакомству", учитывая, сколько раз людям не нравилась его формальная речь. Он понял, что его решение было правильным, когда они улыбнулись в ответ на его заявление.

— Вам еще предстоит познакомиться с нашим главным шеф-поваром! Мэй! Выходи сюда и познакомься с нашим гостем!

Через несколько мгновений дверь, ведущая на кухню, открылась, и в ней появилась еще одна симпатичная женщина-кошка со светлыми коротко стриженными волосами и голубыми глазами. Она смотрела на Белла с довольным выражением лица.

— Значит, ты и есть тот мальчик, который считает мою еду вкусной?

На лице Белла появилась искренняя улыбка, и он кивнул в знак подтверждения.

— Верно. Есть твою вкусную еду - одно из важнейших событий моего дня.

— Мяу, рада это слышать!

Поговорив немного с остальными работниками, все закончили работу и разошлись по своим комнатам. Усевшись в кресло за столом, Белл вспомнил, что Рю так и не ответила на его вопрос, но решил, что расспросит ее позже. Не желая ложиться спать и видеть очередной дурной сон, Белл достал взятую в библиотеке книгу, посвященную различным культурам. Когда он дошел до раздела об эльфах...

— А... так вот почему она заволновалась.

http://tl.rulate.ru/book/100002/3414162

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь