Читать HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 62 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эдвард замер. Сердце колотилось в груди, будто пыталось вырваться наружу. Что ему делать? Он стоял над центром... Но подождите, что это?

Трибуны затихли, словно разом затаили дыхание. Вода вокруг Эдварда забурлила, вздымаясь в вихре, и постепенно охватывала его, формируя сферу.

— Блестяще! Просто великолепно! — пронеслось по стадиону. — Он не разочаровал: вода создала кокон, защищая его, пока он исчезал в волнах!

Голос умолк, когда вода полностью поглотила Эдварда, а сфера медленно погружалась в Черное озеро. Он ухмыльнулся, наблюдая, как мерфолки пытаются атаковать его водный щит копьями и когтями. Сфера отражала их удары, словно хрустальный купол. Эдвард помахал им рукой изнутри.

— Пока, пока, — прошептал он, сосредоточившись на поиске друга. Нужно было вытащить Элизабет из этой ловушки, а потом разобраться с ее маленьким Флинтом. Нельзя было позволить этому ксенофобскому ублюдку разрушить ее жизнь. Никогда, пока он жив.

**Сириус Черный**

Сириус следил за тем, как чемпион Хогвартса исчезает в озере, окруженный водной сферой.

— Он мог просто использовать "Пузырьковую голову", — заметил Гарри, и Сириус покачал головой.

— Ну, это могло бы сработать, но не было бы так эффектно, как это, — ответил он.

— А на турнире театральность имеет значение, — согласился Гарри.

— Бинго! — воскликнул Сириус, взъерошив Гарри волосы, что тот, конечно, воспринял с негодованием. — Значит, Гермиона тоже там, внизу?

В голосе Гарри прозвучала ревность, словно он заметил, как Лили флиртует со Снивеллусом. Сириус понимал эти чувства.

— Да, она там, в озере, вместе с вашей старостой и сестрой француженки, — подтвердил Сириус, наблюдая, как Гарри хмурится и безуспешно пытается привести в порядок свою прическу.

— Что будет, если они не успеют добраться до них вовремя?

МакГонагалл уже ответила на этот вопрос, но Гарри волновался.

— Министерство установило в озере портключ. Через тридцать минут после отведенного времени портключ вернет их всех на территорию, — объяснил Сириус.

— Но ведь портключи не работают внутри Хогвартса, — заметил Гарри.

— Обычно нет, но Дамблдор дал Министерству специальное разрешение установить их в этот раз. Как директор школы, он может изменять чары, делая исключения, — ответил Сириус, глядя на озеро.

— Прошло уже некоторое время с начала выполнения задания. Разве они не должны были уже выйти? — спросил Гарри.

Сириус пожал плечами. У них еще было время, чтобы выбраться. Француженка, возможно, уже вышла.

— Ну, первое задание было не таким уж и простым, так что, наверное, там тоже есть какие-то препятствия и трудности... — начал Сириус, но внезапно замолчал.

Озеро начало светиться, поверхность приобрела зеленоватый оттенок. Вдруг из него с громовым хлопком вырвался зеленый луч молнии, от которого по позвоночнику пробежали мурашки. Сириус не раз видел подобные сцены.

— Невозможно, — прошептал он дрожащим голосом, наблюдая, как по небу Хогвартса расползается тьма.

На трибунах началась паника: большинство людей узнали символ тирании, раскинувшийся в небе.

— Это Темная Метка! Но как?! — воскликнул Сириус, не замечая, что его рука слегка дрожит, и не обращая внимания на бледнеющее лицо Гарри и еле слышный шипящий голос.

В зале поднялся шум, люди начали убегать, но все стихло, когда голос Величайшего Волшебника своего времени разнесся по залу серебристым фениксом, вырвавшимся из судейской трибуны.

— ПРОШУ ВСЕХ СОХРАНЯТЬ СПОКОЙСТВИЕ!

Но шум не утих. Сириус бросился к судейскому помосту, не заметив, как за ним увязался Гарри. Серебристый феникс прорвался сквозь проклятый зеленый череп и змеиный символ, разорвав тьму, и небо снова стало проясняться. Но столпотворение на трибунах свидетельствовало о том, что знак достиг своей цели.

**На кладбище**

На кладбище маленького Хангельтона около десятка Пожирателей смерти стояли с вытянутыми палочками, когда шесть бессознательных тел были привязаны к надгробным плитам, и у них отобрали палочки. Перед ними на коленях стоял невысокий пухлый человек с кривыми зубами. Питер Петтигрю чувствовал себя свободным, ведь он исполнил план своего хозяина, подготовив почву для его великого возвращения.

— Ваш приказ выполнен, хозяин, — обратился Петтигрю к стоящей перед ним теневой фигуре.

— Ты хорошо поработал, мой слуга. Я чувствую это. Мое время восстать снова приближается!

http://tl.rulate.ru/book/98561/3361523

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку