Читать Harry Potter and the Aftermath / Гарри Поттер и последствия.: Глава 3. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the Aftermath / Гарри Поттер и последствия.: Глава 3.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Я найду что-нибудь, обещаю". — Эта фраза звучала как успокоительное, помогавшее не видеть, как стареют его друзья, пока он сам, словно неумолимый поток времени, несется навстречу новой жизни. Гарри старался поддерживать с ними связь, хоть и письмами, но связь оставалась. В течение нескольких лет он скитался по миру, подрабатывая где придется, чтобы заработать на пропитание. Его "хранилище" могло бы обеспечить его на долгие годы, но он понимал: если он так и останется в этом возрасте, то в будущем его счет опустеет, лишив его средств к существованию.

Однажды, спустя четыре года после отъезда из Англии, он стоял в очереди в банке, чтобы положить чек на депозит. Наблюдая за беззаботными людьми, занимающимися своими делами, он краем глаза заметил, как один из них достал из-под пальто предмет и поднял его над головой. Раздались два резких звука. Его примеру последовали еще пятеро. Люди вокруг него вскрикнули и бросились на пол, кто-то схватил Гарри за руку, чтобы утащить за собой.

Гарри поднял голову и увидел, что единственными стоящими людьми в зале были кассиры и шесть человек с оружием, которое, как он понял, было пистолетом.

— Просто молчите и не высовывайтесь, и никто из вас не пострадает. — рявкнул мужчина, ухмыляясь сквозь балаклаву, натянутую на лицо.

Вдруг рука, лежавшая на его руке, отдернулась, и женщина завизжала, когда один из грабителей поднял ее на ноги и приставил к ее голове пистолет.

— Стой, где стоишь, или я ее пристрелю! — крикнул ее похититель, и Гарри понял, что он вскочил на ноги и смотрит на грабителя. Он даже не заметил, как пошевелился. Теперь, когда все смотрели на него, у него было время оценить ситуацию. Он знал, что не может достать свою палочку, не в этом здании, полном магглов, но какая-то часть его, очень глупая гриффиндорская часть, не позволяла ему отступить. Поэтому сначала он должен был избавить женщину от опасности.

— Возьмите меня. Оставь ее в покое.

Похититель не шелохнулся:

— Я сделаю то, что вы скажете.

Человек, который, похоже, руководил операцией, повернулся к ним и сделал несколько непринужденных шагов в их сторону, угрожающе щелкая каблуками по полу. Его голос, когда он заговорил, был шелковистым, а в словах сквозила угроза.

— Но это будет уступкой, а уступка - это слабость. — Он обратился к залу, повысив голос: — Пример того, почему не стоит быть храбрым!

Он быстро переместился, и раздался взрыв. Его тело отключилось в тот момент, когда пуля попала в сердце. Быстрее, чем любое заклинание, с которым он сталкивался, и совершенно неожиданно, у него не было шансов уклониться. Чернота поглотила его прежде, чем он упал на пол.

Он очнулся на мраморном полу и, приоткрыв глаза, стал смотреть на однотонный камень. Он ожидал увидеть многочисленные тела, которые, как он знал, были разбросаны по полу. Он удивленно поднял голову и увидел, что комната пуста. Помещение гулко отдавалось вокруг него, когда он стоял, оглядываясь по сторонам. Банк был таким же, каким он его оставил, включая разбросанные по полу бумаги, оброненные кем-то из клиентов, но вокруг не было ни души. По крайней мере, не было.

В центре комнаты внезапно появился человек, оглядывающийся по сторонам с весёлой ухмылкой на лице. Он увидел Гарри, и его ухмылка расширилась, когда он поднял руку в перчатке, чтобы стянуть шапку из оленьей лапы, которую он носил.

— 'Allo. — проговорил он.

Мужчина подошел к нему, стянул коричневые кожаные перчатки и протянул Гарри руку для пожатия.

— Рад знакомству? Зови меня Смерть.

Гарри сделал двойной взгляд.

— Что, простите?

Мужчина понимающе скривил лицо:

— Да, это новый титул. Пока не освоился.

Так Смерть стал кокни. Смерть оказался веселой загадкой, ответив на все вопросы Гарри, но при этом успешно уклонившись от некоторых деталей, которые он хотел бы узнать. Поддразнив его тем, что было совершенно очевидно, что Смерть не даст умереть своему хозяину, он дал понять, что обходит некоторые темы, но отказывается углубляться в них. Одной из них, наиболее раздражающей, была тема решения маленькой проблемы Гарри. Смерть сделал вид, что решение есть, но не сказал ничего более.

— Боюсь, что я не имею права сказать тебе об этом. Ты должен догадаться сам. — Он сделал большое ударение на случайных слогах и обнял Гарри за плечи. В ответ на взгляд Гарри Смерть широко улыбнулся и похлопал Гарри по спине. — Кажется, вы мне нравитесь, мистер Гарри Поттер. Господь знает, что бывают Хозяева и похуже. Могу я откланяться?

Гарри понял, что больше ничего не добьётся от этого человека, и кивком разрешил Смерти исчезнуть из виду. Окружающий его берег подернулся дымкой, сменившись чернотой и тяжелым ощущением своего тела, когда он лежал на холодном полу в окружении хнычущих людей. Он приоткрыл глаза, радуясь, что его голова упала под таким углом, что ему было видно всю комнату. Затем лидер отвернулся, его последователь потащил женщину за собой.

http://tl.rulate.ru/book/93876/3147230

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку