Готовый перевод Harry Potter: Basilisk born / Гарри Поттер: Рожденный василиском: Глава 131.

Сальвазсахара, запертый в мрачных подземельях крепости вместе с юным Мирддином Вайльтом, отчаянно искал выход. Ему удалось открыть дверь, ведущую в темные коридоры, но их побег был под угрозой: обжитая часть замка грозила стать ловушкой. Сал был готов снова и снова рисковать жизнью, лишь бы Мирддин спасся, но надежда на их обоих спасение забрезжила, когда земля задрожала, а небо над крепостью вспыхнуло.

Вторая молния, подобная гневу самого громовержца, пронзила сердце замка, обращая в пепел защитников. Первая же, взметнувшись ввысь, охватила пламенем главную башню, заставляя ее стены трещать и грозить обрушиться.

— Клянусь Мирддином, Певерелл! — прозвучал в недоверии голос, который Сал не слышал уже два года. — Что ты только что сделал?

Годрик. Годрик был здесь! Сальвазсахара на мгновение охватило облегчение, но тут же его сменил ужас. Как отреагирует Годрик, увидев его после стольких лет? Они расстались не по дружбе, и Сал не был готов к новой схватке. Но, быть может, Годрик станет их единственным шансом на спасение.

— Я сын громовержца, болван! — прорычал Сал, отбрасывая страх. — Я могу колдовать, как ты, с помощью палочки, но я наполовину громовержец, и могу использовать молнию, когда захочу! А теперь уйди с дороги, бесполезный колдун!

Певерелл, явно недовольный, стоял в стороне, но Салвазсахара не мог понять, как эти двое оказались здесь. Может быть, Мирддин Вайлт? Новая молния ударила в крепость.

— Лучше продолжай идти, Мирддин! — подтолкнул Сал мальчика.

Мирддин тупо уставился на него.

— А как же мои родители, господин? — спросил он.

— Мы должны вытащить тебя отсюда, парень, — ответил Сал. — Я обещаю, что поищу их, если у нас будет время, и ты будешь в безопасности, дитя.

— Но… — начал было протестовать мальчик, но Сал, потянув его за собой, бросился искать Певерелла и Годрика, прежде чем они обрушат замок.

— Прекратите нападение, или я убью своих пленников! — прозвучал голос из-за стены.

Сал, прижавший Мирддина к камням, увидел мужчину, хозяина замка, держащего в руках волосы женщины, явно подвергшейся жестокому обращению.

— МАМА! — Мирддин вырвался из рук Сала и бросился к женщине и лорду.

— Мирддин! — Сал попытался поймать его, но его руки, которые когда-то так надежно ловили снитч, оказались бессильными.

— Так скажи мне, Годрик, как ты планировал проникнуть в этот замок? — спросил Певерелл, когда они наконец добрались до места назначения.

Замок выглядел мрачным и грозным. Годрик пожал плечами.

— Может быть, постучаться? — предложил он.

Певерелл уставился на него, словно никогда не видел раньше.

— Постучаться? — повторил он. — Стук! Мы здесь, чтобы освободить пленника, и ты думаешь, что правильный способ сделать это — постучать в дверь? Ты окончательно сошел с ума, Годрик?

Анастасий, стоявший рядом, захихикал.

— По крайней мере, теперь я знаю, почему мне запретили отправляться на спасательную миссию, имея в качестве прикрытия только гриффиндорцев, — сказал он.

— Только не говори мне, что ты бы тоже постучал? — Певерелл был в ужасе.

— А что еще? — ответил Анастасий. — Это, безусловно, самый простой способ привлечь их внимание.

— Я никогда не думал, что кто-то такой капризный, как Салазар, сможет вырастить такого ребенка, как ты! — Певерелл был в отчаянии.

— Патер сказал, что когда-то он был таким же бесцеремонным, как я сейчас, и что со временем я научусь делать все по-другому, — попытался успокоить его Анастасий.

— Ну, если ты так сильно хочешь постучать в дверь, сделай одолжение и позволь мне хотя бы сделать это, — сказал Певерелл, придумывая план, который должен сработать даже с двумя беспечными идиотами вроде Годрика и Анастасиуса.

— И что изменится, если ты постучишь в дверь вместо нас? — нахмурился Годрик.

— Я делаю это с большим взрывом, — ответил Певерелл, опустившись на колени.

Он опустошил свой разум, сосредоточившись на скрытой части своей личности, унаследованной от родителей.

— Что ты делаешь? — спросил Годрик. — Ты не можешь постучать в дверь, если сидишь здесь, в грас, в полумиле от крепости…

Певерелл проигнорировал его, найдя в своем сознании последнее оружие. Последнее, к чему прибегнет его магия, если ему будет угрожать опасность. В отличие от способностей Сала, способности Певерелла никогда не пробуждались, но он научился использовать их, заложенные в нем кровью.

— Певерелл?

И в этот момент Певерелл отпустил силу внутри себя. Небо потемнело, и огромная молния ударила в главную башню. Вторая последовала через несколько секунд, испепелив врагов, прежде чем они поняли, что Певерелл, Годрик и Анастасий были там.

— Клянусь Мирддином, Певерелл! — воскликнул Годрик. — Что ты только что сделал?

Ответом был смех Анастасиуса.

— Что бы это ни было — это лучшее отвлечение! — проскрипел он.

— Я здесь, спасаю Патера! — выкрикнул Певерелл, оставаясь один на один с ошеломленным Годриком. Молния расколола небо над крепостью, озарив ее зловещим светом. В этот момент из замка вышел его хозяин, держа в руках женщину. На лице его застыла угроза.

— Мирддин! — раздался голос Салазара.

И Певерелл в этот миг понял: каким бы ни был исход сегодняшнего дня, он уже никогда не будет прежним.

http://tl.rulate.ru/book/93005/3093460

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь