Готовый перевод Harry Potter: Basilisk born / Гарри Поттер: Рожденный василиском: Глава 89

Спрятав общежития Гриффиндора и Хаффлпаффа, Сэл направился к башне Рейвенкло. Загадки, как всегда, не составили ему труда, и он с легкостью проник внутрь. Теперь настала очередь сделать то же самое с башней Рейвенкло, превратив ее в общежитие для девушек. Ему предстояло продумать магические ловушки и убедить остальных основателей принять в школу юных волшебниц. "Школа" - это, конечно, громко сказано, учитывая, что их "учебное заведение" пока было лишь зачатком.

Но Сэл уже давно вынашивал грандиозный план: создание Тайной комнаты. Он провел долгие часы, выстраивая глубоко под землей огромный подземный комплекс, способный вместить всех учеников в случае опасности. Туннель, ведущий к выходу за пределы деревни Хогсмид, был скрыт от посторонних глаз мощными чарами, основанными на намерениях, и защищен паролем на языке парселтонг. Изнутри, достаточно было прикоснуться к стене, чтобы открыть проход.

Сэл связал Тайную комнату с лестницей для слуг, которая вела к общежитиям остальных основателей. Он изменил входные двери, чтобы они открывались в экстренных случаях, и заколдовал лестницу так, чтобы она автоматически вела учеников к убежищу.

— Над чем ты работаешь? — спросила Ровена, наблюдая, как Сэл день за днем исчезает в своих тайных делах. Остальные тоже с любопытством смотрели на него.

Сэл вздохнул, но решил, что скрывать больше нет смысла. — Никаких изменений, — предупредил он, прежде чем открыть один из входов в лестницу для слуг и показать им путь в Тайную комнату.

— Что это? — спросила Ровена, оглядывая огромный подземный зал.

— Убежище, — ответил Сэл. — Если когда-нибудь будут прорваны защитные чары, двери замка откроются, и ученики окажутся здесь. Туннель в горах позволит им бежать, если нам придется оставить замок.

— И ты сделал это сам?! — спросила Ровена, пораженная масштабом его творения.

Сэл пожал плечами. — Я не был уверен, что вы одобрите.

— Конечно, мы бы одобрили! — воскликнул Годрик. — Никто из нас даже не думал о подобном!

— Ну, никто из вас не воевал, — ответил Сэл серьезно. — А я воевал. Я бы подумал о таком.

Слова Сэла заставили Ровену внимательно на него посмотреть. Неужели она вспомнила о своих подозрениях? Сэл, заметив ее пристальный взгляд, пожал плечами, когда Хельга высказала свое мнение.

— И все же... ничего себе, Сэл, — сказала Хельга. — Построить свою собственную Тайную комнату под школой... впечатляет.

— Ты знаешь об этом, так что это не совсем Тайная комната, — возразил Сэл.

— Ну, а была же, — ответил Годрик, пожав плечами. — Да, но теперь уже нет.

— Тебе стоит добавить немного декора, — сказала Хельга.

— Да... что-нибудь в этом духе! — воскликнула Ровена, и вдруг дюжина каменных змей выстроилась вдоль стен.

— Ровена! Ты хочешь напугать учеников?! — зашипел Сэл.

— Нет, — ответила Ровена. — Но ты должен добавить их, знаешь, это как твоя подпись.

Сэл вздохнул и покачал головой. — Я добавлю несколько общежитий на дне змеиных тел, — сказал он. — Тогда они будут хоть как-то полезны. А теперь тише! Возвращайтесь обратно!

И с этими словами они ушли. Сэл действительно добавил общежития. Он также создал ритуальную комнату и несколько других помещений в том месте, где позже должна была появиться огромная статуя... его?! Сэл решил, что статуя здесь неуместна - змеи уже достаточно пугающие. Вместо этого он добавил еще одну, более крупную змею, чтобы скрыть ритуальную комнату, библиотеку, комнату для зелий и больничное крыло с прилегающей койкой.

Наконец, все было готово. Жатва подходила к концу, и пришло время принять первых учеников в их новый дом, в палаты Хауга.

http://tl.rulate.ru/book/93005/3082830

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь