Читать Rise of the Nightmare Crestmaster / Восстание Кошмарного Крестоносца: Глава 184 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Rise of the Nightmare Crestmaster / Восстание Кошмарного Крестоносца: Глава 184

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Так-то лучше", - сказал мальчик, его нос был готов проткнуть небо.

"Ах, пожалуйста, простите им их неуважение, мы просто необразованная кучка". Олдрич извинился "искренне".

"Хм", - кивнул мальчик, выглядя довольным своей демонстрацией раболепия.

"Ну, вот письмо".

Олдрич взял письмо и прочитал его, содержание было простым и понятным. Оно касалось продажи глаз двух аберрантских аколитов, очевидно, они закончили их осмотр и теперь готовы заплатить им их дань.

ƒ𝑟𝐞𝗲𝘄𝙚𝚋𝑛o𝙫𝒆𝒍.𝒄𝘰𝓂

Для этого они должны были встретиться на постоялом дворе Уорд Колл, мальчик проведет его туда.

"Хорошо, великий старший инквизитор вызвал нас, как мы можем медлить?" льстиво сказал Олдрич.

"Мы?" в ужасе спросил Коул.

"Да, мы." ответил Олдрич, бросив на него взгляд, который говорил: "Держи рот на замке, пожалуйста".

Группа последовала за мальчиком, который не потрудился представиться, и поехала на заранее приготовленной для них карете к постоялому двору Уорда.

"Ждите здесь, пока вас не позовут инквизиторы".

Олдрич и компания остались ждать в приемном зале трактира, в котором почему-то не было ни работников, ни клиентов.

Он догадался, что инквизиторы, должно быть, арендовали все помещение или выгнали остальных. Скорее всего, это было первое.

"Инквизитор звал нас, и все же он заставляет нас ждать, когда мы пришли? Неужели у него нет достоинства, чтобы высказаться?" пожаловался Фрэнк.

"Хм, хотя я и согласен с тобой, нам следует вести себя потише, пока мы не покончим с этим здесь". Олдрич предупредил, потому что он почувствовал нервозность, как только вошел в это место.

Он был зол на то, что его заставили ждать после того, как им прямо сказали прийти сейчас, но что он мог поделать?

Он был в неполноценном положении, в таких случаях лучше наклеить фальшивую улыбку и надеяться, что все это скоро закончится.

Олдрич согласился продать глаза инквизиторам, чтобы выглядеть дружелюбным. Не потому, что не мог найти, кому их продать, даже если здесь никого не было, разве в Ворирме было так же?

Очевидно, что инквизиторам нужны были глаза, так почему бы не воспользоваться шансом отступить и не наладить отношения?

Однако он также знал, что подобные жесты могут показаться слабыми людям. Но он не думал, что инквизитор Гилтмир из тех, кто не понимает намеков.

Впрочем, это было лишь впечатление, ведь он не знал этого человека.

Вскоре мальчик позвал их на третий этаж, это было очень красивое место, роскошное и в то же время стильное. Зеленый и золотой цвета прекрасно контрастировали друг с другом.

За дверью самой большой комнаты за столом из красного дерева сидел человек, но это был не Гилтмир Воке, а инквизитор Бернард, который ждал их.

"О, молодые герои прибыли, пожалуйста, присаживайтесь". Бернард поприветствовал их и попытался улыбнуться. Ему это не удалось.

"О-о, да", - Олдрич заставил себя улыбнуться. "Старший инквизитор Гилтмир опаздывает?"

"Да, он... придет через несколько минут, надеюсь. А пока я поболтаю с вами, ребята, начинающие герои - редкая порода в наши дни".

Неожиданно Бернард был сегодня очень мил. Если бы не гигантская тварь, похожая на орка, позади него. Он видел, как оно следовало за каретой, когда впервые имел удовольствие встретиться с инквизиторами.

"Итак..." Бернард кашлянул, - "Как тебе Эбрикт? Неплохой город, а?"

"Да, да, на самом деле он довольно приятный". ответил Олдрич, надеясь, что Гилтмир появится с минуты на минуту.

Ему не нравился ни один из инквизиторов, которых он встречал до сих пор, но больше всех ему не нравился Бернард. Он не забыл, как его заставили глубоко поклониться для его удовлетворения.

"Эх! Я понимаю, что мы, возможно, не с той ноги встали на акватину".

Олдрич был удивлен, Бернард действительно делал что-то близкое к извинениям.

"Что? Как это может быть? Сэр, вы всего лишь выполняли свой долг, как мы можем на вас обижаться".

Черт, Олдрича вот-вот стошнит, но он сдержался усилием воли.

"О, ребята, вам, наверное, интересно вот это, да?" Бернард указал на гиганта позади себя.

Олдрич и остальные кивнули, признавая, что им действительно было интересно, просто они не были уверены, стоит ли спрашивать.

"Это особый продукт, он называется "Каратель". Их не так-то просто сделать, полукровка серый орк и сулванский гончий зверолюд скрещиваются, чтобы сделать хотя бы одного из них. И это было бы невозможно без силы Перевернутого Шпиля".

Перевернутый шпиль был штаб-квартирой инквизиции и самой печально известной тюрьмой империи, несмотря на отсутствие точной информации о нем.

Никто не знал его истинного местоположения, даже верховные лорды не имели представления. Например, даже во время войны Лже-Святых на него не напала ни одна сторона, а сама инквизиция осталась непричастной.

Известно, что тюрьма - это таинственная башня, только она была построена в земле, и чем дальше вниз, тем опаснее грешники. Однако грешники редко попадают в тюрьму.

Вместо этого все они ведут жизнь хуже смерти, их мучения и страдания передаются через перевернутый шпиль для питания странных устройств, используемых инквизиторами.

Как, например, то, что установлено на спине этого Карателя.

Шпиль был известен как земной ад, и это был кошмар всех злодеев и грешников. Мало кто из преступников решался лишить себя жизни, чтобы не попасть на перевернутый шпиль.

Он не мог их винить, ибо они были правы, опасаясь этого места: за всю историю империи ни одна душа не избежала его.

Поэтому там работает множество священнослужителей, которые следят за тем, чтобы никто из заключенных не умер.

Есть даже истории о том, что там были заключены иностранные королевские особы.

Большая часть этой информации распространялась на протяжении долгой истории империи, и не было способа подтвердить, что из этого правда, а что нет.

http://tl.rulate.ru/book/92519/3004556

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку