Читать Rise of the Nightmare Crestmaster / Восстание Кошмарного Крестоносца: Глава 141 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Rise of the Nightmare Crestmaster / Восстание Кошмарного Крестоносца: Глава 141

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Олдрич поспешно остановил кровотечение бандита с помощью бинтов. Он не мог позволить ему умереть, прежде чем направить их к гнезду, чтобы избавиться от двух оставшихся рейвенклов.

Остальные проверяли Эмму, и Олдрич присоединился к ним, закончив перевязывать бандита, как вдруг его охватило знакомое чувство голода.

'Что?... нет'

Но прежде чем он смог остановить себя, он положил руку на одного из мертвых бандитов и поглотил две красные сферы сущности.

"Нет, нет, что???" Олдрич был так напуган, что заговорил вслух. Но голод не проходил, он нехотя подошел к следующему мертвому бандиту и взял эссенцию.

"Нет... Я не хочу этого".

Олдрич потерял контроль над своим телом, его одолевал голод, и хотя какая-то его часть сопротивлялась, он был просто слишком голоден, он должен был получить эту сущность.

Но он убивал людей раньше, почему это не произошло тогда? Если подумать, он всегда проводил короткое время рядом с трупами.

Сильный голод не был мгновенным, ему потребовалось некоторое время, чтобы овладеть им, но как только это произошло, он почувствовал себя совершенно другим человеком.

Один бандит за другим, он прошел через весь лагерь, как вдруг оказался рядом с клеткой пленников. По какой-то причине пленники смотрели на него со страхом.

"Эй, Олдрич, что ты делаешь?" спросил Коул.

Олдрич не заметил, как он подошел так близко: "Я просто убеждаюсь, что никто из бандитов не притворяется мертвым..."

"Ага, я об этом не подумал, наверное, поэтому ты и являешься лидером."

"Д-да", - ответил Олдрич, чувствуя себя виноватым, - "кстати, здесь должно быть семнадцать бандитов, так?"

"Мы убили шестерых в группе Боджера и одного снаружи, так что да, здесь должно быть семнадцать. Почему кого-то не хватает?"

Расчеты Коула совпали с его расчетами, но: "Да, один из них пропал".

"Простите, сэр."

Олдрич огляделся: это был один из пленников, человек, прижавшийся к деревянным столбам клетки.

"Тот, кого вы ищете, находится прямо здесь! Это тот человек, который пробрался сюда во время хаоса!"

Мужчина указал на другого в клетке, и остальные пленники шарахались от его пальца, пока он не увидел одного человека, который не был в цепях и свернулся калачиком в углу.

"Черт бы тебя побрал! Ты посмел!" Бандит набросился на пленника, который сдал его, и Олдрич толкнул дверь клетки - она была не заперта.

𝑓𝔯𝑒e𝘸e𝘣𝓷𝘰ѵe𝚕.c૦𝙢

Он поймал бандита и свернул ему шею. Для него не составило труда убить обычного человека. Затем он оттащил тело и получил два орба.

"Сэр-сэр, мы можем теперь выйти?" снова спросил тот человек.

"Хм", - Олдрич удивился, что у них хватило ума не выходить во время хаоса в попытке сбежать, даже когда клетка была не заперта.

"Да, наверное. Я полагаю, кто-то здесь знает дорогу в Локвуд?"

"Да, да, некоторые из нас из Локвуда".

"Тогда отправляйся, а когда доберешься до места, разыщи помощницу гильдии Рыцарей Последнего Сустара в трактире Dewclaws и скажи ей, чтобы она пришла сюда проверить выполнение квеста, сможешь это сделать?"

"Конечно, конечно, это самое малое, что мы можем сделать, чтобы отплатить вам, великие искатели приключений."

"Отлично, и будьте осторожны в лесу".

Олдрич наблюдал, как пленники выбегают из разрушенного лагеря бандитов, и, наконец, он наложил руку на получеловека, и его наградой стали десять красных орбов.

В общей сложности он получил сорок две орбы сущности за этот квест, но это был еще не конец, следующим было нападение на гнездо полулюдей.

Эта атака должна была быть проведена еще быстрее, чем предыдущая, даже если их было больше, чем людей, Рейвенфолки были третьего уровня, даже если он сможет справиться с одним, остальные должны использовать свое превосходство в численности, чтобы уничтожить другого, и им нельзя было позволить улететь.

"Олдрич Эмма не в состоянии сражаться", - объяснил Фрэнк.

Олдрич видел, что Эмма была в ужасном состоянии, ей понадобится несколько часов, чтобы вернуться в боевую форму, что было не идеально. Но для этого требовалось время, которого у них не было.

Если они будут ждать здесь, кто знает, может быть, два получеловека придут сюда от нетерпения, и, естественно, как только они взглянут на состояние убежища, станет ясно, что что-то не так.

"Нам придется оставить ее здесь, после того как мы прикончим двух оставшихся полулюдей, мы отвезем ее обратно в Локвуд, где все мы сможем хорошо отдохнуть".

Олдрич объяснил собравшимся свой план, а затем подошел к главарю бандитов, который был связан и потел. Он снял тряпку, которой ему затыкали рот.

"Слушай, мы отпустим тебя, если ты отведешь нас к гнезду полулюдей, как тебе такой вариант?"

Бандит сплюнул на землю: "Мне нечего вам сказать. Я не верю ни одному вашему слову! Вы авантюристы, вы здесь, чтобы убить нас всех, не так ли".

f𝔯ee𝘸𝘦𝚋𝒏oѵ𝐞l.c𝒐𝓂

'Хм, кажущийся умным бандит, ух, как раздражает'.

"Нет, нет, мы здесь, чтобы убить полулюдей, а не вас, ребята, гильдия получила новости о полулюдях, скрывающихся здесь, так что... если вы отведете нас туда, мы отпустим вас, и никто ничего не должен знать."

"Не повезло, парень, если то, что ты сказал, правда, тогда почему ты убил всех моих людей?!"

"Вы, ребята, ели и пили с получеловеком, мы думали, что вы вместе... но это не так, верно?"

Бандит выглядел так, будто его поразила внезапная мысль, а затем улыбнулся, как лиса: "О, да, мы не вместе, он просто спустился внезапно, он намного сильнее нас и жестокий дикарь, будучи получеловеком."

"Так я полагаю, мы договорились?"

Бандит кивнул.

http://tl.rulate.ru/book/92519/3002152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку