Читать Rise of the Nightmare Crestmaster / Восстание Кошмарного Крестоносца: Глава 56 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Rise of the Nightmare Crestmaster / Восстание Кошмарного Крестоносца: Глава 56

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Разве я сейчас? Мое воображение не такое буйное, как твое". усмехнулся Айемон.

"Как хочешь. Ты, должно быть, уже рассказал ему о тесте. Не трудись отрицать. Я знаю, что ты это сделал". Хрипел Фальк.

"Просто отдай мне значок, Фальк. Мне не нужно ничего тебе доказывать". потребовал Айемон.

Фальк неохотно достал из кармана значок и отдал его Айемону.

Айемон и Олдрич вышли из комнаты и свернули в многочисленные коридоры, к счастью, там было много указателей со стрелками, которые помогали ориентироваться. Айемон отдал Олдричу значок, пока они шли.

"Это твой идентификационный значок, носи его, когда придешь в академию, и не теряй. Если потеряешь. Это будет хлопотно".

Олдрич разглядел значок, он был зеленого нефритового цвета, и на нем причудливым шрифтом было написано слово Crest.

Олдрич пожелал, чтобы в других местах применялся такой полезный метод, как указательные стрелки. Тогда проблемные коридоры и коридорчики не будут отнимать у людей время.

Айемон остановился и указал на дверь комнаты с надписью: Records and Student Relations.

"Иди туда и спроси об Адере. Я буду ждать тебя здесь. Возьми это, покажи любому сотруднику, с которым будешь разговаривать, оба этих значка, когда будешь спрашивать о ней".

Второй значок был белого цвета, и на нем также было написано слово Crest.

"Это ваш личный значок?" поинтересовался Олдрич.

"Мой? Нет, хватит задавать столько вопросов и пора идти. У нас нет времени".

"Куда спешить?"

Айемон просто молча смотрел на него.

Олдрич проглотил свои вопросы и вошел в комнату, здесь стоял запах табака, и свежий дым витал в воздухе. Здесь было много столов и много людей, работающих над бумагами.

Олдрич подошел к одному из работников и спросил: "Извините, я здесь, чтобы спросить о студенте".

"Вы здесь студент?"

"Да".

"Покажите мне ваш значок".

Олдрич положил на стол свой собственный значок. Клерк не проявил особого энтузиазма.

"Что вам нужно?" спросил он пренебрежительно.

"Речь идет о студентке по имени Адера Элтон. Я хочу знать, какие занятия она посещает и когда".

"Почему я должна вам говорить? Вы член семьи? Какова природа вашего запроса?"

"Нет, я друг".

"Я не могу разглашать такую информацию по неосторожности. Это противоречит нашей политике конфиденциальности".

Сказав это, клерк проигнорировал Олдрича и вернулся к бумагам на столе.

Не имея выбора, Олдрич положил на стол второй жетон. Клерк вскочил на ноги, и его голос надломился, когда он заговорил.

"Простите, сэр, это было невежливо с моей стороны. Это была Адера Элтон? Одну минуту".

Клерк начал с силой открывать несколько ящиков и с огромной скоростью перебирать тонны бумаг. Клерк вспотел, перелистывая одну папку в другую.

Наконец клерк вернулся к столу и нерешительно посмотрел на Олдрича.

"Адера Элтон из Уэйкфилда, третий курс. Семнадцать лет".

Олдрич засиял, несмотря на себя: "Верно, это она".

"Ну, я могу дать вам ее расписание, сэр, если хотите...", - неуверенно пробормотал клерк.

Олдрич все больше разочаровывался в медлительном клерке: "Да, это то, за чем я сюда пришел, просто дайте мне его, и мы закончим".

"Конечно, я могу, - кашлянул клерк, - просто студентка Адера отсутствовала весь год. Она не посетила ни одного занятия с начала года".

"Что?" Олдрич пробормотал вопрос тупо, в недоумении. "Она закончила школу?" с надеждой спросил он.

"Нет, о ней не сообщалось как о выпускнице..."

Олдрич решил воспользоваться временной властью, которой, казалось, обладал сейчас, и гневно повысил голос. Это было легко, потому что гнев не был притворством: "Вы уверены?! Вы же не лжете мне?!"

"Хигк! Н-нет, сэр, я бы не посмел. Это правда."

"Что еще ты можешь рассказать мне о ней? Дай мне ее адрес."

"Нет! Я не могу, это невозможно."

"А я думаю, что можете. Я настаиваю."

"Сэр, пожалуйста, у меня нет полномочий делать что-то подобное, меня уволят".

"Просто дай мне адрес, никто не должен об этом знать".

"Я не могу". Клерк сглотнул, увидев помрачневшее лицо Олдрича, и прошептал: "Но я могу сказать, что она жила в общежитии для девочек, спросите о ней там, найти номер ее комнаты не составит труда".

Олдрич собрал значки и быстро вышел из комнаты, снаружи он нашел Айемона и рассказал ему о своих находках. Они оба были согласны, что лучше сразу же пойти и спросить о ней.

Поездка на карете была недолгой, общежитие девочек состояло из двух зданий, к сожалению, Олдрич был не в том состоянии, чтобы оценить архитектуру в данный момент.

Они остановились у первого здания и спросили бухгалтера. Бухгалтерша была пожилой женщиной, которая следила за тем, чтобы девочки соблюдали комендантский час и не захламляли комнаты.

На этот раз Олдрич не стал играть с ним, он сразу же достал оба жетона, и женщина приступила к работе. Старуха ничего не говорила, она передала ему книгу записей, и через несколько минут поисков он нашел имя Адеры.

Ее комната была под номером тридцать три. И Адера никогда не сообщала в общежитие, что у нее перерыв или что-то подобное.

'Подождите, разве Крайнт не жаловался, что Адера не прислала ни одного письма за год? О, нет. У меня плохое предчувствие'.

В то время он был в самом разгаре яростного противостояния с кошмарным призраком и не обратил особого внимания на этот разговор.

Действительно, это был просто мимолетный комментарий, такой же обычный, как и все остальное. Но теперь дело начало разворачиваться неожиданным образом.

Вдруг он заметил, что у Адеры есть соседка по комнате, девушка по имени Сидни. Так получилось, что девушка все еще жила в той же комнате.

Олдрич немедленно поднялся на третий этаж и постучал в комнату номер тридцать три.

После трех стуков голос за дверью спросил.

"Кто там?"

"Привет, я Олдрич. Я друг Адеры, могу я с вами поговорить?"

"Друг Адеры? .... Думаю, вы можете войти".

Она открыла дверь, это была невысокая девушка с длинными каштановыми волосами и глазами, очень ворианскими. На щеках и носу у нее были маленькие веснушки.

Олдрих вошел в комнату и огляделся. Это была простая комната с одним шкафом, двумя кроватями и двумя столами.

"Ты здесь, чтобы забрать ее вещи?" спросил Сидни, казалось, с ожиданием.

"Что? Нет. Я хочу знать, где она. Вы ее соседка, вы должны знать, где она".

"Ты здесь не для того, чтобы забрать ее вещи? Откуда мне знать, куда она ушла? Я не видел и не слышал о ней целый год. В один прекрасный день она просто перестала появляться".

"У вас есть идеи, куда она могла пойти? Куда она хотела пойти? Что-нибудь важное, что она сказала перед исчезновением". умолял Олдрич.

"Я уже сказал вам, я понятия не имею. Вы городской стражник? Мы не были так близко. Она просто упала".

"Ты ничего не можешь придумать? Может быть, что-то необычное? Лучше подумай хорошенько. Я не хочу бросить вас в камеру за отказ сотрудничать". Олдрич проигнорировал ее вопрос и придал своему голосу строгий тон, который, казалось, отвечал на ее вопрос.

Сидни на мгновение посмотрела ему в глаза, и вид у нее был глубоко задумчивый. Она кусала губы, прежде чем заговорить.

После долгого мучительного момента она заговорила: "Я не знаю, считается ли это чем-то необычным, но в последние несколько недель перед ее исчезновением ее оценки упали, и она казалась... рассеянной. Она начала пропускать занятия за некоторое время до исчезновения, это все, что я знаю, больше я ничего не знаю".

"Спасибо, это помогает."

"Неважно. Слушай, а она, то есть Адера, вляпалась во что-то плохое? Ну, знаешь, она во что-то впуталась?"

"У тебя есть что-то на примете?" заинтересованно спросил Олдрич.

"Н-нет, не особенно. Я просто предполагаю, что ты знаешь. Странное дело, бросить академию Креста и просто уехать. Кто бы мог упустить такую возможность?"

"В любом случае, спасибо за помощь. Если у нас будут еще вопросы, я зайду к вам еще раз".

Олдрич вышел и закрыл за собой дверь. Он спускался по лестнице, когда услышал позади себя крик.

f𝓇𝘦𝒆𝘄𝑒𝗯𝑛𝗼ѵ𝙚l.𝒄𝘰𝓶

"Разве ты не собираешься взять ее вещи?!!!"

Олдрих ускорил шаг и сделал вид, что ничего не слышит. Олдрич вернулся в карету и слово в слово пересказал, что случилось с Айемон.

Олдрич понимал, что ему не хватает опыта и времени, но Айемон был мудр и сведущ, и у него могла быть хорошая идея.

"Это они, верно? Они стоят за всем этим. Они похитили ее... или убили". Олдрич сначала высказал свои мысли. Слова прозвучали четко, холодно и в точку.

Словами трудно описать ярость, которую он испытывал в этот момент. Это всегда было возможно, но подсознательно он говорил себе, что все будет хорошо. Даже после того, как Крайнт и Айемон предупредили его заранее.

http://tl.rulate.ru/book/92519/2997697

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку