Читать Rise of the Nightmare Crestmaster / Восстание Кошмарного Крестоносца: Глава 46 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Rise of the Nightmare Crestmaster / Восстание Кошмарного Крестоносца: Глава 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Официант подошел, чтобы попросить его сделать заказ, но он отказался заказывать еду до прибытия остальных членов группы, это было бы невежливо. Скорее всего, это была их последняя трапеза на корабле, следующая будет в Ворирме.

"Кстати, могу я взглянуть на кухню? Мне нечего делать до прибытия моих друзей".

"...конечно, сэр. Просто в это время повара немного заняты".

"Ничего, я буду таким тихим и быстрым, что они меня даже не заметят. А! Кстати, могу я встретиться с поваром, который готовит для нас?"

"Я не думаю, что..."

"Ведите."

Официант повел его такими тропинками и поворотами, что на мгновение Олдрич подумал, что это какой-то лабиринт, как на корабле.

Но в конце концов его привели на огромную кухню. Повара и персонал, передвигавшиеся по кухне, делали ее похожей на уличный рынок. Запахи готовящихся блюд усилили его голод.

Олдрича привели к мужчине, которому на вид было около пятидесяти лет. У мужчины не было бороды, но у него были очень длинные светлые усы, которые росли и были завязаны в узел за спиной.

Этот человек был профессиональным поваром в семье профессиональных поваров, даже два его брата работали в элитных ресторанах в Ворирме.

Очевидно, этот парень хотел оставить семейную профессию и стать алхимиком. Он учился день и ночь и стал подмастерьем в приличной гильдии.

Но он был несчастен, пока однажды снова не начал готовить. Теперь он использует то, чему научился, чтобы стать алхимиком, в качестве шеф-повара.

Приятная история, но Олдрич не стал расспрашивать, этот парень был чрезвычайно разговорчив. Олдрих поблагодарил его за все приготовленные им вкусные блюда и вернулся за свой столик.

Олдрих заказал колбасу, яйца, две булочки и, наконец, попробовал морские фрукты.

𝙛𝘳𝒆𝒆𝒘e𝗯n𝗼𝘷𝚎𝚕.𝒄૦𝓶

После завтрака они начали непринужденно болтать о том, что будут делать после возвращения в Ворирм. Кто-то хотел посетить театральные постановки, которые они пропустили, кто-то хотел купить всевозможные вещи.

"О, Олдрич, совет, - предупредил Орвен, - мы сойдем в порту Доквей и после этого пройдем через район Доквей, внимательно следи за своим мешочком с монетами".

"Правда? Даже в Ворирме?" недоверчиво спросил Олдрих.

"Только в некоторых районах. Есть районы еще хуже, чем Доквей, в некоторых из них ты можешь потерять не только свои монеты".

"Хорошо, я понял. Но я думал, что в больших городах в наши дни используются только бумажные деньги?" поинтересовался Олдрич.

"Где ты это слышал? Бумажные деньги становятся все более популярными благодаря тому, что имперский банк так сильно поддерживает их, но этого недостаточно для того, чтобы они заменили монеты в ближайшее время".

Теперь он вспомнил, что это сказал Атрио Таэльва. Он пытался заставить мэра отдать ему все свои монеты в обмен на бумажные деньги. Лгал и отвлекал. Такова была его роль - отвлекать людей, чтобы они не вмешивались в дела Кельда.

Но только ли для того, чтобы отвлечь? Была и другая возможность, что если Атрио пытался заработать немного денег во время работы? Конечно, Атрио не думал, что все, что он говорит, имеет значение в деревне мертвецов.

Олдрич почувствовал, как его кровь закипает от гнева, такие люди не были ниже любого поступка, каким бы плачевным он ни был.

Но опять же, это была хорошая информация, это означало, что Атрио не безупречен, он был достаточно жаден, чтобы упустить некоторые вещи. Это означало, что Народ Истинного Святого не является идеально контролируемой организацией, они тоже люди и склонны к ошибкам.

Эта мысль вызвала улыбку на его лице. В конце концов, разве он не сбежал прямо у них из-под носа? Где-то, когда-то они снова оплошают, и когда это случится, он будет там.

Олдрич вдруг услышал звон колоколов - знак, указывающий на то, что пора причаливать к порту.

Олдрич и компания стояли у перил. Отсюда Олдрич мог видеть стену далеко вдалеке. Время шло, а корабль подходил все ближе и ближе, и Олдрих начал понимать, насколько велика эта стена на самом деле.

Стена отбрасывала свою тень на реку, находясь высоко на краю скалы. Стена была полностью покрыта Эрмицалом, который заставлял ее сиять под солнцем.

Стены были настолько высокими, что он не мог оценить их высоту. Река была зажата между двумя скалами с обеих сторон. Кроме их кораблей, в том же направлении направлялись еще несколько.

Вдруг Олдрич поднял голову и посмотрел высоко в облака, там появилось чудовище. Олдрич услышал высокий свист. Чудовище подходило все ближе и ближе, и тогда стало видно, что оно действительно огромного телосложения.

Олдрич в изумлении уставился на него: в этот момент все было совершенно ясно. У зверя была верхняя часть тела гигантского орла и нижняя часть тела гигантского коня. Это был гиппогриф.

Еще более поразительным было то, что зверь был оснащен снаряжением для верховой езды - кожами и ремнями повсюду. А верхом на нем сидел человек в полном пластинчатом доспехе.

Полные пластинчатые доспехи, которые он носил, не были обычными, они имели уникальный синий цвет и зеленый на суставах. На груди у него была эмблема в виде башни, выпускающей свет из вершины.

Он был вооружен длинным копьем, но Олдрич видел и много другого оружия, пристегнутого по бокам гиппогрифа. Это был огромный арбалет, а с другой стороны - мушкет.

У Олдрича отвисла челюсть, когда все пассажиры, не только со своих кораблей, но и со всех остальных сразу, зааплодировали.

Когда аплодисменты стихли, всадник опустил козырек и громовым голосом произнес.

"Добро пожаловать всем и каждому! Все как обычно, держитесь левее для плавной стыковки!"

После этого он вернулся высоко вверх, скрытый облаками.

"Это было... потрясающе!" Олдрич не мог не воскликнуть. Поистине неожиданный первый взгляд.

"Их называют хранителями маяков. Их задача - направлять и следить за всеми кораблями, которые приближаются к Ворирму. Их назвали в честь великих светлых домов в точке Маяков. Они - сила, которая подчиняется только городскому совету".

"Они все ездят на гиппогрифах?"

"Большинство из них, да".

"Все ли они крестоносцы?"

"Некоторые из них, но большинство - обычные люди".

Вскоре корабль подошел к порту, и после более долгого, чем ожидалось, ожидания им удалось спуститься с корабля. Когда-то Олдрич думал, что порт Херта большой, но он ошибался.

Наверное, так оно и было, потому что порт простирался насколько хватало глаз. Множество гуманоидов возились здесь.

Кто-то перевозил грузы, кто-то таскал части кораблей, кто-то кричал что-то, чего он не мог разобрать. По-настоящему шокирующим было то, что под всем находилась твердая эрмицальская земля.

У Олдрича даже сложилось ошибочное мнение, что здешняя земля изначально была сделана из Эрмицала.

Поискав некоторое время, он обнаружил, что люди здесь не двигались хаотично, как ему показалось сначала. Они двигались упорядоченно.

Это объяснялось тем, что он заметил нарисованные доски с указателями, говорящими людям, у которых были разные цели, следовать за черными пунктирными линиями на чистых белых улицах Эрмицала.

Олдрич следовал за Айемоном и остальными, пока они умело маневрировали сквозь толпы бесконечных людей. Наконец они достигли дальнего места, где движение было не очень интенсивным.

Орвен громко свистнул, и в конце концов карета остановилась.

"Куда вы хотите поехать? Я могу отвезти вас только до Собруза. У меня есть работа, которую нужно сделать здесь". заявил рыжебородый гном.

"Мы едем в Нистох, на 6-ю улицу Харвестона. Если ты не против. Если нет, то не обращайте на нас внимания". ответил Орвен совершенно серьезно.

"Ч-что?! Конечно, нет, сэр. Я имею в виду милорда, пожалуйста. Моя карета в вашем распоряжении". Гном тут же вспотел и даже достал платок, чтобы вытереть руки.

"По-моему, похоже на сделку". согласился Орвен.

"Позвольте мне помочь вам с багажом. Джимми! Чего ты бездельничаешь?! Спускайся и помоги доброму лорду". Гном повернулся, чтобы крикнуть человеку, сидевшему на стуле рядом с ним.

Человек был в короткой красной шапочке, надвинутой на глаза, и откинул голову назад, пока гном кричал на него. После этого он спрыгнул вниз и собрал багаж.

"Хахаа, пожалуйста, не обращайте на него внимания, милорд, этот парень новенький и не знает, как здесь все устроено".

Олдрих заметил, что повозку тянут четыре огромные сине-желтые ящерицы, которые, как он потом узнал, называются гигантскими гекконами. Колеса повозки были металлическими, а поверх колес лежала серая субстанция.

Олдрих оглянулся на путь, пройденный каретой, и заметил, что она не оставила никаких следов на улице Ермицал. Он догадался, что это как-то связано с серым покрытием колес.

Карета была чистой и пахла очень привлекательно. Олдрих смотрел на проплывающие мимо пейзажи из стеклянных окон, прикрепленных к дверям вагона.

Вскоре он увидел самое интересное вокруг - нависающую городскую стену. Стена казалась тем больше, чем ближе он к ней подходил. До такой степени, что она напоминала небольшую гору.

"Насколько она велика...?" спросил Олдрич, ни к кому конкретно не обращаясь.

"Тридцать пять метров в высоту. Семнадцать в ширину. Есть четыре уровня лагерей на разных высотах".

"Это безумие!" воскликнул Олдрих. Когда карета подъехала ближе, он увидел армию, охраняющую ворота.

http://tl.rulate.ru/book/92519/2997264

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку