Читать paternal love / Отцовская любовь: Глава 6.1 - Новый старт :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод paternal love / Отцовская любовь: Глава 6.1 - Новый старт

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Салли Джексон была ошеломлена, как только вошла в Sweet on America. Прямо посреди магазина — между шоколадками и винными жвачками — ее босс целовался, пожалуй, с самой красивой женщиной, которую она когда-либо видела в своей жизни. Она была настолько великолепна, что Салли с трудом верилось, что она настоящая, настолько, что ей было трудно сосредоточиться на ней. Казалось, ее черты постоянно менялись; тон ее кожи сначала был немного загорелым, но вскоре Салли заметила, что на самом деле это кремово-белый оттенок идеальной кожи. То же самое было и с ее волосами; Сначала они выглядели темно-коричневыми, но после того, как Салли моргнула, они превратились в самые потрясающие рыжие локоны, которые ниспадали ей на поясницу. Трудно было поверить, что кто-то столь потрясающий на самом деле существует.

«С-Салли!» — воскликнул Наруто, отстраняясь от поцелуя, краснея от того факта, что его сотрудник застал его и Афродиту. — Д-доброе утро.

Салли выглядела застенчивой и отвернулась: «Извините, что прервала вас двоих».

Какое-то мелодичное хихиканье привлекло внимание Салли к парочке: «Все в порядке, дорогая». Богиня обняла Наруто и улыбнулась: «Нам жаль, что вам пришлось видеть нас такими, мы уйдем с вашего пути». Она потащила Наруто к задней части офиса и дружески помахала Салли. — Мы будем в офисе, если понадобимся!

«Н-но я должен помочь с установкой».

Афродита втолкнула возлюбленного в его кабинет и слегка прикрыла за собой дверь. Наруто застонал, садясь на стул, содрогаясь при мысли о неловкости позже в магазине. Он был очень благодарен, что другие его сотрудники пришли позже и не увидели его в таком компрометирующем положении. Он изо всех сил старался установить формальное, но дружелюбное отношение к своим сотрудникам, но это могло быть напрасным.

«Я должна была помнить, что к вам придут сотрудники», — пробормотала Богиня, глядя на свое отражение в зеркале, которое она волшебным образом вызвала. «Нам повезло, что мы увидели ее так быстро; люди обычно видят во мне идеальную красоту в их интерпретации, но теперь, когда я остаюсь с вами, я навсегда приму форму, которую вы видите как меня «. Зеркало исчезло, когда она подмигнула ему: «Поскольку я собираюсь встретиться с людьми вокруг тебя, будет лучше, если я буду постоянно появляться».

Наруто кивнул, но все еще краснел: «Это хорошая идея, но мне жаль, что я не мог вспомнить, что ко мне раньше приходили люди».

Афродита хихикнула и села на колени Наруто. — Не смущайся, это было не так плохо, как в тот раз, когда официант застал нас у нашей будки.

«Даже не напоминай мне об этом», — ответил покрасневший Наруто, обхватив руками Богиню. «Мне потребовалось много времени, чтобы забыть об этом; до сих пор я не вернулся в тот ресторан».

Она снова хихикнула и нежно поцеловала его: «Да ладно, все в ресторане тебе завидовали».

Наруто усмехнулся и поцеловал ее в ответ: «Думаю, это правда».

«И не то чтобы тебе не нравилось то, что я делала с тобой~» Афродита прикусила его нижнюю губу, глядя ему в глаза, «Я помню, что твои громкие стоны насторожили официанта в ту ночь. " Она хихикнула, когда почувствовала, как что-то ткнуло ее между ног. — Но я не виню тебя.

Наруто жадно уставился на Афродиту, и его руки начали блуждать по ее телу. — Из-за тебя мне очень трудно не взять тебя прямо здесь, на моем столе.

«О, это странно». Богиня прикусила губу и наклонилась ближе к нему: «У тебя есть какой-то фетиш дурачиться в офисе? Ты делал это здесь с какой-то другой девушкой?»

Наруто закрыл глаза и, блаженно вдохнув ее аромат, поцеловал ее в шею. «Я ни с кем не был с тех пор, как ты ушел…»

«Что?»

Он усмехнулся над ее удивлением и просто продолжил целовать и покусывать ее сладкую кожу: «Это не так уж удивительно; наличие двух маленьких девочек не дает мне много времени для свиданий». Он немного отстранился и посмотрел в ее расширенные фиолетовые глаза: «И я действительно любил тебя и люблю до сих пор, поэтому мне было трудно найти кого-то другого». Она закусила губу, когда ее наполнила волна вины и печали: «Хотя я бы солгала, если бы не было красивых дам, но они просто не ты».

Богиня нежно обхватила его лицо и нежно поцеловала: «Мне так жаль…»

Наруто улыбнулся и покачал головой: «Тебе не о чем сожалеть, главное, что ты сейчас здесь».

— Я больше никогда не причиню тебе боли, — прошептала она ему в губы. «Я люблю тебя больше, чем кого-либо, и я остаюсь с тобой». Она прижалась к нему и уперлась в него: «Отныне мы будем вместе и будем жить семьей, вчетвером».

«Звучит отлично…»

Он притянул ее к себе и нежно поцеловал в губы, скользнув языком в ее теплую и влажную пещерку. На вкус она была как мед, и он снова пристрастился к ее вкусу. Он почти забыл о том, как прекрасно целовать Афродиту, но всего лишь один поцелуй отбросил назад все его желания и пристрастия. Ему не хотелось ничего, кроме как заняться сладкой любовью с женщиной, которую он любил, и доставить ей столько удовольствия, сколько он мог дать.

«Я так сильно люблю этого мужчину», — подумала Афродита, обхватив руками его голову и усилив поцелуй. Это было невероятно; за всю свою бессмертную жизнь она никогда не испытывала такой привязанности ни к одному человеку. Это затмило ее привязанность к Аресу или Адонису; это было полностью в своем собственном классе. Для Богини Любви, которая влюблялась бессчетное количество раз, это было действительно нечто особенное. «Это настоящая вещь; он моя настоящая любовь.

Наруто медленно потянулся к ее блейзеру и начал просовывать руку под ее шелковую рубашку. Ее кожа была такой же гладкой и кремовой, как и много лет назад, и это усилило его желание в десять раз. Он хотел снова обрести ее под собой, в экстазе выкрикивая свое имя. Он хотел чувствовать ее тепло, ее влажность и ее любовь. Он хотел брать ее снова и снова, пока не заставил ее влюбиться в него еще больше.

Но все его планы рухнули, когда кто-то постучал в дверь его кабинета.

«Кто это?!» — воскликнула Афродита, повернувшись к двери с пристальным взглядом, сопротивляясь желанию отправить человека в Аид.

«Эмм, — это была Салли, — извините, что снова прерываю, но все здесь, и нам нужно, чтобы мистер Намикадзе пришел, чтобы начать регистрацию и дать нам план дня».

Наруто был разочарован, но улыбнулся очаровательному гневному выражению лица Богини. «Я знаю, Салли, я буду через секунду.» Дождавшись, пока шаги стихнут, он повернулся к женщине на коленях. «Все в порядке, красавица, у нас сегодня целая ночь».

Афродита дерзко улыбнулась и нежно поцеловала его: «Тебе лучше быть готовым к этому~»

«Я был готов в течение многих лет».

Олимп — храм Афины

После часового спора между Артемидой и Аполлоном Афине наконец удалось затащить богиню охоты обратно в свой храм. Она должна была задаться вопросом, были ли ее споры с Посейдоном такими же раздражающими и напряженными, как споры близнецов. Богиня Мудрости не могла поверить, что у нее сильно заболела голова, когда она просто слушала, как братья и сестры спорят о том, кого их мать любит больше. Это было почти так же плохо, как когда Зевс и Посейдон спорили из-за Матери Реи.

«Этот чертов высокомерный придурок!» Артемида все еще была зла, когда она топала в храме Афины. «Не могу поверить, что он считает своих сыновей лучше моих охотников!» Афина вздохнула и потерла виски, пока ее сестра бессвязно продолжала: «Одна Зоя может победить всех своих сыновей!»

«Может быть, пожалуйста, вернуться к нашей первоначальной цели?»

Артемида простонала: «Честно говоря, кто знает, где эта томящаяся от любви Богиня!»

«Ну, не так уж трудно догадаться», — пробормотала она, садясь на один из своих многочисленных стульев. «Для Афродиты оказать такую услугу нашему брату означает, что она действительно не хочет, чтобы кто-то нашел ее, и есть только одна причина, которая может заставить действовать так осторожно».

«Ты имеешь в виду…»

Афина со вздохом кивнула: «Да, я думаю, она пошла искать Наруто».

— У нее будет столько неприятностей, — пробормотал Артемис. «По крайней мере, вы пробыли там всего несколько минут, но, судя по тому, что мы собрали, она была там по меньшей мере восемь часов». Богиня Луны вздохнула, глядя на сидящую сестру: «И я не думаю, что она скоро вернется».

— Эта глупая женщина, — сердито проворчала Афина. «Если Арес или Гефест узнают, что она так близка к Наруто, они убьют его».

«Вы правы, они определенно сделают что-то подобное».

«Я собираюсь найти ее», — Афина встала и начала светиться. «Ты идешь со мной?»

Артемис вздохнул и кивнул: «Да, на данный момент я немного занят». Она подошла ближе к сестре и скрестила руки на груди: «Хотя мне нужно ненадолго вернуться в лагерь и попросить Зои повести для меня колесницу сегодня вечером. Ты не против пойти со мной сначала?»

— Конечно нет, пошли.

«Вот, попробуй вот это», — чирикнула Афродита, радостно кормя Наруто маленьким клубничным трюфелем.

Не обращая внимания на немного неловкие взгляды Салли и других его сотрудников, Наруто улыбнулся и с радостью принял угощение. В течение последних нескольких часов Афродита просматривала ассортимент Наруто в его магазине и предоставила ему список предметов, которые он должен исключить. В магазине было много продуктов, которые, по ее словам, оскорбляли сладости, и Наруто прекрасно знал, что никто не знает о конфетах больше, чем Богиня Любви. Хотя их было много, которых она обожала, и она была занята тем, что скармливала их Наруто — иногда изо рта в рот.

«Вкусно~»

Богиня хихикнула и снова переключила свое внимание на ноутбук, печатая все конфеты, которые она хотела заказать из разных мест на земле, в основном из Франции. Каждый из сотрудников Наруто был удивлен количеством знаний, которые девушка их босса имела о сладостях; с тех пор, как она открыла ноутбук, она печатала названия конфет вместе с их различными ингредиентами и процессом их производства.

Наруто улыбнулся ее энтузиазму и чмокнул ее в щеку: «Спасибо за помощь».

«Совершенно никаких проблем.»

Глядя на часы, Наруто улыбнулся и хлопнул в ладоши. — Ладно, пора закрывать! Салли и остальные улыбнулись и кивнули: «Спасибо за отличный день, ребята!» Босс потянулся и усмехнулся: «Не забудь прийти к нам завтра, Салли!»

Салли улыбнулась в ответ и кивнула: «Конечно, Перси очень взволнован этим».

«ОЙ!» — взволнованно воскликнула Афродита, повернувшись к Салли, заставив ее немного понервничать. — Вы мать Перси?

«Да…»

«Скажите мне: как вы думаете, ваш сын влюблен в Аннабет?»

«Дите!» — воскликнул Наруто, в ужасе от того, что его малышка полюбит мальчика.

Салли хихикнула и пожала плечами: «Я действительно спросила его об этом несколько дней назад, а он покраснел и наорал на меня, так что я определенно думаю, что да!»

— Мальчики, да? Афродита хихикнула и хлопнула в ладоши: «Злится всякий раз, когда они пытаются что-то отрицать».

«Никто ни в кого не влюблен!» Наруто замахал руками и покачал головой: «Моя малышка не любит мальчиков!»

Богиня просто указала на Наруто с ухмылкой: «Видишь?»

Не обращая внимания на смех Салли, Наруто схватил девушку за руку и вывел из магазина. Быстро попрощавшись и напомнив запереть дверь для своих сотрудников, он вышел из магазина и направился к своей машине, все время пытаясь избавиться от тревожной мысли о том, что одна из его принцесс встречается с каким-то мальчиком. Они всегда будут его маленькими детьми и никогда не будут нравиться никаким мальчикам! Нет, просто нет!

Афродита хихикнула от реакции Наруто и крепко обняла его за руку; он был слишком милым. Ей нравилось поддразнивать его по поводу того, что Аннабет нравится этот мальчик Перси; то, как его глаза расширялись, а тело дрожало, было слишком забавно. Это было очень мило с его стороны, но рано или поздно ему придется столкнуться с фактами, и она будет там, чтобы увидеть это — и посмеяться над этим. Фактически, она уже спланировала любовную жизнь дочерей; она позаботится о том, чтобы они оба были очень счастливы. Все, что ей было нужно, это встретиться с Перси, чтобы спланировать его совместную жизнь с Аннабет.

«В качестве подарка на мой день рождения, может быть, ты мог бы сделать так, чтобы Аннабет и Лейси никогда не любили мальчиков?»

Богиня ухмыльнулась и покачала головой: «Никогда, эти девушки прекрасны и заслуживают лучшей личной жизни». Наруто побледнел при мысли о том, что его девочки проводят ночи с мальчиком, и злобно покачал головой, заставив ее захихикать. «Не волнуйся, папа, у обеих девочек будет очень счастливый брак и отличная семья». Она улыбнулась своему возлюбленному: «Обещаю».

— Думаю, это лучше, чем ничего…

«Давай, большой ребенок, давай продолжим наш день». Афродита отпустила его руку и села на пассажирское сиденье машины, прежде чем снова схватить его за руку. «Куда мы направляемся дальше?»

«Мы заберем девочек и пойдем в супермаркет, чтобы купить что-нибудь на ужин».

«Звучит весело!»

На прошлой неделе Гестия наслаждалась своей работой учителя. Она всегда обожала детей своих братьев и сестер и относилась к ним как к своим, но даже с ними Лейси быстро становилась ее любимицей. Маленькая девочка была очаровательна, даже больше по сравнению с другими детьми Афродиты, которых она встречала раньше. Гестия могла видеть в маленькой девочке так много от Богини Любви, особенно в жизнерадостной личности Лейси и очаровательной улыбке. То, как загорались ее глаза при виде свежей порции печенья, просто растопило сердце Гестии.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/91862/2958391

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку