Читать paternal love / Отцовская любовь: Глава 5.1 - Первый день вместе :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод paternal love / Отцовская любовь: Глава 5.1 - Первый день вместе

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Привет, Артемис.

Богиня Охоты и Луны была удивлена, увидев свою сводную сестру, стоящую в ее палатке. После утомительного, но успешного дня охоты на всевозможных существ, она меньше всего ожидала увидеть Богиню Мудрости. На самом деле, она даже не могла вспомнить, когда Афина в последний раз посещала ее охотничий лагерь; обычно они встречались на Олимпе у очага своей тети.

Она подняла бровь, ставя свое оборудование на импровизированную кровать. — Эй, Афина, что привело тебя сюда? Затем Артемида увидела растерянность и легкую грусть в серых глазах сестры и подошла ближе к ней. «Что-то случилось?»

Афина закусила губу, грустно улыбнувшись охотнице. — У тебя есть время поговорить?

Артемис забеспокоился и кивнул: «Конечно».

Сказать, что Артемида была удивлена, было бы преуменьшением. Афина, возможно, самая опасная Богиня на Олимпе и одно из самых устрашающих существ в мире, была последним человеком, которого она могла ожидать как такового. Из трех богинь-девственниц Артемида никогда не думала, что Афина будет первой, кто поцелует мужчину. Она видела мужчин, от которых у ее сестры были дети-мозги, и все они были чисто интеллектуальными смертными, которые всегда держались от нее на приличном расстоянии, что указывало на их чисто платонические и интеллектуальные отношения. Для Афины поцеловать одного из них было равносильно тому, чтобы сказать, что Леди Гера изменила Зевсу.

Артемида увидела явное страдание и замешательство самой разумной богини из существующих, и это обеспокоило ее. За тысячи лет, что она знала свою сестру, она никогда не видела и не ожидала, что у нее будет такое выражение лица. Как будто она была обижена и в то же время находилась в противоречии, и это повлияло на ее способность принимать быстрые и разумные решения. Во-первых, кажется, что у богини Афины не было плана.

Она думала, что Афродита была единственной, кто скучал по этому человеку Наруто. Артемида согласилась с тем, что он был прекрасным отцом и не питала к нему неприязни, но, несмотря ни на что, Артемида никогда не позволит ни одному мужчине использовать ее сестру в своих интересах. Если бы у этого человека были извращенные мысли об Афине, она бы его застрелила.

«Я не знаю, что делать…» прошептала Афина, глядя на свои руки. «Я никогда не собиралась целовать его, но я сделала это и приняла это». Она посмотрела на Артемиду, который все еще выглядел стоически: «И мне это очень понравилось».

— Он воспользовался тобой? — спросила охотница с опасной ноткой в голосе.

«Нет!» Афина быстро покачала головой и посмотрела на сестру. «Наруто никогда бы не сделал ничего подобного. Он даже спросил, может ли он поцеловать меня… и я дал ему разрешение». Она отвернулась, увидев шок Артемиды. «Это было похоже на то, чего я никогда раньше не испытывал, Артемис».

Артемида вздохнула, потянувшись к руке Афины. — Все в порядке, Афина. Она взяла сестру за руку и прижалась к ней. — Но скажи мне честно: что ты чувствуешь к этому смертному?

«Я не знаю.» Афина снова закусила губу, глядя на сестру. «Я думала, что он такой же, как и другие — просто умный человек с большим умом, от которого у меня родился ребенок, — но когда я увидела, как он играет с Аннабет, и услышала, как он молился мне, мои чувства изменились. Он был таким искренне и искренне». Она играла с краем своего платья и отказывалась смотреть в глаза своей собрату-богине-девственнице. «И когда он обнял меня, я почувствовал, что мое сердце вот-вот выскочит из груди. Я знал, что должен был отстраниться, но я не хотел этого; я хотел, чтобы он обнял меня. Было тепло и… приятно. " Неохотно Афина посмотрела на сестру и спросила: «Не обижайся, но так ли ты себя чувствовала с Орионом?»

Артемида потрясенно уставилась на сестру и медленно покачала головой: «Нет, совсем нет». Она откашлялась и быстро заговорила, увидев смущенное выражение лица Афины. «Я восхищался доблестью Ориона как охотника и одобрял его поведение по отношению к женщинам, но на этом все и закончилось. Я никогда не обнимал и не целовал его, и не стал бы этого делать, даже если бы он не умер». Обдумывая свои слова, охотница продолжила: «Прямо сейчас ты говоришь так, будто любишь этого мужчину».

Афина вздохнула и посмотрела в сторону. «Я, возможно, действительно люблю его…»

«Кто же, черт возьми, этот человек?» Артемида потерла виски и покачала головой. «Это достаточно странно, что Афродита скучает по нему, а теперь ты влюбляешься в него».

— Он особенный, Артемис. Говоря, Афина сильно покраснела. «У него просто теплая и любящая аура, и я чувствую себя в безопасности и расслабленно рядом с ним». У нее была легкая улыбка, когда она снова посмотрела на свою сестру. «Даже тогда, до рождения нашей дочери, он всегда мог рассмешить меня, и я всегда была счастлива рядом с ним».

Отбросив в сторону тревожный образ смеющейся Афины, Артемида улыбнулась. — Я никогда не видел тебя таким.

— Так что, по-твоему, мне следует делать?

Артемида вздохнула и взяла сестру за руки. «Насколько я знаю, тебе это не понравится, тебе следует поговорить с Афродитой». Прежде чем Афина успела возразить, она продолжила: «Она Богиня Любви, и она влюблена в одного и того же человека, поэтому никто не поймет больше, чем она». Охотница улыбнулась, когда Афина перестала возражать. «Просто иди, сядь с ней и поговори об этом; я даже пойду с тобой, если это поможет».

Афина умоляюще сжала руки сестры: «Да, пожалуйста, иди со мной».

— Ладно, тогда пойдем домой.

Это было идеальное утро. Это была холодная ночь, и теплое убежище кровати стало еще лучше. Простыни были теплыми и хрустящими на его коже, а его одеяло было просто идеальным балдахином, чтобы лечь на голое тело. Солнечная Колесница Аполлона начала приближаться к горизонту, и самые слабые лучи солнечного света проникли в комнату, окрашивая белые стены в оранжевый цвет. На его лице была улыбка, когда он медленно пришел в себя, и он блаженно повернулся на бок и потянул свою запасную подушку к себе.

Должно быть, он спал на правой руке, потому что подушка казалась немного тяжелой, но, тем не менее, он прижимал ее к груди. Оно было таким мягким и теплым, но почему-то еще и очень приятно пахло, то ли жасмином, то ли жимолостью. Он начал тереться щекой о подушку, но нахмурил брови, когда почувствовал что-то странное. Казалось, что на его подушке были волосы, длинные сочные шелковистые волосы.

Его разум пришел к нему, и он открыл глаза.

Пара фиолетовых глаз уставилась на него, когда мелодичный голос произнес: «Доброе утро, мой красивый рыбный пирог». Его глаза расширились, и он был готов вскрикнуть от шока, но умолк, когда женщина впилась в его губы своими. Пара рук обвила его шею и втянула в поцелуй глубже; мягкий и теплый язык лизнул его силовую губу, и он инстинктивно открыл рот. Начался приятный утренний поединок между двумя языками, и он обнаружил, что проиграл этот поединок. Она изнасиловала его рот с чрезвычайной силой и толкнула его, пока он не оказался на спине. И только когда она легла на него сверху, прижавшись голой грудью к его груди, она прервала поцелуй. Она одарила его яркой улыбкой и подмигнула: «Не кричи, ты же не хочешь разбудить девочек».

Его губы все еще горели от поцелуя, когда он смотрел в знакомые и любящие глаза. — А-Афродита?

Богиня снова нежно поцеловала его и улыбнулась ему в губы. «Вы пропустили меня?»

Ему потребовалось несколько секунд, но он сумел обхватить своими трясущимися руками ее тонкую талию. Его разум все еще метался и задавался вопросом, не снится ли ему красивая сцена, но он понял, что это было реально. Он действительно мог чувствовать свою возлюбленную, лежащую на нем, чувствовать, как ее чудесные груди прижимаются к нему, и чувствовать, как ее мягкие губы покусывают его. Она действительно была здесь; Афродита действительно была здесь.

Афродита нежно погладила его по щеке и провела пальцами по его мягким светлым волосам. — Я очень скучал по тебе, Наруто. Она прижалась щекой к его плечу и прижалась к нему, наслаждаясь его теплом. — Ты не представляешь, сколько раз я хотел увидеть тебя таким. Услышав его молчание, она подняла глаза и посмотрела в его расширенные глаза: «Чтобы увидеть моего милого Наруто».

Он неуверенно потянулся к ее лицу и нежно провел большим пальцем по ее щеке, заставив ее улыбнуться и наклониться к теплу его руки. Она была такой же потрясающей, как и в прошлую их встречу, а его сердце колотилось из груди. Он не мог не улыбнуться ей. Другой рукой он зачесал несколько прядей ее длинных рыжих волос за ухо и слегка потер мочку уха, как он часто делал, когда они были вместе.

Это было так знакомо, хотя с тех пор прошло много лет.

— Я так по тебе скучал, — наконец прошептал он, заставив ее прикусить губу. «Я-я не могу поверить, что ты действительно пришел, чтобы увидеть меня.» Он осторожно притянул ее к себе и обвил руками ее тело, прижимая ее так близко, как только мог, так нежно, как только мог. «Я никогда не думал, что увижу тебя снова».

Она казалась маленькой по сравнению с его фигурой, но при этом идеально сидела; было немного трудно поверить, что он обнимается со всемогущей Богиней. Он понятия не имел, почему она вдруг пришла — может быть, она хотела подарить ему что-то, как это сделала Афина, — но ему было все равно. Все, что он знал, это то, что он хотел, чтобы она оставалась с ним как можно дольше. Он не смел отпустить ее; он не хотел, чтобы она исчезла, как это было много лет назад.

Афродита поцеловала его подбородок и прижалась щекой к его: «Эй, не волнуйся». Она грустно улыбнулась, немного отстраняясь от их объятий. «Я никуда не поеду в ближайшее время».

Он посмотрел ей в глаза с небольшой надеждой: «Правда?»

«Я сдерживалась, так как существует древний закон, запрещающий мне приходить к тебе, но видя, как Афина все равно нарушила закон, мне уже все равно», — Афродита сжала руки вокруг его шеи и снова поцеловала его в губы. . «Я иду, чтобы увидеть своего Наруто, и я буду оставаться так долго, как смогу».

Наруто притянул ее к себе и снова поцеловал, наслаждаясь ее мягкими и нежными губами. «Лучше бы это был не сон…»

Она не могла не почувствовать грусть от его тона и ответила на поцелуй: «Это правда, Наруто, я действительно здесь». Богиня продолжала нежно целовать своего возлюбленного, нежно посасывая его нижнюю губу, когда отстранялась. «Я-я сожалею, что оставил тебя в покое, я не хотел, но даже боги большую часть времени вынуждены подчиняться древним законам. Это глупо, правда, но так было на протяжении тысячелетий». Она прижала его к себе и поцеловала со всей любовью, на которую только была способна. — Я действительно люблю тебя, Наруто, действительно люблю.

Он улыбнулся ей в губы и кивнул: «Я знаю». Он посмотрел ей в глаза и сказал: «Я тоже тебя люблю».

Некоторые слезы навернулись на ее глаза, и некоторым удалось вырваться. «Я постоянно слежу за тобой и Лейси, Наруто. Ты лучший отец, которого я видел за последнюю тысячу лет. Я чувствую любовь, которую ты испытываешь к нашей маленькой девочке, и любовь, которую она испытывает к тебе, и это редкость, особенно среди детей богов». Она прижалась к нему ближе и положила голову ему на шею: «Но с этого момента я обещаю, что ты не будешь делать это один, я буду здесь с тобой и буду матерью, в которой нуждаются обе девочки».

Наруто был удивлен: «Б-обе девочки?»

Афродита улыбается: «Афина любит Аннабет так же, как я люблю Лейси, так что, думаю, когда ее нет, я тоже могла бы быть ее мамой». Она отстранилась, чтобы посмотреть в расширенные глаза Наруто: «Девочкам нужна фигура матери в их жизни, и хотя у меня не так много опыта быть хорошей и любящей матерью, я намерена сделать все возможное. попроси помощи у Геры, если придется».

Блондин был ошеломлен и не мог придумать, что сказать, поэтому он сделал единственное, что мог в данный момент: поцеловал ее со всем состраданием, на которое был способен. «Спасибо», — сумел он пробормотать ей в губы, когда эмоции захлестнули его. «Я тебя люблю.» Он толкнул ее на спину и забрался на нее сверху, лаская ее рот, как она любила много лет назад.

Она энергично ответила на поцелуй: «Я тоже тебя люблю».

Внезапно раздалась серия стуков в его дверь. — Папа, ты в порядке?

Глаза Наруто расширились от голоса Аннабет, и он быстро прервал поцелуй. — Д-да, я в порядке, дорогая. Он слез с Богини и на всякий случай быстро накинул халат. «Что это такое?»

«Обычно ты приходишь будить меня до того, как прозвенит мой будильник».

Афродита тихо хихикнула, увидев, как Наруто пытается перехитрить свою дочь с помощью Афины: «Прости, милая, но я немного поспала и забыла». Он послал Богине умоляющий взгляд, продолжая придумывать оправдания. «Я пойду приготовлю завтрак через некоторое время, просто иди разбуди свою сестру и помоги ей собраться».

Аннабет вздохнула и пошла прочь. «Хорошо».

«Ты такой очаровательный отец~» Афродита вылезла из постели, открывая возлюбленному свое совершенно обнаженное тело. Кровь Наруто бросилась ему в голову, и Афродита хихикнула. «Ты определенно заслуживаешь награды~» Она поцеловала его в шею и деликатно лизнула его линию подбородка, «Но я думаю, что твои дочери ждут, когда ты будешь готовить для них».

Наруто почувствовал жар под воротником и потянулся вниз, чтобы схватить одну из ее идеальных ягодиц. — Ты действительно усложняешь мне жизнь.

Она хихикнула и потерлась о него: «Более чем одним способом». Богиня улыбнулась и наклонилась, чтобы чмокнуть его в губы: «Но если ты не хочешь, чтобы твоя гениальная дочь узнала обо мне слишком рано, тебе лучше выйти и начать готовить, как хороший семьянин. .» Она снова хихикнула, когда он нахмурился, и подмигнула ему: «Не волнуйся, я обязательно дам тебе сегодня награду~»

«Хорошо, но что теперь делать?»

«Не волнуйся, я могу стать невидимым для всех, кроме тебя». Она похлопала его по заднице и подтолкнула к двери: «Теперь позаботься о девочках».

Олимп — Храм Афродиты

— Найти ее где-нибудь?

Афина хмуро покачала головой, глядя на сестру; они искали по всему Олимпу Богиню Любви и так и не смогли ее найти. Они пригласили Эрос и некоторых ее служанок, но никто не видел ее с прошлой ночи.

Артемида вздохнула и покачала головой: «Иногда этого легкомысленного найти труднее, чем некоторых из самых подлых существ, на которых я охотлюсь».

«Может быть, она в храме Ареса».

Богиня Охоты вздохнула и пожала плечами: «Возможно, хотя я ненавижу это место. Если я услышу еще хоть одну историю об одной из его мужественных войн, я всажу ему стрелу в коленную чашечку».

Афина улыбнулась и потянула сестру за собой: «Давай, сестра».

«Папа, пожалуйста, десять полосок бекона!» воскликнула Лейси с ухмылкой, «И пять яиц и десять сосисок!»

Наруто улыбнулся своей маленькой принцессе и покачал головой: «У тебя будет как обычно, милая.

Аннабет жевала тарелку хлопьев, ожидая горячего завтрака; она смотрела на свои колени, где она прятала книгу. Она читала о процессе строительства Парфенона в Греции и почти добралась до той части, где описывалась статуя Афины, ее любимой греческой богини. Хотя она часто поднимала глаза, чтобы проверить, смотрит ли на нее отец; ему не нравилось, когда она читала за обеденным столом.

«Да, я буду как обычно, пап».

Девочки не знали, что Афродита сидела рядом с ними со счастливой улыбкой на лице. Она была одета в простой купальный халат после того, как Наруто попросил ее — он не хотел видеть ее обнаженной, пока его дочери были в одной комнате — и радостно напевала мелодию, наблюдая, как девочки взаимодействуют.

«Энни так похожа на Афину, что это смешно». Наруто улыбнулся, когда услышал голос своей возлюбленной — он также был единственным, кто мог ее слышать. «Я всегда вижу, как она без ума от всех нас на Олимпе, точно так же, как Энни присматривалась к Лейси. Она хорошая старшая сестра».

Наруто поставил две тарелки на стол и улыбнулся своей возлюбленной: «Ешьте, девочки. У нас мало времени этим утром».

Афродита подперла подбородок одной рукой и подмигнула Наруто, который пытался вести себя нормально. Ее халат был не очень хорошо завязан, и большое декольте отвлекало его. Он был даже рад, что Аннабет пыталась украдкой уделить немного времени чтению во время завтрака; она слишком сосредоточена на своей книге, чтобы не заметить его легкого румянца и беспокойных рефлексов.

http://tl.rulate.ru/book/91862/2958373

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку