Читать paternal love / Отцовская любовь: Глава 4.1 - Любовь к семье :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод paternal love / Отцовская любовь: Глава 4.1 - Любовь к семье

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Олимп — Храм Геры

Как королева Олимпа, у Геры был второй по величине храм на Олимпе. Хотя обычно она оставалась в храме Зевса, чтобы быть рядом со своим мужем, она все же иногда возвращалась к себе домой. Гигантское сооружение, украшенное статуями павлинов и ветвями цветов лотоса, подчеркивало ее величие и божественность. Его широкие коридоры будут постоянно использоваться сотнями служанок Королевы, все они несут подносы с подношениями и жертвоприношениями смертных, чтобы показать Богине. Затем, в эпицентре храма, находилась священная купальня Геры — бассейн с самой священной водой во вселенной и само определение чистоты.

Гера принимала одно священное омовение каждый год, чтобы отпраздновать свою свадьбу с Зевсом. Это была, пожалуй, самая священная колыбель женской грации из существующих.

«Извините, но нет», — без колебаний сказала Королева Олимпа.

Сложив свои красивые руки вместе, Афродита надулась на королеву. «Пожалуйста, Гера~» Ее Чары были на полную мощность, что, вероятно, очень хорошо сработало бы со всеми богами-мужчинами, но не так эффективно с самой могущественной Богиней. «Сегодня не июнь, и он вам не понадобится до следующего года; просто позвольте мне использовать его в этот раз».

Королева вздохнула, продолжая поливать свои лотосы. «Священная ванна предназначена только для меня и моего брака с Зевсом». Она оглянулась на прекраснейшую Богиню и сурово взглянула на нее. «Я уверен, что какую бы авантюру вы ни планировали устроить с любым из моих сыновей, меня не касается, но ни одному из них не будет дела до того, что вы примете эту ванну».

«Это не Арес или Гефест!» Афродита посмотрела на королеву и вспыхнула частью своей силы. «Ни один из ваших глупых сыновей не заслуживает ничего подобного!»

Гера рассердилась бы, но после стольких лет борьбы со своими разочаровывающими сыновьями она больше любопытствовала, чем злилась. Она посмотрела на Афродиту, приподняв одну бровь; За тысячелетия, что она знала игристую Богиню Любви, она никогда не видела, чтобы она действовала так гневно и так быстро. Обычно она просто ворчала на кого-то, пока не получала то, что хотела, но никогда не вспыхивала своей силой и взглядом. Излишне говорить, что королева была заинтересована.

«Тогда кто это?»

Афродита успокоилась и медленно подошла к Гере: «Мне очень нужна твоя помощь с этим». Ее руки нежно держались за руку королевы, когда она вела их к длинному дивану. «Я никогда не чувствовал себя так раньше».

Гера села рядом с младшей Богиней и поджала губы. — Я полагаю, вы говорите о каком-то мужчине, которого любите?

Афродита кивнула и закусила губу. «Я воплощение любви и вожделения, и я был влюблен тысячи раз, но никогда раньше не чувствовал этого». Она положила руки на колени и посмотрела на них со вздохом. «Даже с Аресом и Адонисом мне никогда не было так… так тепло». Гера искренне удивилась тому, что услышала, и просто промолчала. «Из всех отцов моих детей он самый лучший. Я чувствовал его любовь к моей маленькой Лейси, и это невероятно; я могу сказать, что она соперничает с любовью, которую леди Рея питает ко всем вам».

Гера улыбнулась: «Я счастлива, что есть такие отцы».

Афродита улыбнулась в ответ. «Большинство отцов моих детей и отцов других детей Богини чувствовали бы себя в какой-то степени обремененными, но он этого не чувствовал. Когда я отдала ему ребенка, он просто улыбнулся мне и вцепился в сверток, как будто была самой драгоценной вещью в мире». Гера улыбнулась теплой улыбке на лице своей собрата-Богини, которую она не привыкла видеть. «И когда я смотрю, как он играет со своими дочерьми, у меня просто возникает теплое чувство в моем сердце, и это заставляет меня хотеть пойти и быть с ним».

— Вау, — прошептала Гера с мягкой улыбкой. «Я думаю, что впервые в своей бессмертной жизни вы почувствовали любовь семьи, такую любовь, которую жена испытывает к своему мужу». Королева прекрасно знала, что ее искалеченный сын никогда не сможет вызвать у Афродиты таких сильных эмоций, как и ее разочаровывающий воинственный сын. «Это часть моих владений, поэтому неудивительно, что вы никогда раньше этого не чувствовали. Любовь супружеской пары с детьми совершенно отличается от вашей обычной любви между людьми. обожать и заботиться о продукте ваших отношений с ним — это самая драгоценная форма любви». Гера мягко усмехнулась и положила мягкую руку на лицо младшей Богини. " Эта форма любви — та, к которой я стремилась с тех пор, как была юной Богиней, и тебе очень повезло, что ты так легко ее нашла. Уверяю вас, что ни один из богов на Олимпе не мог дать вам ничего подобного».

Афродита смотрела на Геру широко раскрытыми глазами с приоткрытыми губами. — Семья АА?

Она думала об этом раньше — в тот день, когда вышла замуж за Гефеста, — но это было горьким разочарованием. Был момент, когда ей показалось, что она почувствовала что-то похожее на это в день рождения Эроса, но когда Арес даже не показывался во время родов, она знала, что это было не так. Было удивительно и немного страшно осознавать, что ни один из ее предыдущих любовников не был хорошим отцом.

«Это что-то очень ценное, особенно для нас, богинь». Гера видела много смертных пар с идеальными маленькими семьями и любовью, которая вызывала у нее зависть; никакие бессмертные не могли бы действовать с такой любовью, зная, что никогда не умрут; это было единственное, что было у смертных, чего не было у Богов. «Я не очень часто вижу это в мире смертных и почти никогда для богинь».

— Я понимаю, о чем ты говоришь, — прошептала Афродита, медленно глядя на Королеву. «Я вижу много мужей и жен, пытающихся сохранить такую любовь и терпящих неудачу в конце. Такая любовь может быть очень недолгой, но очень сильной. Могу сказать, что мой брак не дал мне ничего близкого к этому и Я никогда не чувствовала такой любви».

— До сих пор, — с улыбкой сказала Гера.

Это заставило глаза Афродиты снова расшириться, но также заставило ее улыбнуться.

«Это не похоть и не какое-либо физическое влечение, — продолжала Гера, — это связь между матерью и отцом, и любовь между ними питается их любовью к своему ребенку. Это самый основной и естественный вид любви, но и один из самых редких, особенно для нас, бессмертных». Королева усмехнулась и покачала головой: «Честно говоря, ты последний человек, которого я ожидала бы от такой любви».

«Ну, я не думаю, что я одна такая», — прошептала Афродита, отводя взгляд. «Афина чувствует то же самое, я это чувствовал».

«Погоди-ка, — сказала Гера, подняв руку, — этот смертный тот, от которого у тебя и Афины был ребенок? Тот самый, о котором мне рассказывала Деметра?»

Богиня Любви вздохнула и кивнула: «Да, это так».

Гера немного рассмеялась и вздохнула с улыбкой. «Я полагаю, вы оба желаете одинаковой любви, любви к семье и теплых и безопасных чувств, которые приходят с ней. У вас может быть большой опыт любви и вожделения раньше, и Афина может твердо верить, что встреча разума — это чистейшая форма любви, но подсознательно представление о функциональной и любящей семье неотразимо для вас обоих». Королева счастливо улыбнулась: «Знала бы я, это мои владения».

Афродита закусила губу и кивнула. «Я верю тебе.»

Гера встала со своего места и вернулась к поливу своих лотосов: «Не стесняйтесь пользоваться моей ванной». Афродита потрясенно посмотрела на нее, явно удивленная. «Я могу сделать это единственное исключение; надеюсь, после этого Богиня Любви будет более снисходительна к любовной жизни между мужьями и женами».

Самая красивая Богиня стояла и улыбалась. — Не волнуйся, я обязательно это сделаю.

«Когда мы собираемся купить наши костюмы, папа?!» — воскликнула Лейси с большой гримасой на лице, заставив Наруто улыбнуться. «Я хочу купить розовое платье принцессы с тиарой!»

Аннабет закатила глаза и покачала головой. «Каждый год ты становишься принцессой, Лейс». Она держала отца за руку и пыталась тащить его, чтобы он шел быстрее. «Почему бы тебе просто не использовать тот же, что и в прошлом году, ты не так сильно вырос».

Лейси показала сестре язык, продолжая тянуть папу за руку. — Заткнись, Энни! Она посмотрела на Аннабет, но выглядела скорее мило, чем угрожающе. « Ты выбираешь все уродливые костюмы, так что ты знаешь?!»

— Тише, девочки, — строго сказал Наруто. «Драться запрещено.»

Была середина октября, и приближался всегда популярный Хэллоуин. Как и в последние два года — когда Лейси стала достаточно взрослой, чтобы хотеть наряжаться, — младшая дочь Намикадзе постоянно умоляла папу купить ей костюм. Она ходила как принцесса каждый год, и ее платье было розовым каждый год, но она также хотела каждый год новое платье. Наруто не возражал, Лейси просто вела себя как ее мать.

«Мы все пойдем покупать костюмы на этих выходных».

«Ура!» — воскликнула Лейси, обняв папу за талию. — Спасибо, папочка!

Наруто поцеловал Лейси в голову, прежде чем он открыл дверь их дома и вошел. Они только что вернулись с покупки продуктов, и поскольку они прошли мимо магазина костюмов, Лейси начала задавать вопросы. Хэллоуин был любимым временем года Лейси, даже больше, чем Рождество и канун Нового года. Конфеты и шоколад были чуть ли не лучше, чем рождественские елки и фейерверки.

— Кем ты собираешься, Аннабет?

Аннабет ухмыльнулась своему отцу: «Я хочу пойти как Леди Свобода!»

Наруто усмехнулся и поцеловал ее в голову: «Это идеально для тебя».

«Привет!» — воскликнула Лейси, указывая на их гостиную. «Что это такое?!»

Наруто огляделся и тут же заподозрил неладное. Посреди их гостиной стояла картонная коробка, и она была закрыта. Ни у кого не было ключа от их дома, и он не заказывал ничего, что пришло бы в коробке. Он толкнул своих дочерей за ноги и сам подошел к ящику, размышляя, не стоит ли ему просто пнуть ящик или что-то в этом роде.

Но он был уверен, что не сделал этого, когда открыл его.

«О БОЖЕ!» — воскликнула Лейси так громко, как только смогла, когда увидела содержимое коробки. «ЭТО ТАКОЕ МИЛОЕ!»

Маленькая девочка хлынула и чуть не столкнула отца на землю, когда подбежала к коробке и полезла в нее. У нее дрожали руки, когда она держала на руках маленького котенка; его мех был белым, как снег, и у него были твердые черные глаза, кричащие невинно. Он зевнул в руке Лейси и прижался к ее пушистой куртке, заставляя ее изливаться еще больше и визжать.

У Аннабет тоже заблестели глаза, когда она увидела в коробке еще одного серого котенка. Она не была так взволнована, как ее младшая сестра, но тоже издала легкий визг, держа серую милашку на руках. У него были такие же глаза, как у котенка ее сестры, но он выглядел умнее и не бездельничал у нее на руках, а с большим любопытством осматривался.

«Спасибо, ПАПА!» Лейси практически прыгнула в объятия своего папы и прижалась к нему, все время выкрикивая «спасибо» и «спасибо». «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, ПАПА, ТЫ САМЫЙ ЛУЧШИЙ ПАПА НА ВСЕМ МИРЕ!»

Аннабет тоже обняла отца и улыбнулась ему. «Спасибо, папа. Я думал, не купишь ли ты нам питомцев, но я не знал, что ты купишь их для нас так скоро! Я думал, ты подождешь до Рождества».

Наруто нервно усмехнулся и кивнул. «Все в порядке, девочки. Вы оба были очень хороши и заслужили это». Он задавался вопросом, не проник ли кто-нибудь в его дом, но когда он увидел маленький символ совы, нарисованный на дне коробки, он понял. Очевидно, его молитва к матерям его детей была услышана.

«Спасибо, Афина, Афродита».

Потом у него в кармане зазвонил мобильный телефон.

«Привет?» — сказал он после того, как вырвался из объятий своих дочерей, улыбаясь им, когда они убежали в свою игровую площадку со своими котятами на руках. — Это Наруто Намикадзе.

— Привет, Наруто.

Наруто вздрогнул от голоса; это напомнило ему о его лекциях в университете и о неприятностях с его любимым профессором. Но в то же время он был чрезвычайно счастлив, снова услышав ее голос; это было очень давно, и он задавался вопросом, услышит ли он когда-нибудь о ней снова. Честно говоря, он ожидал, что больше никогда о ней не услышит.

— А-Афина?

С той стороны послышался тихий смешок. — Это Мисс Олимпия, Наруто.

Наруто не мог не рассмеяться от ностальгии и кивнул: «Да, мэм».

— И не называйте меня мэм! Афина мелодично рассмеялась, прежде чем продолжить. — Я так понимаю, девочкам нравятся их маленькие питомцы?

«Нравится — не то слово», — ответил он с улыбкой, обернувшись, чтобы посмотреть на своих дочерей. «Больше похоже на любовь или полное обожание».

«Это хорошо», — просто услышав голос, Наруто увидел улыбку на лице Богини. «Афродита и я лично выбирали котят; я знаю, что Аннабет хотела бы серого цвета, а Афродита настояла на белом для Лейси».

http://tl.rulate.ru/book/91862/2958371

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку