Читать The Legacy of Merlin / Наследие Мерлина: Глава 6. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Legacy of Merlin / Наследие Мерлина: Глава 6.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сострадание, понимание, доброта – все это было в словах Бена. Гарри готов был с ним не согласиться, ведь в своей жизни он не встречал ничего подобного.

— Я знаю, что ты пока не понимаешь, и это нормально, — объяснил Бен. — Просто знай, что ты достоин помощи, все достойны. Пожалуйста, возьми деньги и, если сможешь, помоги следующему человеку, которого встретишь. Я обещаю, ты поймешь.

— Спасибо, — прошептал Гарри, принимая протянутые деньги. Никогда прежде он не встречал таких людей, как Бен. Его слова, его интонация… Гарри хотелось верить, что это правда. Он бросил последний взгляд на Бена, прежде чем скрыться в сумерках.

Через несколько часов Гарри добрался до Лондона. На деньги Бена он купил билет на автобус, который должен был довезти его до "Дырявого котла". Он надеялся, что денег хватит до начала занятий в Хогвартсе, но был готов разбить палатку и вернуться за день до отправления поезда.

Выйдя из автобуса, Гарри направился к "Липкому котлу". Он стоял перед входом, глядя на вывеску, глубоко вздохнул и вошел. Внутри, за столиками сидели ведьмы и волшебники, а у барной стойки – несколько человек, потягивающих напитки. Была середина дня, но ресторан был почти полон.

— Я хотел бы снять комнату до начала занятий в Хогвартсе, — обратился Гарри к бармену. — Сколько это будет стоить?

— 2 галлона за ночь, питание – 3 серпа, но на обед и ужин прилагается масляное пиво, — пояснил бармен.

Гарри мысленно подсчитал. Август только начинался, а Хогвартс открывался 1 сентября. Двадцать ночей, плюс еда. Он не знал, сколько еды у него в сундуке, но на весь месяц ее точно не хватит. На десять дней, может быть, хватит, если повезет. Надо было придумать, как прожить оставшийся месяц.

— Тогда я останусь на ночь, — сказал Гарри. Он был слишком уставшим, чтобы искать другое место.

— Хорошо, тогда я провожу тебя в твою комнату, — ответил бармен. — Кстати, меня зовут Том, я владелец.

— Приятно познакомиться, — ответил Гарри.

Поднимаясь по лестнице, Гарри заметил на барной стойке свежий номер "Ежедневного пророка".

— Вы не возражаете, если я возьму его? — спросил он.

— Конечно, бери, — кивнул Том. — Я сам только что закончил его читать.

— Спасибо, — сказал Гарри, забирая газету. Может быть, ему повезет, и он найдет работу, чтобы пополнить свои скудные запасы галеонов.

Том проводил Гарри в комнату, а сам вернулся за стойку. Гарри сел на кровать, уставившись в окно, выходящее на город. Справа стоял небольшой письменный стол со стулом. Комната была старой, но чистой. До ужина оставалось несколько часов, и Гарри решил ознакомиться с "Пророком".

Заголовок гласил о последнем поражении "Пушек Чадли".

— Не самый удачный день для новостей, — подумал Гарри. "Пушки" были худшей командой лиги, и очередное поражение, пополнившее серию неудач, было ничем особенным.

Дальше шла реклама нового "Нимбуса". В детстве Гарри мечтал о таком, но мечта быстро угасла, когда он узнал его стоимость.

Политический раздел Гарри пролистал быстро, он искал раздел розысков. Он понимал, что шансов найти работу для ребенка, еще не начавшего обучение в Хогвартсе, было мало, но отчаяние заставляло его искать.

Перелистывая страницу, он наткнулся на статью, которая привлекла его внимание. Он не знал почему, но что-то в ней показалось ему знакомым. Он начал читать.

**Американская команда волшебников пытается открыть хранилище сокровищ Мерлина**

"Американская команда волшебников пытается разгадать шифр Мерлина и получить доступ к знаменитому хранилищу Мерлина, в котором, как давно считается, находятся сокровища, древние гробницы с заклинаниями и, возможно, даже личные дневники Мерлина. Министерство, разумеется, заявило, что содержимое хранилища имеет культурное и историческое значение для народа Британии, однако оно установило вознаграждение за разгадку шифра Мерлина. Изначально оно составляло 10 000 галеонов, что и сейчас является значительной суммой, но за последние 100 лет в Гринготтсе на него начислялись проценты в размере 4%, превратившись в настоящее состояние, превышающее 500 000 галеонов. Американская команда утверждала, что нашла кодекс Мерлина в скрытой гробнице в Сирии, который дал подсказки для разгадки шифра. С его помощью они смогли разгадать первый шифр, чего никогда ранее не удавалось сделать. К сожалению, второй шифр оказался намного сложнее предыдущего, и, как и все остальные попытки разгадать шифр, в конечном итоге закончились неудачей. Тем не менее, эта попытка стала значительным шагом вперед и первым крупным прорывом за последние несколько сотен лет. Она возродила интерес к хранилищу Мерлина, и за дело взялась целая новая группа охотников за сокровищами. Министр Фадж высоко оценил усилия американских волшебников и приветствовал всех желающих попытаться разгадать шифр."

Гарри нахмурился. В этом было что-то очень знакомое, что-то зудело в глубине его сознания. Он знал, что это важно, но не знал почему.

Он отложил газету и лег на кровать, решив немного отдохнуть перед ужином. После прошлой ночи в лесу, приятно было спать в настоящей кровати. Не успел он оглянуться, как его глаза закрылись, и он уснул.

Гарри проснулся от странных снов, которые преследовали его и прошлой ночью. К счастью, головная боль, которая обычно следовала за ними, была не такой сильной.

— Эти сны… — прошептал Гарри, пытаясь вспомнить детали. — Что-то не так.

Он чувствовал, как урчит его желудок, прерывая поток мыслей. Он спустился в бар и сел за столик. Том подошел к нему.

— На ужин мы подаем пирог с фаршем и овощной гарнир, — сообщил Том.

— Звучит неплохо, — ответил Гарри.

— Уже иду, — улыбнулся Том. — Подожди, Том, ты знаешь что-нибудь о хранилище Мерлина? — спросил Гарри.

— Я вижу, ты прочитал статью. Захватывающая вещь, да? — ответил Том.

— Да, — согласился Гарри. — Эти волшебники-янки, первые, кто попытался это сделать почти за десять лет. Ты знаешь, я проиграл на них 10 галеонов. Поспорил с одним из завсегдатаев, что янки действительно это сделают. Я до сих пор не слышал конца этого.

— Хм, — протянул Том. — А ты знаешь, что я тоже проиграл на них 10 галеонов? Поспорил с одним из завсегдатаев, что янки это не сделают.

— Почему же никто так долго не пытался? — спросил Гарри, бросив взгляд на Тома.

— Ну, не совсем десять лет, — поправил Том, усмехнувшись. — По правилам, любой может попробовать, многие школьники пробуют, когда слышат эту историю. Янки были последними, кто верил, что у них есть шанс.

— Значит, любой может просто… попробовать? — уточнил Гарри, неверяще хмурясь.

— Да, просто нужно встать в очередь вместе со всеми, — пояснил Том, пожав плечами. — Где находится хранилище?

— Ха! — Том рассмеялся, словно вспоминая что-то забавное. — Я сделал то же самое, когда был в твоем возрасте, конечно, мне не повезло, но все равно день прошел неплохо. Ты можешь поехать на ночном или магловском автобусе в Британский музей, он находится в магической секции, ты его не пропустишь.

— А что ты планируешь делать с галеонами? — Том с любопытством наблюдал за Гарри, словно пытаясь разгадать его мысли.

— Я не знаю, — честно ответил Гарри, не отводя взгляда. Он действительно не думал о галеонах, его мысли были поглощены хранилищем, чем-то, что тянуло его к нему с неумолимой силой.

— Как хранилище Мерлина оказалось в музее? — Гарри задал вопрос, прозвучавший почти как шепот. — Похоже, что оно существовало задолго до постройки музея.

— Так и есть, — Том кивнул. — Если я правильно помню, хранилище было найдено в пещере в лесу Эшдаун. Некоторое время назад его перевезли в Британский музей.

— Удачи, малыш, — Том положил руку Гарри на плечо. — Надеюсь, тебе повезет с хранилищем больше, чем мне. Я пойду, принесу тебе ужин.

Гарри остался один, обдумывая слова Тома. Что-то заставляло его идти в хранилище, что-то неосязаемое, что он не мог сформулировать. Он не знал, что он там найдет, но чувствовал, что это то, что он должен сделать. Он едва заметил, как Том поставил перед ним еду. Может ли это быть связано со странными снами, которые он видел?

http://tl.rulate.ru/book/91487/2946394

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку