"Вы жульничаете! Профессор Флитвик сказал, что мы должны стоять у любой стены".
- Мне надоела эта чепуха, - сказал Дамблдор. В его глазах появился странный блеск, а в голосе - жесткие нотки. - Я больше не буду вас баловать, мистер Поттер.
Дамблдор протянул руку за своей палочкой.
Она осталась на столе.
Дамблдор пошевелил пальцами в своей палочке. Палочка с цветком бузины неохотно перекатилась на край стола, ближайший к Дамблдору.
Возмущенный Гарри потянулся за своей палочкой. "Я все еще ваш волшебник!"
Палочка с цветком бузины на мгновение завибрировала, а затем слетела со стола. Она буквально летела к Гарри. Мгновение спустя она хлопнула по протянутой руке Гарри. На этот раз он разразился счастливым дождём из зелёных и красных блёсток. Песня палочки триумфально пронеслась в его голове. Он хотел Гарри, а Гарри хотел его. Гарри был его волшебником, и это была палочка Гарри. В палочке чувствовалось удовлетворение, как будто она уже планировала жить долго и счастливо вместе с Гарри и палочкой феникса. Гарри рассмеялся.
Волшебник, который умирал, когда он этого хотел, и волшебная палочка, которая всегда рано или поздно убивала своих нежеланных владельцев.
Гарри глупо ухмыльнулся, глядя на палочку в своей руке. "Мы совпадаем".
Палочка бузины произнесла глубокий голос согласия, после чего возобновила свой дуэт с оригинальной палочкой феникса Гарри.
- Независимо от того, кому изначально принадлежала палочка, - протянул Люциус Малфой. - Похоже, он решил, что хочет принадлежать мистеру Поттеру. Я полагаю, что текущая цена палочки у Олливандера составляет семь галеонов".
- У меня есть немного, - весело сказал Гарри. Он порылся в карманах в поисках мешочка с монетами. Со свойственной ему рассеянностью, отточенной годами притворства во время занятий с Гермионой, когда он на самом деле мечтал, Гарри швырнул в руки профессора палочку Снейпа, двух шоколадных лягушек, обертку от торта и полпачки ароматизированных бобов "Берти Боттс", прежде чем он нашел свой мешочек для монет. Снейп усмехнулся, но сунул свою палочку и все обрывки из кармана Гарри в собственный карман. Гарри, в свою очередь, весело отсчитал семь золотых галеонов и положил их на стол директора.
- Полагаю, этим объясняются все дела этого вечера, - мягко прервал его Люциус. - Пойдем, Гарри, мы проводим тебя до башни Гриффиндора, пока твои профессора будут тебя допрашивать.
Гарри кивнул. Сунув палочки в карман, он вышел из комнаты вместе с мистером и миссис Малфой.
- Спасибо, что пришли, - сказал он на вращающейся лестнице. - Дамблдор, наверное, украл бы мою палочку и убрал бы все под ковер, если бы вы этого не сделали.
- Уважаемый свидетель - иногда лучшее оружие против сильного противника, - мягко согласилась Нарцисса.
"Все равно спасибо. Вам не нужно было приходить". Как только они освободились от каменной горгульи и отошли на приличное расстояние по коридору, Гарри повернулся к Малфоям. - Драко действительно звонил тебе?
Миссис Малфой улыбнулась. - Конечно, дорогая.
- И ты просто бросил все и пришел мне на помощь?
- Я поставил свой бокал с односолодовым на приставной столик, прежде чем мы ушли, - сардонически заметил мистер Малфой.
- Зачем тебе это нужно? - спросил Гарри, искренне недоумевая.
"Потому что мы - семья", - сказала Нарцисса.
Гарри уставился на них, беспомощный и подозрительный перед лицом таких заявлений. В конце концов он пожал плечами и вернулся к Хогвартсу, который был прочным, волшебным и невероятно высоким. Гарри нахмурился. Неужели он действительно был таким коротышкой в детстве?
Нарцисса и Люциус Малфой обменялись многозначительными взглядами, но остановились, когда подошли к портрету толстой дамы.
- Ну, вот и все, - неловко сказал Гарри. "До свидания. Еще раз".
- Постарайся не попадать в неприятности, дорогая, - ласково сказала Нарцисса.
"Или хотя бы приложить больше усилий, чтобы не попасться", - добавил Люциус.
Нарцисса еще раз взмахнула рукой, и они исчезли. Чувствуя себя неловко и невероятно глупо, Гарри постукивал по портрету толстой дамы, пока кто-то не открыл портрет. Это был Фред Уизли.
- Эмм... Похоже, я гриффиндорец. Вы можете меня впустить?
Фред рассмеялся и потащил Гарри в общую комнату.
- Посмотрите на это! - крикнул он, обращаясь к заполненной людьми комнате. "У нас Гарри Поттер!"
Гарри ухмыльнулся.
За завтраком в первый день Драко выглядел хорошо отдохнувшим, но, казалось, балансировал между маниакальной энергией и испуганной неподвижностью. Гарри поймал его взгляд и махнул рукой. Драко шмыгнул носом и кивнул головой, но выглядел менее склонным к тому, чтобы с криком выбежать из комнаты. Гарри не стал отвлекаться от первого дня занятий и воспользовался свободным моментом, чтобы очаровать миссис Норрис ярким фиолетовым платьем с розовыми точками в горошек. Это было немного глупо, но он был так счастлив вернуться в Хогвартс вместе со всеми, даже с этой старой злобной кошкой. Крики Филча эхом разносились по всему Хогвартсу. Гарри думал, что никто не знает, что это он, но Ли Джордан и близнецы схватили Гарри за шею, взъерошили ему волосы и поздравили с первой хогвартской шуткой.
"Кто сказал, что я первый?" - спросил Гарри.
- Точно! - воскликнул Джордж. "Как мы могли..."
- Забыл волшебную палочку Дамблдора?
"Кто сказал, что это была моя первая шутка?" - спросил Гарри, ухмыляясь. С определенной точки зрения, все это серьезное дело было одной гигантской шуткой над Дамблдором и Волан-де-Мортом. Мерлин знает, что Сириус Гарри рассмеялся бы, если бы он знал.
- Что вы сделали? - потребовал Фред.
http://tl.rulate.ru/book/91465/3936177
Готово:
Использование: