Читать His Own Man / Свой человек: ▶. Часть 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод His Own Man / Свой человек: ▶. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Драко моргнул и автоматически ответил: - Драконы.

"Из-за их игроков или из-за того, что они носят ваше имя?"

- И то, и другое!

Гарри снова рассмеялся. "Я слышал, что они были вечными соперниками "Чадли Кэннон".

Драко шмыгнул носом. "Пушки - это шутка. Их надо выгнать из лиги".

"Драконы не намного лучше!"

- Ты следишь за оружием? - Драко произнес это тоном великого и сильного возмущения.

"У меня пока нет любимой команды. Я даже еще не был ни на одном матче по квиддичу. По крайней мере, я не могу вспомнить".

"Правда? Они потрясающие!"

Мальчики не отставали от взрослых, когда Драко начал рассказывать о последнем чемпионате мира по квиддичу. При этом он много размахивал руками.

Гарри ухмыльнулся.

Малфой еще не был по-настоящему мерзким или злым. Он еще не был даже маленьким Пожирателем смерти. Он был просто избалованным сорванцом, который хотел, чтобы его любили, и ненавидел, когда над ним смеются. Однако его любовь к квиддичу делала его гораздо более симпатичным. Гарри обвинял Рона именно в этих предрассудках.

Ужин с Драко и его родителями был гораздо более нервным, чем с миссис Малфой наедине. Конечно, Драко обладал прекрасными манерами. Гарри старался подражать ему. Драко не торопился, выбирая и расставляя столовое серебро. Взрослые сидели неподалеку и тихо сплетничали, хотя, скорее всего, подслушивали Драко и его самого. Он и Драко все еще говорили о квиддиче.

"Я хочу стать Ловцом в Хогвартсе!"

"Правда? Ты был бы счастливее как охотник".

Драко моргнул. - Ты даже никогда не видел, как я летаю.

***

Сиськи Морганы! Почему он всегда бежал сломя голову? Что он собирался сказать: "Я видел, как ты играешь. Ты хороший Ловец - лучше среднего. Но ты не великий. Именно поэтому тебе пришлось купить себе место в команде на второй год. Поверь мне, ты станешь лучшим преследователем".

Гарри пожал плечами. "Я смотрю на тебя и думаю: "Сталкер". Ты стройный, быстрый и... - Гарри ткнул горошиной в лицо Драко. Рука Драко метнулась вверх и выхватила горошину из воздуха. Он пристально посмотрел на Гарри. - И у тебя хорошая зрительно-моторная координация.

"То же самое относится и к Ловцам, а Ловцы - самые важные игроки в команде!"

Драко положил горох на самый край своей тарелки.

"Я думал, что капитан - самый важный игрок в команде, потому что он отдает приказы. Он единственный, кого вы не можете заменить".

Драко сделал паузу, открыв рот, а затем задумчиво закрыл его.

Гарри ухмыльнулся.

- Ты никогда не говорила, в каком доме хочешь жить, - внезапно вспомнил Драко.

Гарри вздрогнул. "Мне кажется... мне кажется, я принадлежу Слизерину..."

"Мы могли бы стать соседями по дому!"

- Но я, наверное, выберу Гриффиндор.

- Что?" Драко выглядел шокированным. "Почему ты не хочешь быть в Слизерине, это же самый лучший дом!"

"Мои родители были на Гриффиндоре. Как еще я могу с ними познакомиться?

Драко моргнул. - Я не понимаю.

"Думаю, мне будет хорошо в любом доме. Может быть, в Слизерине мне было бы немного лучше, но если я пойду в Гриффиндор, то смогу увидеть и сделать то, что делали мои родители. И я смогу встретиться со своими друзьями. Я смогу встретиться с ними".

Драко сморщил нос. "Почему бы просто не спросить у своих родственников?"

"Они ненавидят моих родителей. Я даже не знал, что я волшебник, пока Хагрид мне не сказал. Моя семья говорила мне, что я просто урод".

"Урод! У них даже нет магии!

"Мммм... Просить их о чем-либо - плохая идея. Даже если они ответят, то, скорее всего, просто солгут мне".

Драко выглядел задумчивым. - Значит, ты собираешься притвориться гриффиндорцем, чтобы гриффиндорцы рассказали тебе правду о твоих родителях?

"Я буду гриффиндорцем. Вступив в этот дом, я буду верен ему".

- Это хитрый план, - вмешался Люциус Малфой, - достойный Слизеринца. Но Распределяющей шляпой не так легко манипулировать".

Гарри перевел взгляд на родителей Драко. Он сосредоточился на мистере Малфое.

"Тогда я заставлю его делать то, что я хочу".

Старший мужчина поднял брови, глядя на Гарри. - Как?

- Я что-нибудь придумаю, - сказал Гарри, понимая, что уверенность, исходящая от этих четырех слов, вероятно, удивительно непривлекательна. Возможно, он звучал немного высокомерно.

Мистер Малфой ухмыльнулся.

Миссис Малфой снова улыбнулась своей легкой улыбкой. "Семья важна для вас".

Гарри пожал плечами. - Я не хочу. То есть я ненавижу своих родственников-маглов, а они ненавидят меня еще больше, но я никому не позволю причинить им вред. Они - моя семья, хочу я быть с ними или нет".

На лице миссис Малфой слишком быстро промелькнуло волнение, но она кивнула, как будто поняла. Возможно, она думала о Сириусе и Регулусе, о его отце и своих очень разных сестрах. Гарри думал о ловушках министерства, о Нарциссе Малфой, Сириусе Блэке и Беллатрисе Лестрейндж. Он знал, что связан со всеми ними.

Если бы все было иначе, он бы уже убил Волан-де-Морта и попытался бы воскресить Тедди прямо сейчас. Разве директриса МакГонагалл позволила бы ему привести ребенка в комнату? Тедди, который к тому же технически был его дальним родственником. Узнал бы он об этом, если бы не миссис Малфой?

Остаток обеда прошел быстро и приятно. Гарри поблагодарил хозяев и извинился после обеда.

В тот вечер, когда он шел домой с автобусной остановки, Гарри преследовали несколько кошек. Большинство из них, вероятно, стояли на коленях в окрестностях, но один из котов был полосатым, с отметинами на очках. Какой-то анимаг шпионил за ним для Дамблдора. После этого вокруг дома его родственников появилось множество странно одетых "маглов".

Второй обед с Малфоями в Лондоне был не менее приятным. Однако, когда он вернулся домой, во второй спальне Дадли его ждал домовой эльф.

http://tl.rulate.ru/book/91465/3936168

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку