Читать I Don't Run An Orphanage! / У меня не детский дом! (МГА): Глава 40 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Don't Run An Orphanage! / У меня не детский дом! (МГА): Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Внутри оранжереи разворачивалась живописная картина. Когда Ями и Киба переступил порог, их взгляд упал на Эри, которая усердно ухаживала за одним из растений.

—ЭРИИИИИИИИИИ!— восторженно воскликнула Кэй, заставив Эри подпрыгнуть от неожиданности, после чего змееволосая сестра заключила ее в ласковые объятия.

—К-Кей! Не пугай меня так!— Эри хныкала, ее глаза слегка увлажнились.

—Извини, Эри,—ответила Кэй, еще крепче сжимая ее в объятиях. —Твоя кавайность переполняет меня!

Щеки Эри раскраснелись от комплимента, и она спрятала лицо за лейкой.

После того, как восторг Кей утих, они переключили внимание на цель своего визита.

—Мы пришли помочь тебе и Киоку вырастить яблоню!— Кэй осмотрела окрестности. —Кстати, а где Киоку? Я думала, вы двое неразлучны.

Эри из-за лейки ответила:

—Вчера она слишком поздно легла спать, и Изуку настоял, чтобы она немного отдохнула. Я не устала, поэтому осталась здесь.

—Ты должна была предупредить меня! Не волнуйся, Эри, я позабочусь о том, чтобы ты не чувствовала себя одинокой. Я и Ями!— Кэй указала на Ями, который молча стоял на заднем плане.

—Ями,—заикнулась Эри.

Ями заметил, что страх Эри заметно усилился после его появления. В сочетании с ее дрожью вывод был очевиден.

—Ты боишься меня,—прямо заявил Ями.

Эри слегка подпрыгнула, поняв, что ее расскрыли.

—Я... Я...

—Эри, ты действительно боишься Ями?— вздохнула Кей.

—Да. Я это чувствую,—подтвердила Ями. —Но почему?

—Я... я...—заикнулась Эри, пытаясь ответить.

—Это потому, что я выгляжу устрашающе?— поинтересовался Ями. Изуку предупреждал его, что некоторым людям его внешность и причуды могут показаться пугающими, учитывая их угрожающий характер. Это откровение несколько обнадеживало, поскольку означало, что он не так уж слаб по сравнению со своими исключительно сильными братьями и сестрами.

Однако если его собственная сестра сочла его пугающим, это было проблемой.

—Н-нет!— Эри решительно отказалась.

—Это из-за Гримм?— Ями продолжил свою линию вопросов.

Эри заколебалась, но в итоге решила не лгать и промолчала.

—Я думаю, это Гримм,—вмешалась Кэй. —Они могут быть очень страшными.

Эри что-то тихо пробормотала.

—Что?— спросила Кей, не уловив ее слов.

—Я... это птица,—призналась Эри, все еще прикрывая лицо. —Я боюсь птицы.

Выражение лица Ями исказилось в замешательстве.

—Невермор?

—Это Киба так ее называет?— поинтересовалась Кэй, получив кивок. —Почему птица пугает тебя, Эри?

—Я... я не люблю птиц. Они пугают. А его птица особенно страшная,—призналась Эри.

Хотя большинство травмирующих воспоминаний улетучилось, страх перед Восстановителем все еще преследовал ее, проявляясь в кошмарах, где чудовищный черный дрозд с голосом Восстановителя нависал над ней, произнося непонятные слова, которые она не могла забыть.

—В таком случае я больше не буду призывать эту птицу,—небрежно заметил Ями.

—Я не хочу тебя беспокоить,—заикнулась Эри.

—Никаких проблем. Больше никакой птицы. Никакой охоты,—пожал плечами Ями.

—Да, не волнуйся об этом, Эри! Ями просто любит поваляться и съедать всю еду! Ему больше не нужна его массивная птица смерти,—успокоила ее Кэй.

Ями кивнул.

Последовало короткое молчание, во время которого Ями заметил, что страх Эри немного уменьшился. Он задумался о том, как еще больше развеять ее страх, и решил обратиться за советом к Изуку.

—Ну вот, с этим разобрались! Эри, чем мы можем помочь?— спросила Кэй.

—На самом деле мне не нужна помощь. Мы с Киоку уже все сделали, так что больше ничего не осталось,—извинилась Эри. —Мне очень жаль.

Кэй нахмурилась.

—Должно быть что-то... Что, если мы посадим еще одно дерево? Больше деревьев - больше яблок.

—Больше яблок?— Эри на мгновение забыла о своих страхах, и от мыслей о яблоках у нее потекло изо рта.

—Да! У тебя есть еще одно семечко?— спросила Кэй.

Эри кивнула и достала из кармана семечко.

Они втроем быстро посадили и закопали семечко.

—Теперь нам нужна только вода,— заметила Кей.

Эри уже собиралась принести лейку, но у Кея возникла другая идея.

—Подождите! А что, если мы воспользуемся блевотиной Гримм?— предложила Кэй. —Как ты думаешь, что произойдет?

Эри заколебалась, тихо высказав свои опасения.

Ями выпустил жидкость Гримма на землю, где лежало яблочное семечко.

Что самое худшее могло случиться?

***

Прошло некоторое время, и представшая перед Изуку сцена привела его в полное недоумение.

Он и представить себе не мог, что столкнется лицом к лицу со злой яблоней.

Это злобное творение проросло почти мгновенно после инцидента с рвотой Ями. Кора яблони была абсолютно белой и лишенной всякой листвы. С перекрученных ветвей свисали черные яблоки с тревожными желтыми глазами и зловещими зубастыми ухмылками.

—Почему?— только и смог вымолвить Изуку, обращаясь к двум детям, ответственным за создание этой мерзости.

—Мы просто хотели посмотреть, что получится,—ответила Кэй, пожав плечами.

—По-моему, это выглядит невероятно!— воскликнула Киба, присоединившись к осмотру.

—Конечно, ты думаешь, что это круто,—вмешался Фу, который следил за тем, чтобы Киба не развязала разрушений. —Но может ли эта штука вообще что-то сделать?

Спровоцированный скептицизмом Фу, Ями решил проверить его возможности. Он мысленно приказал дереву атаковать Фу.

В ответ дерево бросило в Фу одно из яблок, которое вцепилось в него и отгрызло часть головы.

Несмотря на все усилия Фу оторвать яблоко, оно оказалось слишком приставучим, и Кибе пришлось вмешаться, чтобы освободить его.

—Забудьте, оно определенно смертельно опасно,—признал Фу, когда у него отросла большая часть черепа.

—Ну, мы не можем держать его здесь,—с готовностью констатировал Ями. У его творений Гримм не было заранее определенного срока жизни; они существовали до тех пор, пока их не уничтожали. —Эри проводит здесь много времени, и ей будет не по себе, если это чудовище окажется здесь.

—Но я не хочу его уничтожать! Подумай вот о чем, Опекун: мы могли бы приставить этого монстра охранять какое-нибудь место, например... наш дом!

—Но ведь оно будет пугать людей,—сказал Изуку, заметив одобрительные взгляды детей, которые, похоже, считали это положительным результатом. —Даже тех, кого мы хотим пригласить в дом.

Наступила долгая пауза, пока все дети и Изуку размышляли над тем, как лучше поступить.

Затем Кей осенила искра вдохновения.

—О! Я придумала!

***

Наступил следующий день, и все дети вместе с Изуку собрались на переднем дворе, любуясь плодами своего труда.

Киба успешно выкорчевала дерево, а Сируку и Сансан помогли перенести его на передний двор.

Чтобы смягчить угрожающий вид дерева, Кэй придумала украсить его ветви бумажными листьями, эффективно скрывающими жуткие яблоки.

Сируку охотно участвовала в этом проекте по благоустройству, предложив раскрасить листья во множество цветов, чтобы придать им радужную эстетику, которая хорошо гармонировала бы с белой корой дерева. Для прикрепления листьев Сируку привлекла своих пауков, что значительно облегчило задачу.

—Получилось великолепно!— радовался Изуку, глядя на детей. —Вы все отлично поработали!

Дети, воодушевленные похвалой и удовольствием от своих усилий, разразились радостными возгласами.

—Ями, можешь ли ты поручить этому дереву охранять наш дом и всех, кто в нем живет?— обратился Изуку к Ями.

Ями кивнул и подошел к дереву.

—Охраняй, моя семья.

Дети снова зааплодировали.

—Мне не обязательно нужна защита, но радует, что не всегда придется пачкать руки,—прокомментировала Киба.

—Не порти атмосферу,—отругал ее Фу.

Пока дети беседовали, Изуку решил проведать Эри.

Она с опаской поглядывала на дерево. Хотя кто-то мог бы счесть это тревожным, учитывая ее первоначальную реакцию на дерево - крики, бегство и вопли ужаса, - ее нынешнее поведение свидетельствовало о значительном прогрессе.

Изуку был благодарен за то, что у него есть еще одно средство защиты детей. Возможно, ему стоит подумать о том, чтобы расставить по дому несколько таких деревьев поменьше. Позже он обсудит это с Ями. Пока же он с удовлетворением наблюдал за детьми, которые лазали и играли на дереве.

http://tl.rulate.ru/book/88865/3446424

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку