Читать I Punch the Tailed Beast Ball / Наруто Бомба Хвостатого: Глава 10: Некоторым друзьям всегда можно доверять :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Punch the Tailed Beast Ball / Наруто Бомба Хвостатого: Глава 10: Некоторым друзьям всегда можно доверять

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Минато, не торопясь, не потребовал от Нагасавы немедленного исполнения задания. Вместо этого, он предложил: — Хотя я не сомневаюсь в твоих способностях, Нагасава, ты всё же новичок в подобных миссиях. За три дня я обучу тебя, как проникнуть в цель и добыть информацию. Поделюсь некоторыми секретами, на которые стоит обратить внимание. Считай это подготовкой к бою.

Нагасава кивнул в знак согласия. Как и сказал Минато, у него не было опыта в миссиях такого уровня. Он признавал свою "обычность", но эта миссия была не просто заданием — это был шанс доказать себя.

Её успех был тесно связан не только с его собственным продвижением, но и с дебютом Минато перед Советом в качестве Хокаге. Провал мог стать серьезным ударом по престижу Минато и заставить Совет усомниться в его способности быть Хокаге. Некоторые могли бы даже посчитать его слишком неопытным для этой роли. Поэтому Нагасава решил сосредоточиться на подготовке и выполнить задание максимально эффективно.

К тому же, у него было три дня, чтобы проверить, усвоил ли Какаши Сору. Он также мог попросить Энсуи и Хану Инузуку подготовиться заранее. Ведь это была миссия в чужой стране, и целью было похищение информации об Анбу.

Выйдя из здания, Нагасава обнаружил, что уже полдень. Он направился в торговый квартал Конохи, чтобы перекусить. Живя один, он не любил готовить, поэтому чаще всего обедал вне дома, иногда присоединяясь к трапезе Минато.

Холодный осенний ветер, поднимая увядшие листья, проносился по улицам под лучами яркого солнца. Однако некоторые люди всё ещё носили рубашки с короткими рукавами, не обращая внимания на холод, и с энтузиазмом обсуждали мирный договор между Конохой и Ивагакуре.

— Наконец-то война закончилась! Говорят, что мир с Ивагакуре удалось заключить благодаря Третьему Хокаге.

— Да, благодаря Третьему в Конохе снова царит мир. Жаль, что он ушел на пенсию. Интересно, сможет ли Четвертый защитить Коноху так же, как Третий?

— Трудно сказать. Четвертому, кажется, всего двадцать три года. Он слишком молод. Это тревожно.

Услышав эти разговоры, Нагасава с улыбкой покачал головой. Мир был заключен исключительно благодаря Третьему Хокаге? Это была шутка! Если бы не Минато, убивший тысячу шиноби Ивагакуре и разрушивший их пути снабжения, Ивагакуре и не подумала бы подписывать мирный договор!

— Но не совсем неверно говорить, что Третий подписал договор, — с усмешкой подумал Нагасава.

Ивагакуре приняла условия Конохи, потому что они были слишком выгодными. Никакой компенсации за потери. Третий Хокаге заявил, что Коноха простила Ивагакуре вторжение в Страну Огня и не будет затягивать конфликт, если Ивагакуре подпишет мирный договор.

Нагасава был ошеломлен. Если бы он не знал всей истории, то подумал бы, что проигравшая сторона — Коноха. По сути, это означало, что Коноха была захвачена Ивагакуре, но победила. Просто они были слишком ленивы, чтобы зацикливаться на поражении, и им ничего не было нужно, кроме мира.

Ивагакуре: — И это всё? Тогда я обязательно подпишу его.

Нагасава понимал мысли Третьего Хокаге. Возможно, тот был измотан и не хотел больше сражаться. К тому же, от войны не было никакой пользы. Но это не означало, что все заслуги должны достаться ему. Более того, он сделал Минато Хокаге, но сохранил за собой право давать полномочия под предлогом, что "Минато ещё молод".

Нагасава покачал головой, ощущая нарастающую эмоцию. Сарутоби Хирузен не был ни глуп, ни некомпетентен. Если бы он был действительно некомпетентен, его бы убили вместе с Тобирамой. Он привел Коноху к победе во Второй мировой войне шиноби и защитил имя Конохи как сильнейшей деревни. Возможно, время всё меняет.

Нагасава перестал думать об этом, сосредоточившись на выборе обеда. — Хотя Ичираку Рамен был очень вкусным, я ел его только вчера. Как насчет барбекю? Звучит слишком жирно для обеда…

В этот момент он оказался перед пельменной. Не раздумывая, Нагасава вошел. Он давно не ел сладостей, и казалось, что пельмени на обед — идеальный выбор.

— Ватанабэ, обычные, пожалуйста, — произнес он знакомым голосом, подойдя к прилавку.

Ватанабэ улыбнулся: — Три первоклассных, верно?

— Конечно. Ты забыл только потому, что я не был здесь несколько дней? — шутил Нагасава с улыбкой.

— Конечно, нет, Нагасава-кун, — ответил босс, рассмеявшись, и отправился готовить заказ.

Ему казалось, что его пельмени были слишком сладкими, но Нагасава утверждал, что сладости не хватает. Именно это и запомнилось Нагасаве. Благодаря долгому покровительству Нагасавы, они стали друзьями, иногда подшучивая друг над другом.

Нагасава непринужденно уселся на стул и спокойно ждал свой заказ. В прошлой жизни он был сладкоежкой.

— Нагасава-сенпай? — раздался за его спиной энергичный голос.

Нагасава с любопытством обернулся. Перед его глазами предстал молодой человек с арбузной головой в зеленом трико.

— Нагасава-сенпай, спасибо! — торжественно произнес Могучий Парень.

— А? — Нагасава был немного озадачен, ведь он ничего не сделал для Могучего Парня.

— С тех пор, как Какаши вернулся в деревню, он был подавлен. Единственное испытание, которое он мог принять от меня, было "камень-ножницы-бумага". Но после того, как он закончил миссию с тобой, я почувствовал, что молодость Какаши вернулась, и он даже спросил меня о Тайдзюцу. Я не знаю, что ты сделал для Какаши, но я очень тебе благодарен! — объяснил Гай.

— Ты действительно… — Нагасава на мгновение растерялся. Какаши повезло иметь такого друга, как Гай.

— Нагасава-сенпай, как ты развеселил Какаши? — с любопытством спросила красноглазая девушка, сидевшая рядом с Гаем. Ей было очень интересно, как Нагасаве это удалось. Она, Гай и Котетсу пытались развеселить Какаши, но он их игнорировал.

Нагасава, только что завершивший миссию с Какаши, чувствовал себя странно. Успешно собравшись с мыслями, он заметил любопытные взгляды Котетсу и остальных. Они, очевидно, не могли понять, как обычный чуунин, вроде него, смог развеселить Какаши, известного своей замкнутостью и мрачностью. — Как же я его развеселил? — прошептал Нагасава, погружаясь в глубокую задумчивость.

http://tl.rulate.ru/book/85664/3097648

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку