Готовый перевод Every Day I Sleep, My Soul Goes Out of My Body / Когда я сплю, моя душа покидает тело: Глава 8. Часть 1. Главный приз

Глава 8. Часть 1. Главный приз

Ми Ли ждала в туалетной кабинке, внимательно наблюдая за движением снаружи. Время от времени она слышала звук плеска воды и шаги взад и вперед.

Три минуты спустя Ми Ли подтвердила, что она была в мужском туалете, потому что снаружи был писсуар. Мужчины не заходили в кабинку во время мочеиспускания, поэтому вероятность того, что ее будут использовать, была ниже. Однако трагедия заключалась в том, что если кто-то и войдет, то это обязательно будет мужчина. То, с чем ей придется столкнуться, было неописуемой той самой нижней частью тела мужчины.

Ми Ли почувствовала, что не может просто ждать своей участи, и попыталась переключиться на что-то другое, используя всю свою силу.

После четырех или пяти минут борьбы в ее сознании произошло небольшое колебание. Она была очень рада и продолжала усердно работать. Наконец, она успешно переключилась, прежде чем была измотана.

[ Ага! ] Ми Ли крикнула от радости. Однако жестокая реальность свалила ее на землю в следующую секунду. Она трагически обнаружила, что все ее усилия превратили ее из туалетной бумаги в одной кабинке в рулон в другой.

[ Ты шутишь, что ли?! ] Ми Ли взвыла.

Еще шуткой было то, что в этот момент в кабинку, где она оказалась, вошел мужчина, сдернул с себя ремень и приготовился присесть.

[ Нет нет Нет Нет! ] Сердце Ми Ли ушло в пятки. В состоянии сильного эмоционального потрясения ее сознание снова изменилось, и она вернулась в предыдущую кабинку. Хотя она все еще была туалетной бумагой, по крайней мере, ей пока удалось избежать дерьма.

Впервые ей так хотелось вернуться. Однако она не могла контролировать свой уход и могла только молиться, чтобы сохранить свое достоинство перед уходом.

В панике деревянная дверь кабинки внезапно распахнулась. Ми Ли запаниковала. Когда туалетную бумагу развернули и прикоснулись к картону внутри, она издала тихий звук.

Вошедший слегка застыл. Какое-то время он смотрел на бумагу, а затем продолжил расстегивать ремень. Тонкие пальцы умело и мощно прошлись по металлической пряжке, а прямые ноги вытянулись, как зеленые сосны.

[Старый Бай!!! ] Ми Ли ясно увидела этого человека. Она была так взволнована, что потеряла контроль.

Когда Си Байчэнь собирался спустить брюки, он услышал ее голос, и его движения мгновенно застыли.

«Ты… ты извращенка?» Си Байчэнь снова натянул брюки и застегнул ремень.

[ Нет! ] Ми Ли почувствовала себя крайне обиженной, [ Думаешь, я хотела превратиться в туалетную бумагу, чтобы вытереть вашу задницу? ]

Си Байчэнь закусил губу, повернулся и приготовился уйти.

[Старый Бай! Не оставляйте меня!!! ] Туалетная бумага вытянулась и быстро обернулась вокруг запястья Си Байчэня, раунд за раундом, за считанные минуты превратив его руку в большую приготовленную на пару булочку.

Си Байчэнь подавил желание оторвать комок туалетной бумаги и пристально посмотрел на нее.

[Старый Бай~~ Заберите меня, у меня мягкая текстура, белая и нежная. Я могу не только вытирать зады, но и рты, руки и столы. У меня много применений. ] Туалетная бумага бренда Ми Ли не жалела усилий для продвижения себя.

Хотя Си Байчэня не волновали взгляды других, он не мог сделать что-то столь примитивное, как украсть туалетную бумагу из общественного туалета.

После долгой борьбы Си Байчэнь наконец не смог игнорировать ее.

Взяв бумагу, Си Байчэнь собрал её в рулон и с угрюмым выражением лица вышел из кабинки. Под пристальными взглядами других он нашел женщину-уборщицу и серьезно сказал: «Тетя, могу ли я купить этот рулет за 10 юаней? Мне это срочно нужно».

Уборщица на мгновение замерла и нерешительно сказала: «Думаю, да, но…» За 10 юаней можно купить несколько новых рулонов, зачем покупать один да ещё и в общественном туалете?

Не дожидаясь, пока она задаст какие-либо вопросы, Си Байчэнь тут же вытащил 10 юаней и сунул их ей в руку. Затем он взял туалетную бумагу и быстро ушел.

Выйдя из туалете, Ми Ли поняла, что на самом деле это заправочная станция. Си Байчэнь случайно проходил мимо, его приспичило удовлетворить физиологическую потребность, и он случайно вошел в кабинку с ней.

Ми Ли обнаружила, что связь между ними была нетипичной. Неважно, когда, где и кем бы она ни стала, она всегда найдет его.

[ Куда вы идете? ] — спросила Ми Ли, помогая ему протирать окна машины.

"Домой." Си Байчэнь хотел курить, но решил терпеть, когда обнаружил, что пачка сигарет пуста.

[Не спешите домой. Давайте сначала поедим, на этот раз в настоящем элитном ресторане. ] Ми Ли стремилась улучшить его привычки в еде.

«Я не люблю есть вне дома». Си Байчэнь взглянул на нее: «Если у тебя есть время, то можешь прислать мне еще вкусную еду».

[А, кстати, мои белые нефритовые кролики были вкусными? ]

«Ну, они нормальные». Ему казалось, что он все еще чувствует мягкий и сладкий вкус во рту.

[Хорошо, я пришлю ещё, когда у меня будет время. ] Так уж получилось, что ей тоже захотелось понять, как связана логистика двух миров.

«Я собираюсь купить пачку сигарет». Си Байчэнь остановил машину на обочине дороги и приготовился выйти, сообщив ей об этом.

[Подождите, возьмите меня! ] Ми Ли увидела лотерейную станцию рядом с магазином. Ей вдруг захотелось убедить его купить лотерейный билет.

«Зачем мне брать тебя с собой?» Си Байчэнь остался непреклонен. Как только он толкнул дверцу машины, его рука была обернута туалетной бумагой.

[Вам не нужно меня выводить, если вы просто исполните мою просьбу. ]

"Какую ещё просьбу?" Си Байчэнь покосился на нее.

[Купите лотерейный билет. ] Ми Ли серьезно сказала: [Числа: 05 08 10 12 14 19 +16. ]

"Ерунда." Си Байчэнь потянул туалетную бумагу, обмотанную вокруг его запястья, и отшвырнул Ми Ли в сторону.

Он вышел из машины и пошел в магазин купить пачку сигарет. Когда он вышел, свет осветил лотерейную станцию рядом с ним. Поколебавшись две секунды, он купил лотерейный билет, выбрав пять наборов чисел, потратив на 10 юаней.

«Твой лотерейный билет». Си Байчэнь засунул лотерейный билет в рулон туалетной бумаги.

[Спасибо, Старый Бай~~] Ми Ли от радости обвила лотерейный билет, и туалетная бумага затрепетала.

http://tl.rulate.ru/book/62380/3591522

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь