Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 264.2. Приятно тебя слушать

- Ты собираешься влюбиться в меня, чтобы я это увидел?

- …

Когда она потеряла дар речи, из груди мужчины вырвался приглушенный смех.

- Фэн Цинбай! Юйшэн была безумна в эту минуту. Минуту назад все, очевидно, было в порядке. Почему все так внезапно обернулось?

- Шеншен потерпи немного. Он схватил ее руки, которые царапали его, и держал их все в своих ладонях, говоря при этом со сдавленным смехом.

- Что значит - потерпи? Чего он хотел?

Мужчина приблизился и прошептал ей на ухо:

- Эта высота больше подходит для того, чтобы целовать тебя.

- ... Юйшэн хотелось пнуть кого-нибудь в смущении и гневе.

Он действительно думал, что она невысокая?

Черт возьми! Она могла бы изобрести высокие каблуки!

- Не сердись. Он легонько чмокнул ее в губы. Повтори, что случилось с тобой на улице. Я хочу это услышать.

Юйшен в сомнении отодвинула голову подальше от него:

- Ты действительно не собираешься связываться со мной?

- Да.

Он всегда держал свое слово, поэтому она ему поверила.

Она рассказала о своей встрече с матерью и дочерью Фу на улице от начала до конца, восторженно изображая себя остроумной и талантливой женщиной.

Она никогда не хвасталась, но перед Фэн Цинбай она бессознательно украшала себя.

- Ты знаешь, какой быстрой я была в тот момент? Я полезла в сумочку и в мгновение ока размазала краску. Никто не заметил моих незаметных движений!

Говоря об этом, Юйшен подняла свой маленький подбородок, совершенно гордая.

Но это не возвестило о похвале этого человека.

Он только посмотрел на нее своими глубокими и темными глазами. Он поджал губы, не говоря ни слова.

Такие зеленые и спокойные глаза заставили Юйшен подумать о волке, заставив ее вздрогнуть:

- Почему ты молчишь? Почему ты так на меня смотришь?

- У тебя очень приятный голос - необъяснимо ответил мужчина.

Юйшэн покраснела очень сильно. У нее перехватило дыхание, и она хотела что-то сказать, но подсознательно держала рот на замке.

Он заставил ее голос звучать очень странно. Он не был похож на прежний. Как бы она посмела издать хоть звук?

То, что произошло дальше, оставим без комментариев …

Он таил в себе гнев с самого утреннего заседания.

Эта кучка старикашек посмела диктовать ему насчет его брака. Они пытаются контролировать общественное мнение, чтобы заставить Шэншэн уйти от него? Это зависело от того, согласится он или нет! От него зависело, сказать: да или нет!

http://tl.rulate.ru/book/55568/1546754

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь