Читать Yin Yang Pleasures Of Cultivation / Инь Ян Удовольствия от совершенствования: Глава 7: Гневный клан :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Yin Yang Pleasures Of Cultivation / Инь Ян Удовольствия от совершенствования: Глава 7: Гневный клан

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"О? Думаю, у него должны быть какие-то полезные способности?" - спросил мужчина средних лет, глядя на Дарселя. И на первый взгляд, мужчина уже мог понять, что у этого мальчика устойчивый ум по его спокойствию.

Их глаза совпадали, и Дарсель пристально смотрел ему прямо в глаза. Как и ожидал Дарсель, даже выше, чем Энн, у этого человека было загадочное непостижимое присутствие.

«Я бы не сказала этого, если бы не имела в виду», - заверила Энн.

Глядя на Дарселя и продолжая думать об этом, мужчина что-то замечает. Эта ситуация была похожа на седую девушку! Более того, даже одежда, которую носил этот мальчик, была идентична ей.

Размышляя над этим, в глазах человека вспыхнула вспышка, когда он сказал им: «А теперь перейдем к испытаниям? Теперь мне довольно любопытно посмотреть, что он может сделать».

«Он старейшина Вэнь, и для тебя это не проблема, верно?» Энн мило улыбнулась Дарселю, задав риторический вопрос.

"Нет. Я тоже не люблю скупиться на слова. А мы?" Дарсель прошел мимо группы Анны и сразу же встал всего в футе от старейшины Вэня.

Прямолинейность и резкость всегда были качествами, которые Дарсель любил видеть в людях.

И старейшина Вэнь, похоже, согласился с этим, слегка кивнув Дарселю.

«Тогда следуй за мной».

Старейшина Вэнь сказал ему и быстро повернулся, чтобы пройти к особой большой черной деревянной хижине. Эта хижина выглядела особенно красиво с несколькими декоративными украшениями и глянцевым блеском дерева.

Дарсель быстро следует за ним, оставляя группу Анны наедине с собой.

Обернувшись к ним, Энн заявила: «Я уверена, что у остальных из вас есть еще несколько дел, которые нужно выполнить. Я посмотрю, что еще может сделать наш новый слуга».

Сказав это, Энн пошла к той же хижине, к которой направлялись Дарсель и старейшина Вен.

«Тч, даже с его сдержанным поведением, я хотел бы также посмотреть, что еще он может сделать. Но, черт возьми, она права. Ха-ха, привилегия находиться в царстве Формирования Ци»

Марри вздохнула, поскольку ее любопытство по поводу способностей Дарселя только усилилось. Она была на седьмом уровне царства Фонда Ци, но ее глаза с трудом отслеживали скорость полета Дарселя.

«Взгляните на это с другой стороны, с учетом того, как он действует, и его способностей. Этот парень, вероятно, попросит стать боевым слугой. Тогда мы действительно увидим, на что он способен, но пока давайте просто покончим с этим с."

- сказал ей дородный мальчик, просто пожав плечами. Бросив последний взгляд на Дарселя, четверо других юношей занялись своими делами.

.

Внутри хижины Дарсель обнаружил, что это место, как и все до сих пор, невероятно обширное. На нескольких книжных полках хранились свитки и таблички экзотического вида.

Несколько мужчин и женщин работали вокруг этой хижины, либо убирали, либо складывали на полки новые предметы. И всем этим руководил человек, источавший силу и свирепость.

Он стоял у задней стены в высококачественной коричневой одежде по сравнению с другими. Он также обладал мускулистым телосложением и продемонстрировал миру свои мощные выпуклые мускулы.

Больше всего на его лице было свирепое устрашающее выражение, которое уже говорит кому-то не связываться с ним.

Дарсель сразу почувствовал легкое давление, как только он вошел в хижину и обменялся взглядами с этим человеком. Как будто его глаза были двумя острыми кинжалами, которые пытались проткнуть ему глаза.

Тем не менее Дарселю удалось сохранить хладнокровие, когда он услышал, как старейшина Вэнь сказал:

«Старейшина Лиан, Энн только что привела другого слугу. И, по ее словам, он особенный». Пока старейшина Вэнь говорил, Энн вошла в хижину, и глаза обратились на Дарселя.

Сразу же люди, работающие здесь, нашли Дарселя потрепанным мальчиком. Тем не менее, он, по крайней мере, выглядит так, будто знает, как уверенно себя вести.

Взгляд старейшины Лиана все еще не покидал Дарселя, который находил этого мальчика немного интригующим. Он мог сосчитать по пальцам, сколько молодых людей осмеливаются смотреть ему в глаза и даже сохранять спокойствие под ним.

Презрительно ухмыльнувшись Дарселю, старейшина Лиан сказал: «Еще один« особенный »так скоро снова, а? Хотя его царство не такое уж высокое, всего лишь мальчик из пятого слоя».

Теперь на этот небольшой обмен мнениями стало собираться больше глаз, поскольку они знали, что скоро начнутся испытания. Услышав старейшину Лиан, Энн попыталась заговорить, чтобы подтвердить свой выбор.

"Я даю тебе полную честность, Эль-"

«Действие говорит громче, чем слова, Энн. Старейшина Лиан, я готов к испытаниям». Смело Дарсель отрезал Энн и подошел к старейшине Лиан.

Честно говоря, у него не было ни времени, ни заботы ни о каких словах или мыслях, которые у них были о нем.

Пока он наконец доберется до Аниелы, этого будет достаточно.

Однако Энн на мгновение опешила! Ни один слуга никогда не осмеливался отрезать ее, а Дарсель даже не смотрел на нее, когда делал это. Ее брови наморщились, но прежде чем она смогла снова заговорить,

«Хох? Смелый и нетерпеливый? Я подарю тебе этого мальчика, которого ты проявляешь с таким же энтузиазмом, как и наш последний особый слуга. Ладно. Тогда вперед! Иди сюда!» Глаза старейшины Лиана загорелись хитрым светом, когда он подозвал этого мальчика.

Для уверенного и смелого поступка Дарселя старейшина Лиан теперь действительно хочет увидеть, полон он горячего воздуха или нет. И уже у старейшины Лиана есть слабое предчувствие; его слова останутся верными.

«Этот мальчик совершенно бесстрашен, интересно, не знает ли он о своей ситуации».

«Он действует слишком самоуверенно, чтобы просто оставаться в неведении. И теперь мы, вероятно, увидим жестокое избиение».

«Даже для простого тестирования Fore - это слишком много для любого на этом мальчишеском уровне».

Все остальные слуги теперь полностью сосредоточили свое внимание на группе, сплетничая о Дарселе. Одинокий мальчик подошел к старейшине Лиану с любопытным выражением лица среди работающих.

Фор был среднего роста, с гладкой коричневой кожей и приличным лицом. Можно было сказать, что он регулярно тренирует свое тело, чтобы оставаться в форме, по его худощавому телосложению.

«Старейшина Лиан. Вы хотите, чтобы я его испытал?» Фор кивнул Старшему и спросил.

Несмотря на то, что он сам находится только на пятом уровне царства основы Ци, его тон о Дарселе уже показывает его абсолютную уверенность в себе.

«Верно. Согласно правилам тестирования, у этого мальчика будет одна минута, чтобы увидеть, сможет ли он победить тебя в бою. Используйте любые уловки или навыки, которые у тебя есть; тебе это понадобится, мальчик».

Старейшина Лянь сказал, и, хлопнув в ладоши, все освободили место для двух мальчиков. Поскольку хижина была невероятно просторной, Дарселю и Форе было достаточно места для сражения.

«Хм, в нашем королевстве мы не можем полагаться на подавляющую силу, чтобы быстро победить врага. Так что это должно проверить мою способность приспосабливаться в бою ... Я немного похвачусь, чтобы нам потом было легче ».

Дарсель подумал про себя, когда его непоколебимые глаза совпали с самыми уверенными глазами Форе.

«Интересно, действительно ли он будет таким особенным, как вы утверждаете. Сражение с человеком сильно отличается от духовного монстра». - заметил старейшина Вэнь, стоя рядом с Анной.

"Ради него, ему лучше показать то, что я видел от него!" - сказала Энн немного раздраженно, все еще раздраженная из-за того, что ее отключили. Хотя она не была настолько мелочной, чтобы немедленно пойти против него, в конце концов, она привела его сюда.

«Ты выглядишь чертовски уверенно со своей ухмылкой». Фор отметил, что почти находя спокойную уверенность Дарселя немного раздражающей.

В ответ Дарсель просто пожал плечами, сказав: «Может быть, это потому, что я смогу немного расслабиться, победив тебя всего двумя движениями».

«А? Хех, хахаха! Хорошо, уверенность этого мальчика становится довольно забавной!» Наблюдатели сразу же отреагировали, и у всех остальных были недоверчивые выражения лиц.

Судя по тому, что они знали о Фор, это, несомненно, было невозможно! Но будет еще смешнее, когда Дарсель неизбежно потерпит неудачу.

Во время заявления Дарселя Энн молчала, а старейшина Вен слегка улыбнулся.

"Начинать!"

- крикнул со всех сторон старейшина Лиан, которого тоже немного забавляла непоколебимая уверенность Дарселя. Тем не менее, мучительное ощущение, что то, что говорит Дарсель, было правдой, не могло покинуть его.

«Два хода? Правда? Два хода?» - повторил Фор с невеселым выражением лица, глядя Дарселю в глаза. Протянув ему ладонь, Фор призвал его силы и,

"Чи!"

Вся его рука вспыхнула черным пламенем! Увидев черное пламя, все подумали, что это будет очень быстро. Никто не знал, какой ци мог бы обладать Дарсель, если бы у него вообще была какая-то особенная ци.

Но невозможно было сравниться с силой черного пламени Гневного Клана!

Однако Энн вспомнила черную как смоль руку Дарселя, когда он сражался с волками. Тогда она не упомянула об этом, но, по ее ощущениям, рука Тьмы даже немного утомила ее.

Только второй проход, когда Фор применил свое черное пламя в тактике устрашения. Мощи, которую он излучал, должно было быть более чем достаточно, чтобы Дарсель понял, насколько он глуп.

Однако Дарсель просто улыбнулся еще шире.

"Хех."

Он фыркнул и тут же устремился к Фор с невероятной скоростью!

У слуг, которые наблюдали, расширились глаза, когда они увидели скорость Дарселя. Даже тем, кто находится на седьмом уровне Фонда Ци, было трудно его уследить!

Дарсель и Фор находились всего в нескольких футах друг от друга, но все, что Фор мог видеть, было черным бором! Такие новаторские скорости должны быть невозможны для кого-то на его простом уровне.

Тем не менее, за долю секунды Дарсель уже подошел вплотную к Форе.

Фор даже не смог отреагировать, когда ладонь, полностью покрытая Тьмой, мелькнула к его груди.

'Па!'

"Бваааа !!"

Одним быстрым чистым ударом ладони Дарсель отправил Форе в полет, как пуля! На большой скорости он врезался в заднюю стену, безумно истекая кровью.

Благодаря чистой воле Фор сумел приземлиться на ноги после отскока от стены. Хотя, когда его ноги коснулись земли, Фор почувствовал сильную боль, пронизывающую все его тело.

И самым разрушительным было то, как он почувствовал, как его кровь зашевелилась и сильно повлияла на его разум. Он чувствовал, что его голова постоянно гудит, и смесь первобытных эмоций ошеломила его.

Это ошеломленное состояние не могло продолжаться долго, поскольку Фор внезапно почувствовал порыв ветра, кружащийся перед ним.

«Как я уже сказал, два хода».

Холодные слова Дарселя звучали ему в уши. Подняв руку, Дарсель ударил Форе по шее и без труда нокаутировал его.

Когда тело Фор безжизненно упало на пол, Дарсель повернулся к изумленным глазам слуг. В первую очередь Дарсель сосредоточился на старейшине Лиане и спросил:

"Мои результаты?"

Даже если он и спросил, все были удивлены тем, насколько быстрым и чистым был этот бой! У Дарселя была не только скорость, чтобы опередить Фор, но и сила, чтобы сбить его с толку.

Более того, у него также была точная цель - правильно нокаутировать Форе наименее болезненным способом. И, прежде всего, была та краткая сила руки Дарселя Даркнесс, которая казалась необычайно сильной.

Энн даже пришлось задуматься, поскольку такое мастерство было даже лучше, чем то, которое Дарсель продемонстрировал в лесу!

«Хм, ты проходишь безупречно, мальчик. Крейн, ты пойдешь с Форе, чтобы проверить. И как тебя снова звали, мальчик?» - спросил старейшина Лиан, когда мужчина постарше подошел за Форе.

«Это Дарсель». На самом деле, по мнению Дарселя, этот бой его немного удивил. После того, как он поиграл своим телом с этими волками, он не думал, что это так увеличит его мастерство.

Тем не менее, во время этого боя Дарсель чувствовал, что его Ци раньше была на более высоком уровне. Его контроль над этим постоянно улучшался.

Если бы кто-нибудь из людей действительно знал, как совершенствуется Дарсель, они бы признали его гением!

Хотя Дарсель не собирался оставаться здесь надолго

«Дарсель, а? Хорошо, пойдем со мной». Старейшина Лиан сказал ему об этом и сразу же направился к выходу из хижины.

"Эй ... ты все еще сдерживаешься или что-то в этом роде?" Энн пришлось спросить, будучи еще более впечатленной недавней демонстрацией Дарселя.

Дарсель уже пошел за старейшиной Лианом, но повернулся к Анне и сказал:

«Я показал все, что мне нужно показать».

Его глаза впились ей в глаза, прежде чем он немедленно покинул хижину со старейшиной Лианом.

«Я думаю, ты была более чем права, Энн». - заметил старейшина Вэнь, но ответа не получил.

Энн все еще думала об этом странном мальчике ...

.

«Здесь ты будешь в основном останавливаться, мальчик». Старейшина Лиан перевел Дарсела в более нормальное здание.

Однако Дарсель не мог обращать внимания на детали здания, людей здесь или то, что они делали.

Все потому, что, как только он ступил в это здание, на него сразу же обратила внимание смесь черных глаз и белых волос ...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49664/1235281

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку