Готовый перевод This Is a Drugstore, Not a Teahouse / Это аптека, а не чайный домик: Глава 11.1

Принц Валентис и Артур были очень талантливыми людьми, которые с юных лет поддерживали империю. Так что было приятно видеть, насколько они здоровы.  

Однако у Валентиса и Артура всегда были споры.

Все знали, что они не едины, но не могли воевать так везде.  

- Сегодня я пойду первым.

У двух мужчин были детские споры в аптеке Софи, чтобы выяснить, кто посетит ее первым.

- Ваше Величество, Вы еще не закончили свою работу, не так ли?

- Я гибко занимаюсь деловыми вопросами.

- Пожалуйста, закончите свою работу, прежде чем приехать в аптеку.

Артур рассмеялся и отвернулся, видя, что он не отвечает.

Это сильно отличалось от ласкового отношения к Софи.

- Я не хочу слышать слухи о том, что Его Величество - бездельник.

Артуру не нравился Валентис.

Они оба были с проклятиями монстров. Валентис, у которого было Сердце дракона, не мог использовать ману. Но, кроме того, именно приближение Валентиса к Софи раздражало Артура.

Софи была тем, кого Артур искал и хотел защитить.

- Герцог, почему вы сегодня не пришли в аптеку первыми?

- Доктор решил отправиться в особняк.

- О, это печально.

Когда герцог посмотрел в сторону Валентиса, то увидел, как тот улыбается, пытаясь подражать Артуру. Валентис почувствовал себя победителем, когда первым добрался до аптеки Софи.

- Мне не нужно было приходить, если вы заняты. Я выпью чай за вас.

- Но вы сказали, что не любите чай.

Артур, который не мог больше смотреть, как Валентис чувствует себя победителем, заговорил.

- Вы должны извиниться перед Софи, как следует.

-...

- Вам не стыдно? Вы сказали, что вам не нравится чай, но теперь вы всегда находитесь в аптеке, пьете его.

Артур рассмеялся, увидев, как Валентис напрягся.

Герцог, не желавший дальше ссориться, вернулся в свою резиденцию, так как доктор должен был продолжить свое обследование.

В основном это было потому, что шрамы от проклятия, казалось, посветлели.

- Как вы себя чувствуете?

Мало кто знал о проклятии Артура.

- Я очень хорошо себя чувствую. Шрамы исчезли давно и больше всего на свете...

Доктор был удивлен, увидев, что настроение герцога значительно улучшилось.

- Бессонница тоже исчезла.

- Я очень рад видеть, как вам стало лучше. Но как это произошло?

Верный доктор герцога сделал все, чтобы вылечить Артура.

- Как бы я ни старался, казалось, ничего не выходит...

Доктор не мог говорить. 

-Можно ли вылечить такие недуги? - раздался женский голос позади герцога.

Арабель стояла за спиной герцога.   

Арабель была похожа на младшую сестру Артура.

У двух семей всегда были частые обмены, поэтому они росли вместе с детства и считали себя братом и сестрой.

Конечно, так смотрел на нее только Артур.

Но она с самого детства смотрела на него как на мужчину.

- Вы можете его вылечить?

Как и доктор, Арабель тоже беспокоилась о состоянии герцога.

Она некоторое время находилась в поместье из-за каких-то семейных дел. И она видела, как состояние Артура значительно улучшилось.

Однако Артур не предоставил никаких подробных сведений о происходящем.

- Бессонница может улучшиться, но проклятие, находящееся внутри тела герцога, трудно поддается лечению.

- Значит ли это, что проклятие останется в его теле до тех пор, пока оно не будет снято?

- К сожалению ... да.

Артур был озлоблен, но простой выход из этой бессонницы заставлял его чувствовать себя лучше.

- Я рад, что бессонница прошла, брат.

Арабель заговорила дрожащим голосом.

- Это действительно везение. Ты долго страдал.

- Мне очень повезло.

-Итак, я хочу знать ... что, черт возьми, ты сделал?

Даже доктору был любопытен ответ. Он путешествовал по стране, чтобы найти способ, избавиться от проклятия, но не мог найти ответа.

- Бессонница, как ни старался, не исчезала. Как, черт возьми...

Артур на мгновение задумался.

Думаю, Софи расстроилась бы.

Арабель была очень известной девочкой в общественном мире.

 Вокруг него всегда были молодые девушки.

А Софи волновалась из-за него и за Валентиса.

Она возненавидит его, если он приведет Арабель.

Возможно, было бы лучше - сначала получить разрешение Софи, чтобы он мог рассказать об этом Арабель.

- Я расскажу тебе позже, Арабель. - ответил Артур, отводя взгляд.

Арабель надула губы, как будто ей было грустно.

 Это было выражение, которое она всегда делала всякий раз, когда ей хотелось пожаловаться на Артура.

С таким выражением лица, Артур всегда делал то, что она хотела.

 - У тебя есть секрет?

- Другому человеку может не понравиться, что я тебе это расскажу, поэтому, сначала я должен получить разрешение.

- Это человек, у которого ты должен спросить разрешения?

- Это - кто-то важный для меня.

Даже с ответами, которые давал Артур, возникало больше вопросов.

О каком человеке он говорит?

- Если все пойдет хорошо, я скажу тебе.

Арабель почувствовала какую-то тревогу, увидев, как глаза Артура потеплели, когда он говорил об этом человеке.

Это был взгляд, которого она никогда не видела, находясь рядом с Артуром, как его сестра.

Это был взгляд влюбленного человека.

Арабель это прекрасно знала. Потому что она тоже выглядела так более 7 лет.

http://tl.rulate.ru/book/49614/1514488

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь