Читать Bringing Good Luck to your Husband in the ’70s / Я - счастливый талисман мужа в 70-х!: Глава 30 - Предпочтение сыновьям, подписание контракта :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Bringing Good Luck to your Husband in the ’70s / Я - счастливый талисман мужа в 70-х!: Глава 30 - Предпочтение сыновьям, подписание контракта

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поскольку Су Юэфэнь не успела приготовить выпечку, семья Хань на следующий день никуда не пошла, и все работали дома.

Шел дождь. Работы дома было мало. Старушка Хань взяла ткань, которую получила от Су Юэфэнь:

— Юэюэ, какую одежду ты хочешь? Тетушка сошьет ее для тебя.

Когда Хань Айго услышал, как его мама звала Су Юэфэнь, он быстро взглянул на девушку.

Однако та так увлеченно общалась со старушкой, что не заметила его взгляда.

Девушка очень обрадовалась, что наконец-то могла получить новую одежду, и сказала:

— Тетушка, я хочу рабочую одежду из грубой ткани, если что-то останется, то можешь сделать что-то для себя. Из этих тонких хлопчатобумажных лоскутов я хочу платье. Сделай верх и низ. Не делай юбку слишком толстой. Немного подтяни ее на талии и добавь немного кружев…

Су Юэфэнь рассказала старушке о том, какой внешний вид одежды она хочет. На самом деле, у нее не было никаких особых требований. Она просто хотела утянуть платье в некоторых местах. А не носить прямое платье без талии.

Рукоделие пожилой госпожи Хань всегда было на очень хорошем уровне. На протяжении многих лет одежда для четырех сыновей в семье была всегда сшита ею. Не было абсолютно никаких технических проблем. Поэтому, когда Су Юэфэнь сказала, что она хочет, та сразу поняла все основные моменты, и запомнила требования девушки. Женщина решила начать делать одежду для нее прямо сейчас.

Девушка испугалась ее напористости и произнесла:

— Тетушка, одежда не нужна мне срочно, так что делай все медленно, только не ночью, это вредно для глаз.

Старушка Хань улыбнулась и ответила:

— Конечно, я все знаю.

Но, сказать честно, старушка совсем не переутомлялась. Женщина не ходила на работу в дождливые дни. Кроме того, что госпожа Хань заботилась о цыплятах в огороде и что-то делала дома, остальное время она тратила на изготовление одежды. Дома не было швейной машинки. Пожилая госпожа шила одежду одним стежком и одной ниткой, полностью вручную, но скорость была немаленькой, и все было готово за два дня.

Платье было очень красивым, тонкой ручной работой, а цвет отличался от черных, белых и серых, которые часто носили в те дни. Оно было синего цвета, свежим, но не броским, и выглядело очень удобным, к тому же старушка сшила его, подогнав по талии девушки. Также она добавила несколько плиссированных кружев на рукава и юбку по предложению Су Юэфэнь. Даже для девушки, которая привыкла носить все виды модной одежды в 21 веке, не могло это не понравиться.

Женщинам свойственно любить красоту. Как только Су Юэфэнь закончила ужинать, она вернулась в комнату и примерила платье.

У девушки была стройная фигура, светлый цвет кожи и красивое лицо. Надев это платье, можно было без преувеличения сказать, что она – прекрасная фея. Госпожа Хань выпрямилась и продолжала повторять:

— Боже, действительно красива, Юэюэ, почему ты такая красивая, ох, это прекрасно, ты выглядишь намного лучше, чем раньше.

Су Юэфэнь не была моделью, но ей было бы очень приятно, если бы ее похвалили за ее красоту. В этот момент она была очень счастлива слушать слова старушки. Девушка повернулась налево, затем повернулась направо, она была прелестна, но было жаль, что у нее дома не было зеркала в полный рост, в котором она могла бы видеть себя.

Старушка прищурила глаза, увидев безоговорочную красоту Су Юэфэнь, и подтолкнула ее:

— Девушка, выйди и покажись другим, пусть все увидят мастерство старушки.

На самом деле женщина не хотела показывать свое мастерство. На самом деле она хотела сказать следующее: «Пойди и покажи моему старшему сыну, пусть посмотрит на тебя».

Су Юэфэнь вспомнила, что Хань Айго находился снаружи, и не могла не покраснеть, прикусив нижнюю губу, немного стесняясь и немного ожидая, что женщина вытолкнет ее.

Все только поужинали, и было еще слишком рано ложиться спать. Братья были заняты в зале и сплетничали о своих делах. Вдруг, увидев Су Юэфэнь, выходящую в платье, они все ошеломленно остановились, и все мысли о работе моментально исчезли.

Старушка Хань косо посмотрела на своего старшего сына и с улыбкой произнесла:

— Посмотрите на одежду, которую сшила ваша старушка. Особенно если Юэюэ наденет ее, она будет выглядеть еще лучше.

Хань Айго даже не заметил, как его мать насмешливо посмотрела на него, он просто ошеломленно смотрел на Су Юэфэнь, как на фею, спустившуюся с небес, такую прекрасную, что она не была похожа ни на одну девушку в этом мире, такую прекрасную, что она могла захватить все его сердце и душу.

Хань Айго слышал, как сердце все быстрее и быстрее колотилось в груди, но мужчина не мог остановить его, поэтому он мог только позволить ему биться для нее.

Су Юэфэнь тоже наблюдала за реакцией парня. Видя его таким, ее сердце замирало от умиления, и она не могла не улыбнуться ему лукавой улыбкой.

Хань Айго стало жарко от ее улыбки, уголки его рта приподнялись.

Никто не обратил внимания на то, как они строили друг другу глазки, все внимание было приковано к платью Су Юэфэнь. Вторая невестка первой похвалила ее:

— Су Чжицин так красива, она так прекрасно выглядит в этом платье.

Хань Айминь был молод и не отличался щепетильностью. Он просто говорил все, что думал:

— Сестра Су Юэфэнь, ты самая красивая девушка, которую я когда-либо видел.

Всех позабавили эти слова, а девушка не могла не радоваться.

Хэхуа была дочкой второго брата Хань, а для девушек естественно любить красоту. Она впервые увидела такое красивое платье, поэтому не удержалась, подбежала к Су Юэфэнь, осторожно коснулась ее платья и подняла глаза.

Девочка завистливо повернула голову и негромко пролепетала:

— Тетя Су Юэфэнь, у тебя такое красивое платье, я тоже хочу такое и хочу быть такой же красивой, как ты.

Девушка наклонилась и коснулась ее волос:

— Прекрасно, когда у тетушки Су Юэфэнь появится еще немного такой ткани, в следующий раз пусть бабушка сделает такое же для Хэхуа.

Хотя ей было всего восемь лет, она была очень разумной, трудолюбивой и хорошо заботилась о своих младших братьях и сестрах, и Су Юэфэнь она очень нравилась. Теперь, когда ей так понравилось платье, она хотела в следующий раз сшить ей платье из ткани, подходящей для девочки ее возраста.

Старушка Хань тоже кивнула и обратилась к ребенку:

— Хорошо, в следующий раз, когда будет хорошая ткань, бабушка сошьет тебе такое же платье, как у твоей тети Су Юэфэнь.

Когда Хэхуа услышала эти слова, ее глаза посветлели.

Когда жена Хань Лаоэра услышала ее слова, она махнула рукой:

— Мама, она маленькая девочка, ей не нужно шить такую красивую одежду.

Но старушка Хань ответила:

— До Нового года еще несколько месяцев, и я планирую сэкономить немного ткани, чтобы сшить одежду для детей.

Когда вторая невестка услышала, что госпожа не заботилась о ткани и собиралась сшить одежду для детей, то воскликнула:

— Матушка, ты можешь тогда сшить еще один комплект для Сяолэя. Он в этом году подрос. Прошлогодняя одежда вся стала короткой.

При этих словах глаза Хэхуа, которые ярко блестели, быстро потускнели, наполнившись потерей и печалью, но она ничего не сказала, молча отступила в угол и опустила голову.

Су Юэфэнь почувствовала небольшую боль, и ее брови слегка нахмурились. Она не ожидала, что вторая невестка, которая обычно выглядела довольно мило, обладала таким серьезным патриархальным мышлением. По ее логике сын заслуживал новую одежду, а такая девушка, как Хэхуа, не заслуживала.

Су Юэфэнь не могла не посмотреть на одежду, которую носила девочка. Она была широкой и просторной. На первый взгляд, она была переделана из одежды для взрослых. Во многих местах на ней были заплатки, а манжеты сильно потрепались. Очевидно, что ее носили долгое время. Независимо от того, насколько аккуратно сделана одежда, она будет изношена, то же самое можно было сказать и о второй дочке Хань – Таохуа, чья одежда тоже была очень потрепана. Но глядя на младшего сына Сяолэя, хотя одежда и была грязная из-за его игривости, Су Юэфэнь подметила, что его одежда пребывала в лучшем состоянии, чем у девочек, по крайней мере, на ней не было заплаток.

Разница была слишком велика.

Сердце Су Юэфэнь сжалось от боли. В прошлой жизни ее всегда баловали родители, которые очень любили ее. Несмотря на то, что в семье был младший брат, родители следовали поговорке: «Воспитать бедного сына, чтобы вырастить богатую дочь». Они относились к ней материально лучше, чем к ее младшему брату, который тоже был очень понимающим и считал, что мальчиков родители не должны излишне баловать, поэтому он не ревновал и не злился­ из-за этого, наоборот, между ними были очень хорошие отношения.

Она находилась под влиянием своих родителей и всегда считала, что девочки должны быть избалованы, по крайней мере, у них не должно быть никаких патриархальных мыслей, и ей также больше всего неприятно поведение такого типа. К счастью, в прошлой жизни люди вокруг были достаточно непредубежденными, и большинство считало девушек сокровищем, и не было традиционной феодальной идеологии, отдающей приоритет сыновьям над дочерями.

Кто бы мог подумать, что, попав в этот мир, она увидит такую идеологию вживую, от чего ей стало не по себе.

Хань Лаоэр даже не подумал, что в словах его жены было что-то плохое, и не стал ничего говорить, видимо, решив, что правильно было бы сшить одежду мальчику, ведь девочке отдавать ткань – лишнее.

Жена Хань Лаосаня выступила вперед:

— Мама, тогда ты должна сшить такую же для моего Маомао, у него одежда тоже короткая.

Госпожа Хань слегка нахмурилась, недовольно посмотрела на вторую невестку Хань, а затем сказала:

— Мне не нужно, чтобы вы решали за меня, всем детям в нашей семье нужна одежда, не может быть, чтобы у младшего брата она была, а у старшей сестры нет. Даже если не хватит ткани, сначала нужно сшить старшему, потом среднему, который не может уже носить одежду, а потом младшему.

Вторая невестка видела, что старуха не в духе, хотя и не согласилась с ней, но все у нее хватило здравого смысла ничего больше не говорить.

Из-за этого небольшого инцидента Су Юэфэнь была не в настроении демонстрировать свою одежду. Она вернулась в свою комнату, чтобы переодеться, и продолжила работать на кухне с пирожными, которые собиралась завтра продавать в городе.

Хань Айго сильно переживал за Су Юэфэнь, чувствуя, что она не в духе.

— Что с тобой? Ты расстроена? — спросил он.

Су Юэфэнь посмотрела на него, внезапно задавшись вопросом, является ли он также патриархальным человеком, поэтому сразу спросила:

— Что ты думаешь о том, что только что сделала твоя вторая невестка?

— Что она сделала? — Хань Айго некоторое время не реагировал на ее слова, в конце концов, его мысли сейчас были заняты только ею.

Су Юэфэнь бросила на него пустой взгляд, подумав, что он тоже не воспринимал произошедшее всерьез и принимал все как должное, и была так зла, что не хотела с ним разговаривать.

Видя, что она еще больше рассердилась, парень поспешно попытался вспомнить, что только что сказала невестка Хань, и только спустя долгое время он понял, что та сказала и почему Су Юэфэнь была недовольна.

Мужчина поспешил объяснить:

— Я знаю, что невестка Лаоэра и второй брат придерживаются патриархальных взглядов. Я не согласен с ними. Но как старший брат я не могу ничего сказать о невестке Лаоэра. Я также говорил об этом второй жене раньше, но, похоже, это не помогло. Но не волнуйся, мы с мамой так не думаем. Моя мама родила четырех сыновей. Сначала она хотела девочку, но в итоге у нее не получилось, в душе она любит девочек. Наших детей мама любит одинаково, независимо от их пола.

Су Юэфэнь почувствовала себя немного спокойнее, услышав его слова, и спросила:

— А как насчет тебя? Как ты думаешь, мальчики или девочки лучше?

Хань Айго не знал, о чем думать, его лицо слегка разгорелось, и он ответил:

— Мне нравятся и мальчики, и девочки.

«Пока ты будешь их матерью, мне нравятся все».

Су Юэфэнь была довольна. К счастью, Хань Айго не любил сыновей так сильно, как большинство людей в эту эпоху, иначе ей действительно пришлось бы задуматься о том, как с ним обращаться.

После разговора с Хань Айго, эмоции Су Юэфэнь, которая была немного расстроена инцидентом с платьем, рассеялись, и она только подумала, что будет больше заботиться о двух девочках, Хэхуа и Таохуа, и постарается, чтобы их детство не было омрачено тенью патриархата.

***

На следующее утро девушка встала рано и отправилась в город вместе с тремя братьями Хань.

Сегодня нужно было подтвердить, стоит ли подписывать контракт с сестрой Цзян.

На этот раз Су Юэфэнь не разрешила Хань Айго пойти с ней, поэтому парень остался дома, так как не мог ее победить.

Раз старший брат не поехал, они не стали одалживать повозку с мулом и отправились в город пешком.

Придя в город, Су Юэфэнь раздала пирожные трем братьям и велела им продавать их по отдельности, а сама отправилась в дом сестры Цзян с пирожными, которые собиралась продать на текстильной фабрике.

Сестра Цзян знала, что Су Юэфэнь придет сегодня, поэтому специально ждала ее дома. Кроме нее, там же находился очень энергичный молодой человек, вероятно, лет двадцати.

Су Юэфэнь догадалась, что это был младший брат сестры Цзян.

Конечно, женщина сразу же представила его:

— Сестра Су Юэфэнь, это мой брат, Цзян Хайшань. Хайшань, это Су Юэфэнь, кондитер, о котором я тебе рассказывала.

Когда парень увидел Су Юэфэнь, его глаза невольно загорелись, сердцу стало немного не по себе при виде красивой девушки, а уши слегка покраснели. Изначально он думал, что человек, который может делать такую вкусную выпечку, должен быть женщиной с образом трудолюбивой домохозяйки, но он никогда не думал, что это будет такая красивая девушка, она была самой красивой девушкой, которую он когда-либо видел, даже Ю Линлин, которая была известна как цветок фабрики на их заводе автозапчастей, не могла сравниться с ней.

Сердце Цзян Хайшаня колотилось и стучало, он слегка нервно улыбнулся:

— Товарищ Су Юэфэнь, здравствуйте.

Девушка также ответила ему:

— Товарищ Цзян Хайшань, здравствуйте.

Увидев, что двое поприветствовали друг друга, сестра Цзян произнесла:

— Сестра Су Юэфэнь, я рассказала брату о твоих условиях, и он согласился. Коллега на их фабрике может получить в пользование машину, и они смогут ездить за пирожными…

Су Юэфэнь сказала с улыбкой:

— Раз с вашей стороны нет проблем, тогда давайте заключим договор и четко пропишем конкретные вопросы, подпишем и поставим свои отпечатки пальцев.

Сестра Цзян достала два контракта:

— Я подготовила их заранее. Сестра, пожалуйста, посмотри, все ли в порядке.

Девушка взглянула и обнаружила, что это был рукописный контракт, который в основном включал права и обязанности обеих сторон. Она имела в виду именно это, когда говорила о контракте. Не удержавшись, девушка кивнула головой и сказала:

— Сестра Цзян, все в порядке, тогда я подпишу его первой.

Су Юэфэнь подписала договор, затем обмакнула в красную глину палец и сделала отпечаток. После этого Цзян Хайшань сделал то же самое. Таким образом, сотрудничество между ними было достигнуто.

Цзян Хайшань почесал голову и спросил Су Юэфэнь:

— Товарищ Су Юэфэнь, я зайду через несколько дней, чтобы забрать выпечку.

Девушка немного подумала и произнесла:

— Пирожные не испортятся, даже если оставить их на неделю в такую погоду, поэтому давайте поставлять их раз в пять дней. Я приготовлю еще для вас, когда вернусь, и вы сможете забрать первую партию через три дня, хорошо?

Конечно, Цзян Хайшань не возражал:

— Хорошо, хорошо, тогда я приеду через три дня.

После заключения договора, Су Юэ достала принесенные ею пирожные:

— Сестра Цзян, на этот раз я принесла пирожные на продажу. Пожалуйста, посмотри, не хочет ли их кто-нибудь купить в вашем комплексе.

Как только прозвучали эти слова, прежде чем сестра Цзян успела что-то сказать, Цзян Хайшань первым спросил:

— Товарищ Су Юэфэнь, могу ли я сначала купить у тебя эти пирожные? Я хочу отнести их некоторым людям, чтобы они попытались их продать.

Су Юэфэнь вздохнула глубоко внутри себя, подумав, что этот молодой человек довольно хорошо ведет дела, и на первый взгляд, он деловой человек. Если через несколько лет дела станут лучше, то этот парень точно выйдет в люди.

— Хорошо, тогда эта партия будет продана тебе.

Глаза Цзян Хайшаня загорелись, и он уже собирался достать деньги, чтобы торопливо отдать их Су Юэфэнь.

Девушка пересчитала пирожные, лежащие перед ними. Общая сумма составила 110 юаней. Она продала их Цзян Хайшаню с 20% скидкой от рыночной цены. Что касается цены, по которой Цзян Хайшань продаст пирожные после поездки в город, ей было все равно, сколько это составит.

Выйдя из комплекса текстильной фабрики, Су Юэфэнь подождала Хань Айминя и остальных, размышляя о том, как найти кого-нибудь себе в помощь. В будущем будет много продаж, и она не сможет справляться одна, а на работу придется ходить в хорошую погоду, и времени на приготовление пирожных не будет, поэтому нужно найти кого-то в помощь.

Однако человек, которого она искала, должен быть умелым, изобретательным, надежным и заслуживающим доверия. Самое главное – человек не должен работать, чтобы он мог оставаться дома, чтобы печь торты.

После долгих раздумий нашелся только один человек, подходящий для этого…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49225/1807013

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу. Ухху и кто же это может быть, но мы то в душе знаем
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку