Готовый перевод The Villainess Who Has Been Killed 108 Times / Злодейка, которую убили 108 раз: Глава 11.2: В затишье перед бурей я была шокирована появлением матери. И тогда зло обнажило свои клыки

Лучший способ спастись от нападающего - убежать, чтобы он потерял вас из виду.

Они могли уничтожить любое письмо, отправленное моему отцу, но пока он не вернется, я должна скрываться. Не нужно постоянно требовать, чтобы я оставалась в особняке.

Мэри сама на этом настаивала.

И я с ней согласна.

Побег - это очень эффективно, но я часто падала при этом и умирала в замке на протяжении своих 108 смертей.

...А еще люди обычно убивали меня, когда я пыталась сбежать.

Так что мы обсуждали это пару дней назад, Брэдд, мама, Мэри и я.

Ну, я не говорила... а просто слушала.

Брэдд, однако, не согласился с этим мнением.

— Если ты бежишь в неизвестность, у твоего врага появляется больше возможностей. Нужно нападать на них в хорошо известных местах, таких как этот особняк. И больше нападающих может не появиться.

Я почему-то согласилась с ним.

— На всякий случай, мы должны немедленно подготовиться, если они нападут.

Он посмотрел на мою мать после ее ответа и кивнул.

...Что это значит?

Они много разговаривали, пока он лечил ее болезнь.

Он хорошо говорил и хорошо слушал, поэтому даже такая мать, как она, которая редко общалась с другими, часто разговаривала с ним.

Поскольку его лечение было настолько эффективным, цвет лица и цвет кожи возвращались к ней с удивительной быстротой.

Некоторые женщины после родов с трудом передвигаются, но мать снова могла без проблем заниматься повседневными делами.

Похоже, что он снимал боль и помогал ей восстановиться.

Ее психическое и физическое состояние стало гораздо более спокойным.

Для человека нет большего яда, чем абсолютное одиночество... хотя именно на это я надеюсь после того, как вся эта история с выращиванием закончится.

Брэдд и в самом деле нечто - быть врачом ему подходит гораздо больше, чем наемным убийцей.

Таких, как он, нужно иметь в каждой семье. Любая, кто выйдет за него замуж, будет счастлива.

В своих предыдущих 108 жизнях я всегда нападала на него, хотя...

...извините, я хочу сказать, что извинения сейчас ничего не значат, хотя я очень сожалею.

— Экипаж Беззакония отлично умеет изменять кровообращение. Моя собственная мать охотилась на следующий день после того, как родила меня.

Какая спартанская родословная!

Забудьте все, что я только что сказала! Никто не должен выходить замуж за этого парня!

Ты что, дикий зверь?!

Мама, не кивай! Не слушай его!

— Ва-а-а-а-а!

Мама улыбнулась моей неожиданной реакции посреди их разговора.

Как скажешь, мам! Я пытаюсь помочь!

Несмотря на это, я вижу, что моя мама действительно красавица.

Как лилия в лунном свете... но на этот раз она настоящая, а не просто эфемерная картинка.

Как дочь, я действительно горжусь силой своей матери.

Очень жаль, что она так долго болела.

Подожди! Ты думаешь, что лечение Брэдда делает тебя красивой?!

Дайте мне лечение! Запишите меня!


Мои воспоминания о том, что было несколько дней назад, прервали чьи-то аплодисменты.

Прервал их звук смычка.

И Брэдд исчез.

Наверное, я уже давно размышляю над этим.

— Что ж. Давайте посмотрим, что это такое, госпожа. сказала Мэри, прогуливаясь со мной.

Пруд был не очень большим. Когда мы шли, то оказались возле стены на другой стороне.

Я попыталась повысить голос.

— Ва-а! Ва-а-а-а! Ва-а-а!

Я пыталась привлечь внимание к окружающей обстановке.

Мэри была слишком легкомысленна, чтобы заметить, что лук стреляет снова и снова.

Если я погибну от осечки стрелы...

Она подвела меня к краю стены, и я увидела, как Брэдд аплодирует.

Когда?! Может быть, это действительно два разных Брэдда?!

Но его волосы все еще мокрые. Тот же Брэдд.

Он перестал хлопать и повернулся к нам.

— Эй! Вы двое! Посмотрите на это! Что-то отличается, да?

На нем снова был костюм горничной. Черт, этот парень умеет быстро меняться.

Подождите, он что, приветствовал меня, задрав юбку и сделав реверанс?

Я ведь видела тебя всего несколько минут назад, верно?

Брэдд так любит одеваться как женщина, что это начинает его беспокоить.

Однако он не хотел выставлять напоказ свой костюм горничной.

В круглую доску, привязанную к большому дереву, было воткнуто множество стрел.

Все попадания приходились на середину.

И тот, кто стрелял, находился довольно далеко. Никто не мог попасть в такую мишень раз за разом. Ни один из моих воинов во время моего правления не обладал таким мастерством. Так у кого же был лук?

Ох, кто-то стоит рядом с Брэддом.

У ее ног лежали бесчисленные стрелы. Она вытирала пот со лба, держа в руках лук. Видимо, у нее был перерыв.

Волосы у нее были беспорядочно завязаны за головой.

Я не могла разглядеть ее лица, так как она была обращена в сторону.

Это была женщина, напряженная и немного дикая, я это почувствовала даже по ее лицу. Она была одета в меха и сапоги. Идеальная лучница... или охотница.

Наверное, ей было удобно в такой одежде. Но она так отличалась от всего, что я видела раньше.

Но я заметила, что эта женщина мне знакома, даже если видеть ее со спины.

— Ва-а-а-а?!

— Что-о-о-о?!

Мы с Мэри вскрикнули от удивления.

Брэдд только усмехнулся.

ОН ЗНАЛ ЭТО И НЕ СКАЗАЛ МНЕ?!

Высокая женщина обернулась и улыбнулась.

Здоровая и живая улыбка.

— Ох, вы гуляли?

Ее высокие щеки выглядели здоровыми и полными достоинства.

И когда мама улыбалась в костюме лучницы на фоне леса, казалось, что это и есть ее настоящий дом.

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

— Я же просил тебя оставить все это нам...

Они разговаривали на кладбище, когда горбатый маленький человек скривился.

— Сколько бы денег вы ни предложили, никто не согласится на эту работу.

Работодатель нахмурился.

Как и говорил маленький человечек, всякий раз, когда становилась известна цель убийства, убийцы быстро отказывались и уходили.

— Эта техника остановки сердца - отличительная черта секты "Экипаж беззакония". Это может означать, что "Экипаж беззакония" все-таки поддерживает герцога. Если их разозлить, они перекроют доступ крови к мозгу или органам и убьют вас... слышал много плохого. Вы станете калекой, парализованным или, что еще хуже, умрете. Все, кто на него нападал, говорили нам, что не надо пробовать.

Мужчина рассмеялся отрывистым, визгливым смехом.

— Я искал по всей стране, кто бы мог взяться за особняк герцога, и все, что я смог найти, - это несколько сумасшедших пьяниц. Они не представляют, насколько опасно это место, и ничем не могут помочь.

Все началось с бандитов, которые, не зная Брэдда, напали на него. Этих глупцов послали в особняк, ничего не зная о находящемся там чудовище, а потом они вернулись в ярости и рассказали все подробности своим друзьям.

Таким образом, наниматель был занят тем, что пытался скрыть реальность нападения на особняк герцога вместе с другими ассасинами.

Конечно, тех наемных убийц, которые отказались выполнять задание, уже не было в живых.

Потому что приспешники нанимателя уже успели вымазать руки в крови убийц.

— Похоже, мои милашки вернулись.

Маленький человечек приоткрыл один глаз, чтобы выглянуть наружу - второй был раздавлен отвратительным шрамом.

Из темноты, пошатываясь, вышло одно, и другое, и третье чудовище размером с теленка. Это были собаки. Огромные псы с глазами, которые, казалось, светились из адских недр.

Одна из них тряхнула шеей и выплюнула голову человека. Волосы все еще свисали из пасти пса.

Лицо перекатилось и уставилось в пустоту - это был один из тех людей, которых Брэдд отправил в бегство. Его голова с грохотом ударилась о могильный камень.

За горбуном спокойно стояли три демонических пса.

Все они пыхтели, как кузнечные мехи: огромные мускулы, как у львов, и шкура толще, чем у кабана.

На фоне бесчисленных надгробий за спиной они напоминали клыкастых посланцев из ада.

— Самые сильные убийцы в этом мире - не люди... а эти звери, которых я обучил! закричал маленький человечек. Он повернулся и тут же погладил гриву самой большой собаки.

— Вот этот, Галлам, работает лучше всех. Он обучен сразу же нацеливаться на детей и младенцев в случае проблем с преемственностью или уничтожения родословной конкурентов... У меня нет конца всем предложениям, которые я получаю.

Край рта мужчины пузырился от слюны, когда он яростно рассказывал о том, как тяжело ему далась работа по созданию этих чудовищ. В его глазах читалась почти безумная гордость за собаку... и это немного беспокоило нанимателя.

— Трудно поддерживать в нем мотивацию. Нужна постоянная добыча. Люди начинают говорить, если в одном месте происходит слишком много событий. Совсем недавно мне пришлось ехать в Крокассис, чтобы найти работу.

Он вспомнил то время, и свет в его глазах померк.

— Молодая мать так кричала и умоляла меня, было очень трудно. Она не сдавалась. Я пинал ее снова и снова, но она так и не отдала ребенка. Если эта собака когда-нибудь почувствует вкус женщины, она больше никогда не нападет на крошечного ребенка, так что жизнь женщины была спасена.

Свет в его глазах мерцал бледным и холодным светом. Ветер пронесся мимо.

— ... что она кричала... Иосиф? Нет, Джошуа! Джошуа, это был он!

Он вспомнил имя бывшей добычи, и глаза его заблестели, а горбун еще больше согнулся в личном ликовании.

Его жуткий голос эхом разнесся по кладбищу.

— Мать отчаянно вцепилась когтями в этот комок плоти, пытаясь оживить его. Джошуа, Джошуа. Даже с размозженной головой она не сдавалась. У этой женщины не было разума. Мы быстро уехали, но можно было сказать, что она, наверное, несколько часов пыталась вернуть своего ребенка.

Злоба, или буря, собиралась напасть на особняк герцога.

http://tl.rulate.ru/book/48104/3183445

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь