Читать Picking Up Attributes From Today / Теперь я лутаю статы вместо вещей!: Глава 134(1): Берсерк Мэн Лэй, ярость короля. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Picking Up Attributes From Today / Теперь я лутаю статы вместо вещей!: Глава 134(1): Берсерк Мэн Лэй, ярость короля.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Этот мальчишка сошел с ума?! — взревел Флит 66-й, гулко ударяя кулаком по столу. — Как он посмел так атаковать малышку Восьмую? Ему надоело жить? —

Президенты академий переглянулись, растерянные и озадаченные. На бойцовском ринге каждый сражался своими способностями, и после этого их жизнь и смерть не обсуждались. Ничто не считалось заходящим слишком далеко, независимо от того, какие средства предпримет тот или иной участник. Но откуда Мэн Лэй узнал, что она принцесса?

— Этот ублюдок! — рявкнул Флит, сжимая кулаки. — Если что-нибудь случится с малышкой Восьмой, я его не прощу!

— Мэн Лэй! — Мэн Лэй! — Мэн Лэй! — в отличие от разъяренного короля, после безумной атаки Мэн Лэя все зрители в зале сошли с ума. Крики, аплодисменты, истерический восторг – все были на взводе! Чем больше ярился Мэн Лэй, тем больше они впадали в экстаз. Пять заклинаний девятого класса подряд — это было просто безумие, слишком круто!

— После этого никто больше не должен бросать мне вызов, верно? — Мэн Лэй встал на краю ринга, бросая вызывающий взгляд на скамейки соперников. Ему надоело, что его снова и снова провоцируют. Почувствовав взгляд Мэн Лэя, большинство участников невольно опустили головы — они были напуганы его агрессивностью. Заполнить весь ринг пятью заклинаниями девятого класса... Был ли этот парень вообще человеком? Не было ли это слишком дико? У некоторых участников на спинах выступил холодный пот. Этот парень сошел с ума. К счастью, эта женщина была быстрее! Иначе некоторые были бы уже мертвы!

Молния постепенно рассеялась. Когда взглядам зрителей открылся ринг, глаза всех расширились от удивления, а из их ртов вырвались удивленные крики. Боевой ринг… снова исчез. На смену ему пришла обугленная черная пропасть. На дне пропасти стояла девушка на одном колене. Ее красивые длинные рыжие локоны были сожжены, а светлое, нежное и кристально чистое лицо — тоже обуглилось. Она выглядела так, как будто только что спаслась от пожара. Одно слово могло описать ужасное состояние принцессы — жалкое! И пафосное! И ужасное! Но, к счастью, принцесса, похоже, не получила серьезных травм. Она посмотрела на Мэн Лэя, который стоял на краю пропасти, ее тело слегка дрожало, а глаза покраснели.

— Проклятый ублюдок! Я убью тебя! — Элизабет обнажила меч на поясе, ее лицо исказила ярость. Она превратилась в поток света, устремленный в сторону Мэн Лэя. Ее кроваво-красные глаза горели жаждой мести, она хотела разрубить Мэн Лэя на восемь частей.

— Какого черта? Она на самом деле в порядке, несмотря на все это? — Мэн Лэй издал странный крик и отскочил назад.

— Сволочь! Я зарублю тебя насмерть! — Элизабет взмахнула мечом, атакуя с безумной яростью. Острый край лезвия несколько раз пронесся мимо скальпа Мэн Лэя, всего в волоске от него. Если бы не его сверхбыстрые рефлексы, его давно бы разрубили на куски.

— Блин! Будет ли этому конец?! — Мэн Лэй пришел в ярость. На его кулаках внезапно появился слой золотых чешуек, и он встретил удар рассекающего меча.

Клак! Меч приземлился на поверхность его кулака. Раздался лязг, и клинок фактически разорвался на две части посередине.

— Чего? — Элизабет была ошеломлена.

— Хм! — Мэн Лэй фыркнул, и его нога приземлилась прямо в нижнюю часть живота Элизабет. Раздался трагический крик, Элизабет отлетела, как опавший лист, парящий в воздухе. Затем она рухнула на землю и выплюнула полный рот крови, ее лицо мгновенно стало подавленным и вялым.

— Здесь так много людей, но вместо этого тебе захотелось бросить мне вызов. Тебе уже хватит? — Мэн Лэй фыркнул, а затем вернулся прямо к скамейкам участников.

— Победа! Мэн Лэй — победитель! — подбежал распорядитель и громко объявил исход матча. Затем он обеспокоенно спросил:

— Мисс, вы в порядке?

Элизабет не обратила на него никакого внимания и поднялась на ноги, схватившись за живот. Затем, на глазах у всех на арене, она молча ушла, лишь один упрямый взгляд, полный ярости и обиды, смотрел ей в спину.

http://tl.rulate.ru/book/47755/2250116

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку