Готовый перевод Sassy Princess Is a Doctor / Нахальная Принцесса - врач: Глава 7. Поймать развратного принца на живца.

Глава 7. Поймать развратного принца на живца.

Тут вошла пожилая сестра, небольшого роста и худощавого телосложения:

─ Рабыня-служанка велит людям отремонтировать дом для Вашего Высочества, пожалуйста, выйдите на улицу.

Позади старой бабушки стояли несколько рабочих, держа в руках различные инструменты, похоже, они действительно собирались ремонтировать дом.

Юэ Ли в глубине души засомневалась, поэтому все же решила остаться и посмотреть, что задумали эти люди:

─ Все в порядке, вы, рабочие, ремонтируйте дом, а госпожа наложница пока посидит во дворе.

Каменный стол был накрыт едой, Юэ Ли села и обратилась к Цуй'эр: ─ Садись и ешь со мной!

─ Сказав это, она разделила половину еды на столе.

─ Госпожа, это ......

В древние времена существовала строгая иерархия между хозяевами и слугами, сидеть и есть вместе было против правил, - Цуй'эр махнула рукой, немного смутившись.

─ Делай, что тебе говорят, разве ты не должна слушать мои указания?

Услышав строгие слова Юэ Ли, Цуй'эр не посмела отказывать, но все же настояла на том, чтобы подождать, пока Юэ Ли закончит есть, а потом поесть самой.

Рабочие работали неплохо и быстро, в тот же день они отремонтировали прежний ветхий дом и сделали его пригодным для жизни.

Ночью в доме горела маленькая масляная лампа, и Цуй'эр при тусклом свете возилась с одеждой, которую прислала Юэ Янь'эр, ее спокойствие было поистине ангельским: ─ Госпожа, эта одежда очень красивая!

Побочная наложница даже устроила для своей молодой госпожи банкет в честь дня рождения короля, так что было, похоже, что тяжелые дни для них двоих подходят к концу.

При одной мысли об этом, как могла Цуй'эр не быть счастливой!

Юэ Ли бросила взгляд на данную одежду, которая была лишь немного лучше, чем та, что была на ней, Юэ Яньэр не стала бы носить такую одежду очень низкого класса.

Юэ Яньэр не была уверена в себе, ей приходилось учитывать каждый предмет одежды, и это была очень утомительная жизнь.

Я так долго живу в королевской семье, но никогда не видела, как выглядит принц-бастард, так что сейчас самое время познакомиться с истинным воплощением на праздничном банкете.

После ужина Цуй'эр принесла таз для умывания: ─ Госпожа, пора отдохнуть, рабыня-служанка подала вам таз, чтобы вы умылись!

Юэ Ли махнула рукой: ─ Не нужно, можешь отдыхать, я хочу прогуляться и отвлечься от дел!

Из-за полученных травм она раньше не выходила за пределы маленького дворика, но теперь, когда раны зажили, пришло время взглянуть на свое жилище.

В своей прошлой жизни, когда Юэ Ли, училась в медицинской школе, она однажды участвовала в военной подготовке и овладела некоторыми необходимыми навыками, включая навыки самозащиты и спасательных операций.

Это самый отдаленный уголок королевского дворца, здесь даже призрачной тени не встретишь, не говоря уже о встрече с людьми.

К счастью, было лето, и ночной ветерок был намного приятнее, чем дневной, и только после одного поворота я вспотела. Лишь тогда Юэ Ли вспомнила, что давно не мылась.

Поначалу рана зажила, но во дворе Юэ Ли не было колодца, и каждый день Цуй’эр ходила с ведром за водой в другое место, не желая заставлять девочку много работать, она не мылась.

Вдалеке раздалась вспышка яркого света, и Юэ Ли остановилась на месте: в слабом лунном свете рядом плескалась вода.

По воспоминаниям первоначального владельца, в королевской резиденции было небольшое озеро, в котором была чистая и прозрачная вода, поступавшая из близлежащей реки.

Отлично, теперь я могу принять ванну между делом.

Оглядевшись по сторонам и убедившись, что мимо никто не проходит, Юэ Ли подбежала к краю озера, проверила температуру воды, сняла верхнюю одежду и вошла в воду, оставив только пояс на животе.

Было прохладно и приятно!

Как только она вошла в воду, она не смогла себя удержать и медленно поплыла к середине озера.

Стоило ей расслабиться, как вдруг ее ноги за что-то зацепились, и она чуть не захлебнулась, почувствовав, что погружается в воду.

Инстинктивно она дважды дернулась, чтобы вырваться из захвата, но, к ее удивлению, захват усилился.

С тревогой в сердце она осознала, понимая, что это вовсе не водные растения под ее ногами, а чья-то рука, кто-то держит ее за лодыжку!

─ Ах! Помогите ...... ─ Юэ Ли хотела позвать на помощь, но оставила эту идею, как только вспомнила, что на ней был лишь пояс на животе.

К счастью для Юэ Ли, она умела плавать, иначе бы она погибла.

Погрузившись, девушка нырнула и выловила тело из воды, оно было теплым, это был живой человек!

Тяжело дыша и глядя на человека, плывущего на спине, сердце Юэ Ли то и дело замирало, она почти забыла, что по-прежнему находится в воде.

В лунном свете лицо было таким изящным и красивым, что один только взгляд на него мог заставить покраснеть молодую девушку!

Верхняя часть тела мужчины была обнажена, его глаза были полностью закрыты, а одна рука все еще крепко держалась за нее, эта картина, под лунным светом перед цветущими деревьями, одинокий мужчина и одинокая женщина, наполовину обнаженные ...... I bah!

Юэ Ли оборвала беспорядочные мысли в своей голове и с ненавистью посмотрела на мужчину, лицо которого было похоже на лицо хозяина дома.

Этот ублюдок был тем самым мерзавцем, которого она искала, королем Цзинь Сяо Мо!

Вот дерьмо!

Но этот ублюдок действительно был слишком хорош собой, неудивительно, что он смог найти так много жен, это того стоило, даже если он был мерзавцем!

Она отпихнула его, но мужчина по-прежнему не отпускал ее от себя.

Юэ Ли внимательно присмотрелась и потыкала его рукой, мужчина выглядел мертвым, но не совсем мертвым, его глаза были плотно закрыты и не реагировали.

Неужели он просто спал под водой?

Если подумать, таинственный старик сказал, что она должна найти человека, благословленного истинным драконом, возможно, это и есть принц Цзинь.

Рисунок первого божественного оружия представлял собой огненную птицу, похожую на феникса, купающегося в огне, и после долгих раздумий она решила, что это может быть татуировка или что-то в этом роде.

Воспользовавшись тем, что мужчина не очнулся, девушка решительно поплыла к берегу.

В воде она не чувствовала тяжести, но на берегу ей казалось, что она тащит мертвую свинью, и она тяжело дышала от усталости.

Глядя на красивое лицо мужчины, Юэ Ли издала развратный, злой смех: ─ Обычно ты играл с таким количеством женщин, сегодня я дам тебе попробовать, каково это, когда с тобой играют!

Перевернув мужчину на живот, она осмотрела его спину и грудь и ничего не увидела.

Юэ Ли озабоченно почесала голову, подумав об огненной птице, взгляд переместился и нацелился на промежность мужчины .......

http://tl.rulate.ru/book/47091/2342179

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь