Готовый перевод Sassy Princess Is a Doctor / Нахальная Принцесса - врач: Глава 4. Чуть не описалась от страха.

Глава 4. Чуть не описалась от страха.

Лежа в своей лаборатории, Юэ Ли дала возможность роботу внимательно осмотреть ее, обработать остальные раны и залить в нее две бутылки глюкозы и физ раствора, что облегчило ее состояние.

Когда она вышла из внутреннего пространства, Цуй'эр в комнате не оказалось, она была ошеломлена и лежала на столе.

Тело этой первоначальной владелицы было слишком хрупким, оно совсем не выдерживало такого рода мучений, и в будущем ей придется усилить свои упражнения.

Не знаю, была ли она слишком уставшей, но Юэ Ли погрузилась в сон, как только задремала.

Во сне она попала в какое-то облачное место, пустое и безбрежное, и вокруг не было ни одного человека.

─ Эй, есть кто-нибудь? Что это за место?

─ Юэ Ли поднесла руку ко рту и несколько раз громко позвала, но услышала лишь собственное эхо.

Она словно провалилась в туман, не в силах найти дорогу, смутное чувство страха охватило ее, и Юэ Ли бросилась в ужасе бежать по тропинке под ногами.

Почти отчаявшись, она увидела впереди себя арбузную грядку на пляже и сидящего на стуле чумазого старика, который ковырялся в земле. Затем он поднес руку к носу, чтобы принюхаться, и тут же рухнул со стула на землю.

Юэ Ли подошла и посмотрела на мужчину, который упал на землю: ─ Старик, могу я спросить, где я? И как мне выбраться отсюда?

Как только он открыл глаза и увидел юбку, мелькнувшую перед ним, старик сел, подмигнув, на его лице появилось удивление, а козлиная бородка начала дергаться вверх-вниз.

─ Девочка, я так ждал тебя!

Э ......

На лбу Юэ Ли появились большие знаки вопроса: ─ Ты ...... знаешь меня?

─ Вы тот самый гений медицины, который собирался идти к вершине своей жизни и вдруг погиб в результате несчастного случая и перешел в древние времена, верно?

Я не смела быть гениальной, но слова этого старика действительно говорили о ней самой, и Юэ Ли с удивлением кивнула.

Раз этот старик знал, кто она такая, он должен был знать, что такое переход. Возможно, он даже сможет помочь ей вернуться в свое время и продолжить путь к вершине своей жизни.

─ Это ...... факт, что твоя ситуация была случайностью ......, - заикаясь, проговорил старик, - ты изначально не достигла точки реинкарнации. Призраки в аду поймали не того человека и по ошибке ранили тебя ......

─ Проклятье?! ─ Юэ Ли пришла в ярость, услышав это, и потянулась, чтобы схватить старика за воротник: ─ Эта девушка была забросана камнями до смерти только потому, что вы поймали не того человека!

В наши дни даже призраки настолько ненадежны!

─ Кашель ...... ─ У старика немного кружилась голова от встряски, ─ Прекрати, мои старые кости разваливаются от твоей тряски! Я бог, ты все еще хочешь вернуться?!

Услышав, что есть надежда вернуться, Юэ Ли отпустила его: ─ Старый, если ты не отправишь меня обратно, я задушу тебя до смерти!

Старик поправил свою потрепанную одежду и серьезно сказал: ─ Если ты сможешь найти для меня четыре вещи, я отправлю тебя обратно!

─ Что за вещи?

─ Это не одежда, это божественное оружие!

По словам старика, это были четыре древних божественных оружия, которые потерялись в этом пространстве, и все они должны были быть собраны, чтобы иметь возможность вернуться.

Юэ Ли покрылась черными пятнами: ─ Старик, почему бы нам не устроить поединок, если я выиграю, ты отправишь меня обратно, так будет проще!

Что-то, что даже боги не могут найти, просить меня найти это, что за издевательство! Я не хочу оставаться в этой преисподней ни на секунду!

─ Девочки, не будьте такими грубыми, старик не здоров, забудьте о ссорах. ─ Старец погладил свою бороду: ─ Не волнуйся, я дам тебе несколько подсказок. Ты также можешь приходить и спрашивать меня обо всем, что хочешь знать.

Глаза Юэ Ли загорелись: ─ Я хочу знать, где находятся эти четыре вещи.

Старик нахмурился: ─ Ты, девушка-призрак, у тебя так много глаз в голове!

Взмахнув рукой, старик исчез в клубах дыма, а в воздухе появились две диаграммы: ─ Вот как выглядят два божественных оружия, которые носят на себе люди, принявшие убежище в храме Истинного Дракона ......

Диаграммы были мимолетными, и Юэ Ли не смогла ничего разглядеть, даже моргая.

Олух!

Она исчезла прежде, чем я успела ее разглядеть, и это считается намеком?

Знаете ли вы, что в этой системе были ошибки?

Я хотела спросить что-то еще, но старик уже исчез.

─ Госпожа проснулась ах ...... Госпожа, что с вами случилось ......

Цуй'эр нервно посмотрела на Юэ Ли, в этот момент он кричала с гримасой: ─ Старик, вернись ко мне ......

Цуй'эр с детства была продана в дом Юэ, росла вместе с Юэ Ли, и у нее сложилось впечатление, что юная госпожа всегда была послушной и никогда не осмеливалась высказывать свое мнение.

Но то, как Госпожа просто бушевала, было похоже на то, что она была другим человеком, и хотя она была во сне, это все равно вызывало у нее чувство трепета.

Юэ Ли пришла в себя и огляделась, кроме скромной и потрепанной мебели, рядом была Цуй'эр, которая дрожала от страха.

Она вернулась, по-прежнему находясь в этой отвратительной королевской резиденции. Проклятый старик, в следующий раз, когда я его увижу, я оторву ему бороду!

Пытаясь утешить Цуй'эр, она вдруг почувствовала, что в горле пересохло и немного больно: ─ Цуй'эр, воды ......

─ О! ─ Цуй'эр поспешно подбежала, взяла чашку, налила Юэ Ли стакан воды и протянула ей.

Только выпив его, Юэ Ли почувствовала себя намного лучше, но от мысли о древнем божественном оружии у нее разболелась голова, куда же ей идти, чтобы найти его?

Цуй'эр подала миску с кашей: ─ Госпожа, рис готов, вы можете сначала съесть немного.

Юэ Ли не могла не закатить глаза, кто сказал, что это каша, она была настолько жидкой, что была похожа на воду.

Ей было все равно, вкусно это или нет, она проглотила все одним глотком.

Следующие полмесяца Юэ Ли почти не выходила за пределы двора, заходя в пространство раз в день, чтобы сменить лекарство, и ее жизнь была вполне мирной.

Шрамы на ее теле почти зажили, и она будет исцелена, когда отпадут корки.

В пятнадцать лет она была намного моложе, чем в предыдущей жизни, и ее тело быстро восстанавливалось, поэтому она могла использовать некоторые хорошие лекарства, не оставляя шрамов.

Прошло полмесяца, прежде чем Юэ Ли поняла, что в доме нет зеркала, она не видела своего лица за все время пребывания здесь.

Цуй'эр быстро вошла с улицы и поставила кашу, которую несла в руках на стол: ─ Госпожа, вам плохо?

─ Я в порядке. ─ Я думаю, Юэ Ли сейчас была в гораздо лучшем расположении духа после того, как только что прибыла: ─ Цуй'эр, почему в доме нет зеркала?

Глаза Цуй'эр расширились, как только она услышала это, она недоверчиво посмотрела на свою госпожу: ─ Госпожа, вы ...... хотите посмотреть в зеркало?

С тех пор как в прошлый раз госпожу выгнали, она как будто стала другим человеком, кроме лица, которое не изменилось, и голоса, который был таким же, как и раньше, все остальное становилось все более странным.

Но это не плохо, это лучше, чем дважды получить выговор от сторонней наложницы, а потом плакать и плакать от страха.

Ее сердце было озадачено, но, увидев, что Юэ Ли кивнула головой, Цуй'эр сделала то, что ей было сказано: ─ Госпожа подождите, я принесу бронзовое зеркало сюда.

Хотя бронзовое зеркало было не таким прозрачным, как стеклянное, оно, по крайней мере, могло отражать человеческую тень.

После того как Юэ Ли взяла зеркало, она взглянула в него и отбросила его на три метра:

─ Ого - вот это да, здесь призрак...

Кем был призрак с лицом в синяках и пятнах в зеркале?

Я чуть не описалась, правда?

Несмотря на то, что она мысленно подготовилась, Юэ Ли все равно была поражена появлением изначальной владелицы.

Теперь она, наконец, поняла, почему принц Цзинь не входил в ее дверь в течение полугода: никто другой не захотел бы прийти и умереть. Ее внешний вид мог напугать людей до смерти!

─ Госпожа, все хорошо, у вас доброе сердце, однажды король придет к вам!

Цуй'эр думала, что Юэ Ли напугана своей внешностью, и на самом деле, она действительно была напугана своей внешностью. Это просто освежило ее восприятие слова " уродство", уродство из новой области!

Говорят, что внешность - это только внешность, а красота сердца - это истинная красота, но ведь должен же быть какой-то результат?

Если она такая уродливая, то какой смысл иметь прекрасное сердце?

В своей прошлой жизни она была, по крайней мере, красивой школьницей, которая привлекала множество бабочек вокруг себя, что она сделала, чтобы стать такой?

Не вздумай никуда бежать, дорогая, из-за которой обвинили не того человека, я не пощажу тебя, даже если умру!

http://tl.rulate.ru/book/47091/2332168

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Какие ‘орехи’? Какой мальчишка?
Развернуть
#
Спасибо! Исправил!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь