Читать Purgatory Paradise Lost / Чистилище Потерянный рай (M): Глава 59 Возвращение к реальности :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Purgatory Paradise Lost / Чистилище Потерянный рай (M): Глава 59 Возвращение к реальности

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

При поиске соответствующей информации только что Лин Чен знал, что если Подрядчик мертв, или когда его нет в реальном мире,....

В обоих случаях, когда кто-то посылает запрос другу, ответ будет один и тот же.

Единственным ответом будет холодный: "Другая сторона еще не ответила, так что, пожалуйста, подождите терпеливо".

Книга контрактов не будет специально напоминать, жив ли предмет заявки.

Линь Чен подумал об этом, последовал инструкциям, написал пальцем строчку на странице, а также разослал текстовое сообщение.

"Не волнуйся, я добрался до того момента, когда началась телепортация, и теперь я в порядке."

Через пару минут прибыл и ответ Цинь Вэя.

"Я чувствую облегчение тогда, твое состояние в то время было действительно немного страшным, я боялся, что ты не сможешь вернуться, так как я уверен, что ты уже в порядке, так что я не могу. Извините. "

"И я не буду беспокоиться, я все равно живу один". Но сейчас я немного устал, мне почти нужно отдохнуть".

"Ладно, я тоже сейчас вымотан, так что иди вздремни сначала, и мы поговорим о том, что у тебя есть в другой раз."

"Ну, поговорим в другой раз."

Завершив короткий разговор с Цинь Вэй, Линь Чен снова зевнул, и был очень сонным.....

Он сильно ударил себя по лицу, встал и пошел в спальню.

Поскольку у него уже был один опыт, в этот раз он привык к нему гораздо больше, чем в прошлый раз.

По крайней мере, он смог дойти до душа, а затем переодеться в чистую одежду перед сном.

Кроме того, в прошлом месяце он подал заявление об отставке, и сегодня уже был его последний день на работе, так что теперь не было никаких забот и он мог много спать.

........

Лишь на следующий день в сумерках днем Линг Чен был разбужен резким стуком в дверь.

Не зная, кто его так срочно искал, он пошел открывать дверь в пижаме.

Только для того, чтобы увидеть, что человек, стучащий в дверь, был стариком около семидесяти лет, с головой, полной серебряных волос, которые были хорошо поддержаны, но его борода была уже белая.

Кожа была полна морщин, морщинистых, как кора дерева.

Старик одной рукой опирался на костыли, а другой стучащим движением держался высоко в воздухе.

Внезапный шаг Линг Чена открыть дверь напугал его, но в следующую секунду он притормозил, а затем произошел раскол головы и крик.

"Да что с тобой, ублюдок, увольняешься с работы, не сказав мне, если бы я вдруг не вспомнил пойти утром в компанию, чтобы посмотреть, я бы даже не знал, что Ты покончил с этим."

"I..."

"Зачем увольняться, когда у тебя все хорошо? Ты говоришь! Это вернулось к поиску твоих старых друзей-поросенков и к тому, что ты с ними тусуешься?"

Обычно, если бы кто-нибудь отругал Линг Чена, когда он только проснулся, он бы определенно отругал его в ответ своей бодростью.

Тем не менее, так как это был старик перед ним, который кричал на него, Линг Чен действительно не посмел сделать это.

И всё потому, что этот старик по имени Дуан Цзяньчжан был мастером, который привёл Линг Чена в гримерный бизнес на похоронах.

Если бы не преданность Дуань Цзяньчжаня преподаванию, Линь Чэнь, который никогда раньше не был подвержен макияжу, не смогла бы начать так быстро, потратив три года на то, чтобы стать мастером.

Более того, старик также ежедневно заботился о нем, и бездетный старик относился к нему как к сыну с момента первой встречи с Лин Ченом.

Линг Чен, у которого с детства не было родителей, получал заботу и тепло от старика, который долгое время отсутствовал.

Перед лицом ругани старика, сколько бы храбрости он ни набрался, он не осмелится сопротивляться.

"Зачем вы лично пришли сюда, хозяин, разве недостаточно просто позвонить."

Линг Чен привел старика в дом.

"У тебя, отродье, все еще хватает наглости сказать "телефонный звонок"? Разве я не звонил, проверь сам, сколько звонков я сделал с утра?"

Линг Чен был ошеломлен новостями и сразу же отправился просматривать содержимое телефона.

Взглянув на него, он действительно увидел полсотни пропущенных звонков, все из которых были от старика.

Казалось, что перед тем, как заснуть вчера, он непреднамеренно переключил свой телефон в вибрационный режим, так что он полностью пропустил входящие звонки, которые набирал.

Неудивительно, что старик был так зол, когда он открыл дверь, если бы это был сам Лин Чен, у него была бы такая же реакция.

"Простите, хозяин, я вчера, наверное, слишком устал и не заметил телефон."

"Слишком устал? Ты же не дурачишься, мальчик?"

Старик смотрел на Линг Чена наклонно, с большим видом, как будто он хотел, чтобы ты, малыш, хорошо выглядел, если он не сказал это как следует.

"Нет, нет, нет, как такое может быть."

Линг Чен держал руки вверх в капитуляции.

"Я не забыл, и пообещал вашему старику, хозяину, что в будущем даже не вернусь в Дао."

"Хм! Считай, что ты, отродье, здравомыслящий."

Напряженное лицо старика расслабилось.

"Так скажите мне, что происходит, почему внезапная отставка?"

Столкнувшись с этим вопросом, Линг Чен был в полной растерянности, что сказать, и на мгновение замолчал......

Прежде всего, опыт этих двух месяцев был слишком своеобразным, чтобы в него можно было поверить, даже если бы он рассказал об этом.

Во-вторых, он не был уверен, будет ли он пристыкован, если скажет старику правду.

Исходя из своего предыдущего опыта, организаторы умышленно или неумышленно напоминали ему, чтобы он постарался не дать широкой публике ничего узнать о мире реплик.

Теперь Линь Чен уже знал, что за раскрытие своей личности в реплике будут наказаны. Тогда нетрудно было представить, что правила должны быть похожими в реальности.

После тщательного рассмотрения Лин Чен все же решил держать вопрос об Игре в Чистилище в секрете.

Старик был старым, а Линг Чен не хотел, чтобы другая сторона провела весь день, беспокоясь о его переживаниях.

В конце концов, текущий Лин Чен вступил на дорогу без возвращения, и в любой момент, он может ... сделать один шаг в копии, и если бы он не был осторожен, он никогда не вернется в реальность.

Даже объяснить это старику было бы бесполезно, это только усилило бы беспокойство другой стороны, так что было бы лучше скрыть это.

"Ничего особенного... просто я немного устала после того, как посмотрела слишком много рождений и смертей".

Линг Чен сделал паузу, чтобы серьезно обдумать причину, прежде чем продолжить.

"Так что просто увольняйся с работы, планируй длительный отпуск, и решай, что делать дальше, только когда соберешься с мыслями".

"Ну, тогда хорошо сделать перерыв".

Старик рыдал, и это была веская причина.

Он занимался этим видом деятельности в течение многих лет, и на самом деле видел много людей, которые оставили свою работу по вышеуказанным причинам.

Самое большее, с чем приходилось сталкиваться каждый день, это с трупами, и иметь дело с плачущими членами семьи......

Не каждый может долго справляться с такой работой.

Но при этом старик мог быть очень проницательным и уже намекнул, что Линг Чен что-то скрывает.

Линг Чен, которого он знал, можно сказать, что он очень жесткий в своей способности выдержать, и причина ухода не должна быть такой простой, как казалось.

Однако главной целью его приезда сегодня было определить, вернулся ли Лин Чен свой старый друг и снова ли он тусуется в дороге.

Он чувствовал, что Линг Чен с большим трудом выбрался из жизни с ножевым краем и не должен возвращаться в нее снова.

Так как теперь он тоже не выглядел так, будто вернулся к прежней жизни, старик почувствовал облегчение.

Линг Чен был таким большим человеком, что старику было нехорошо вмешиваться во все.

До тех пор, пока он не был готов вернуться к старым привычкам, он не чувствовал необходимости слишком сильно волноваться.

В это время Линь Чэнь боялся, что старик удержит тему отставки и даже сознательно сыграл Тайцзи, осторожно изменив тему.

"Кстати говоря, мы давно не ели вместе". У меня не было ни капли бензина в животе со вчерашнего вечера, так почему бы нам не воспользоваться этим и не пойти поужинать?"

Реакция старика была не такой, какой ожидал Лин Чен, каждый раз, когда он упоминал о своих дурных привычках, старик сразу же переходил в режим скандирования.

"О, сколько раз я говорил тебе есть регулярно, не держись за идею, что тебе не нужно кормить свое тело, когда ты молод, а потом, когда ты старый и заболел, тогда... Знай сожаление".

"Вонючка... чего ты ждешь, солнце садится, поторопись, переоденься и уходи, не мори свое тело голодом."

"Хорошо, я сейчас вернусь".

http://tl.rulate.ru/book/41203/917678

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку