Читать Purgatory Paradise Lost / Чистилище Потерянный рай (M): Глава 22 - Таверна :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Purgatory Paradise Lost / Чистилище Потерянный рай (M): Глава 22 - Таверна

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока толпа наблюдала за деревней, мимо проезжала карета и медленно останавливалась перед ними.

На вершине вагона был мужчина средних лет с бородатым лицом и очень заметным розацеа.

"Эй, Том, ты разве не собирался за водой?"

Сразу после того, как мужчина остановил повозку, он спросил водителя или Тома, как он его назвал.

"И разве ты не выезжал в карете? Где карета? Эй, сколько их рядом с тобой?"

Даже не дождавшись ответа от Тома, он выбросил серию собственных вопросов......

Только в конце были замечены несколько сырых лиц.

"Дядя Томас, это, мягко говоря, шокирует, но лошади просто сошли с ума, якобы из-за ведьм."

"К счастью, эти экзорцисты появились и спасли день."

Томас был напуган и подозрителен.

"Ведьма"? Ты уверена, что это действительно ведьма? Вместо того, чтобы лошади испугались?"

В конце концов, в деревне не было ведьмы много лет, и Томас до сих пор не мог в это поверить ни на минуту, когда вдруг услышал о ведьме.

"Вот так, когда эти лошади сходили с ума, их тела вели себя по-другому." Цинь Вэй снова вышел вперед.

"И когда мой спутник тогда проверил, он также узнал строй, который использует только ведьма, и новости только что... абсолютно верны!"

Поскольку другая сторона смогла представить фактические доказательства, большая часть сомнений в сердце Томаса тогда рассеялась.

Он, похоже, не подозревает личность нескольких человек и сразу же задал чрезвычайно волнующий вопрос.

"Это нехорошо... Несколько Лордов Экзорцистов, могу я спросить, можете ли вы определить истинную личность ведьмы?"

Цинь Вэй покачал головой в новостях, не только он, даже у остальных троих на лицах одновременно были горькие улыбки.

В конце концов, они даже не были настоящими экзорцистами, они даже никогда не видели ведьму раньше, так как они могли обладать средствами, чтобы обнаружить истинное тело ведьмы?

"Стыдно сказать, что все ведьмы развили скрытую способность, пока они не используют свои способности перед нами, их истинное тело не будет раскрыто."

Цинь Вэй, достойный своего опыта, сразу же придумал повод, чтобы оправдать себя, и вытащил большую ложь, не краснея.

Томас помахал рукой в новостях и вернулся.

"Все хорошо и хорошо, я верю в способности ваших светлостей, они смогут устранить кризис."

На самом деле, если бы ведьма действительно появилась, то Линь Чен и его группа, естественно, были бы единственной надеждой для деревни.

С этой предпосылкой, Томас действительно не посмел проявить ни малейшего неуважения перед ними.

"Думаю, все лорды устали, верно? Давайте не будем торопиться, но, пожалуйста, приходите в таверну, которую я открыл, и отдохните немного".

Томас помахал рукой Тому, скандируя.

"Том, я возьму несколько взрослых и устрою их, так что ты можешь немедленно пойти и сообщить остальным, что появилась ведьма, и держать их в боевой готовности."

Услышав это, Том тут же сбежал, чтобы распространить важные новости.

Томас, увидев, как Том сбежал, мягко повернулся к нему.

"Внутри таверны есть несколько пустых комнат, так что, если несколько лордов не возражают, вы можете отдохнуть там немного?"

Томас сказал, что когда он начал вести за собой.

"Пожалуйста, скажите нам, что вам нужно, мы обязательно будем сотрудничать."

Видя текущее выступление Томаса, Линь Чен намекнул на то, насколько опыт Цинь Вэя был полезен для этой миссии.

Если бы не напоминание Цинь Вэя, Линь Чен не подумал бы о спасении рабовладельца.

Если бы он пропустил шаг на пути к спасению движителя, было бы невозможно, чтобы кто-то взял на себя инициативу по сотрудничеству и распространил весть о появлении ведьмы, как только он вошел в деревню.

К тому времени, пока их не изгнали, уже было бы неплохо сказать: не ждите, что сельчане будут сотрудничать.

В этот момент, столкнувшись с приглашением Томаса, все знали, что место для посадки действительно необходимо.

Не забывайте, что они прошли только одну битву и потратили много энергии. Не говоря уже о том, что левая рука Линг Чена была травмирована и нуждалась в восстановлении.

Кроме того, в течение следующих нескольких дней операций, скорее всего, им придется разделиться, и необходимо подготовить место, используемое для встреч и обмена информацией.

Поэтому несколько человек не отказались от предложения Фомы и последовали за ним по направлению к таверне.

Придя в таверну, Томас поприветствовал группу и усадил их за случайный стол, а затем принес большую тарелку бекона и эля.

Они не отказывались, отдыхая во время еды и питья, чтобы восстановить силы.

Среди игр Чистилища было естественно, что контрактники были одинаково голодны и устали, так как они входили в копию в своем реальном теле.

Хотя это и называлось игрой, все было так же реально, как и реальность, и определенно не было какой-то иллюзорной иллюзией.

Это была не компьютерная игра, не было такого понятия, как восстановление при нажатии одной кнопки, и нельзя было просто нажать кнопку, чтобы пополнить потраченную энергию.

Во времена усталости нужно было остановиться и отдохнуть, поесть и поспать, прежде чем они снова смогут восстановиться.

После битвы только что все почувствовали явный голод, поэтому естественно, что в этот момент они ничего не хотели и начали упиваться друг в друга.

Жареный бекон, с жирной золотистой кожей, Линь Чен нежно вилкал кусочек и положил его в рот, чтобы прожевать.

Попробовал насыщенный дымчатый аромат.

В паре с полным ртом пшеничного эля.

Хотя это было не так успокаивающе, как реалистичное холодное пиво, горечи эля было как раз достаточно, чтобы нейтрализовать соленый вкус бекона, достигая неописуемо прекрасного вкуса.

Наслаждаясь прекрасным ужином на своей тарелке, Линь Чен подытожил окрестности таверны.

Пустой зал с множеством деревянных столов и стульев.

Поскольку было только полдень, зал таверны оказался пустым, и только Линг Чен и остальные ужинали.

Со стороны зала была длинная лестница, по которой можно было попасть в комнаты на верхнем этаже.

Весь второй этаж был поднят над высоким залом, поддерживаемым деревянной рамой, и представлял собой круглую полую конструкцию.

На втором этаже был ряд комнат, а в пешеходной части были установлены длинные перила, через которые хорошо виден нижний зал.

В это время Томас, который был владельцем, был занят.

Он входил и выходил из подвала по очереди, выносил бочки эля и размещал их на кухне в задней части зала.

Очевидно, что бизнес таверны был сосредоточен на вечерах, так что все остальные еще не работали, и Томасу приходилось все делать самому.

Постепенно Лингхен и остальные убрали все тарелки.

После нескольких глотков эля, чтобы намочить глотки, они собирались поговорить о том, что они собираются делать дальше, когда....

"Зи..."

Деревянная дверь была грубо захлопнута, а шкивы на панели двери издавали визжащий шлифовальный звук!

Затем дверная панель коснулась свисающего с потолка колокола, и раздался чистый звук "динь-колокола", сообщив хозяину таверны о том, что у него гости.

Их привлек звук, и они повернулись к двери одновременно.

Парнем, который толкал дверь в это время, был недавно разъединенный водитель тележки Том.

Однако он пришел не один, и после того, как поспешил внутрь, он показал другую фигуру позади него.

Посетителем был мужчина средних лет, около сорока лет, с выгравированными морщинами на лбу, легким телосложением и каштановыми волосами с кусочком серебра в храмах.

Как только посетитель открыл рот, он представился.

"Меня зовут Джордж, я здесь мэр деревни".

Мэр Джордж кивнул толпе и продолжил.

"Я уже осмотрел след и наверняка нашел злую фалангу, так что у меня есть общее представление об основах."

Чинве снова взялся за дипломатию и посмотрел на Джорджа.

"Несколько моих компаньонов и я начнем следственную операцию в деревне, если вы не возражаете."

Джордж небрежно помахал рукой и улыбнулся.

"Конечно, это не проблема, я уже поприветствовал остальных, и все сделают все возможное, чтобы сотрудничать".

Дядя Томас, который был рядом с ним, похлопал его грудь жестко после того, как услышал это, сигналы о том, что он будет сотрудничать.

Он также указал в направлении второго этажа.

"Кроме того, вам не нужно беспокоиться о жилье, если вы хотите спать, вы можете подняться наверх в свою комнату". Всё под контролем".

Сказав это, Томас выглядел смущенным и поцарапал голову.

"Это единственное, что я могу сделать, мы все не богаты и не получаем много денег."

http://tl.rulate.ru/book/41203/908659

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку