Читать Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 170 Экскурсия по городу 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Wild Crimson Rose: Beloved Handyman Prince’s Courtesan Wife / Дикая Малиновая роза: Любимая Куртизанка Принца, Куртизанка Принца.: 170 Экскурсия по городу 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Что?! Ты презираешь меня, маленькое отродье?!" Се Боли заклеймил свои ножницы, стараясь не попасть ни в одно из своих драгоценных творений.

"А! Я не презираю! Я просто говорю, что ты старый и эксцентричный, и любая женщина, которая захочет быть с тобой, тоже странная!" Ронг Цзянь ответил, когда отступал.

"Так ты презираешь меня! Маленькое отродье, я покажу тебе, как не уважать старших!" Се Боли начал преследовать его, когда Ронг Цзянь пытался спрятаться. Они оба знали, насколько ценна его стеклянная посуда, поэтому старались избегать мест, где размещалась стеклянная посуда, в том числе и стол, над которым размышлял Шэнь Тяню.

Она уставилась на стеклянную лампу на столе. Тонкие волны аккуратно вырезали в лампе и расписывали золотым фэнхуаном среди стеклянных облаков, хвосты которых еще предстояло расписывать, а также цветами с разноцветными пигментами. Так как это была лампа, то, помимо украшений сбоку, остальное было обычным, чтобы не мешать свету изнутри. Из-за тонированных цветов, при прохождении солнечного света на стол падали искры, казалось бы, другого цвета. "Вау... это так красиво..." Она вздохнула в благоговении. Она была борцом, а не архитектором, так естественно, что она была бы впечатлена вещами, которые не смогла бы сделать.

"О? Тебе нравится эта, девочка? Я закончу его и отдам тебе". Се Боли, бросив гоняться за Ронг Цзянь отчасти потому, что боялся несчастного случая, подошел к ней, когда услышал её дыхание.

"Мм. Очень красиво. Сколько хвостов у него будет для будущего Цинь Ванфея?" Шэнь Тяню кратко посмотрел на него, прежде чем обратить её внимание на лампу.

"Обычно для Вангфея из Цинвана было бы 7 хвостов. Императрица, представленная 9, и государственные принцессы, представленные 8". Се Боли ответил рукой на подбородок.

"А как же вдовствующая императрица?" Шэнь Тяньюй, наконец, посмотрел на него лоб в лоб и из любопытства спросил.

"Вдовствующая императрица, конечно, имела бы 9, у Фэнхуань только 9 хвостов, но ее символ имел бы немного больше. На протяжении всей нашей истории, это мало что изменилось в зависимости от вдовствующей императрицы в то время. Был один, у которого символ имел голову дракона, и другие, которые просто меняли его общий цвет, и все же другие, которые просто не беспокоились и держали их, как есть, в небольшом количестве, так как это могло привести к путанице и подлогу. Кроме того, большинство вдовствующих императриц любят держать в руках некоторое количество власти, даже если им нравится невестка, на всякий случай, если что-то случится в будущем, так что первое, что они обычно делают, это немного меняют свой символ". Ронг Цзянь заполнил ее, когда подошел с противоположной стороны, поставив свою жену между ним и страшным старым стеклоделцем.

Не думая и не заботясь о Шэнь Тянью, она продолжила свои мысли. "Это только для членов королевской семьи, а как насчёт того, кто ещё не женат? Хвосты ослаблены?"

"Хм... обычно мне не говорят делать что-то, пока они не поженятся или моя работа не будет представлена в качестве подарка в их брачную ночь, так что я, честно говоря, тоже не знаю, что делать". Се Боли ответил.

Найти авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Просто дайте ему 7 хвостов. Мы уже обручены в любом случае". Ронг Цзянь уставился на стеклянную лампу.

"Но об этом ещё не было официально объявлено. Кроме того, это всего лишь помолвка, ее легче разорвать, чем брак". К тому же, ваше положение в глазах дворянства довольно шаткое, да? Как насчет того, чтобы просто сделать это 6?" Она спросила двух мужчин.

"Это номер для Цзюньчжуса, я Циньван, как у моей жены может быть меньше хвостов?" Её невеста пожаловалась.

"Но в глазах двора и народа ты на грани между Цинваном и Юньваном(2), верно? Лучше быть осторожным и не возбуждать этих старых лис. Это всего лишь пропавший хвост, по крайней мере, я все еще Цинваньфэй по имени".

"Но ты собираешься сделать себе имя и закрепить свою позицию? Так что неважно, если ты используешь 7 хвостов. Может, это разозлит старых лис до ранней могилы." Ронг Цзянь улыбнулся, как сказал в последней части.

"Ты. Это нормально, что ты говоришь это вслух?" Шэнь Тяню слегка постучал ему по голове. Он держал голову так, как будто ему было больно, прежде чем вернуть себе манеру поведения.

"Не волнуйся. Здесь только мы, и дядя Сэ не только не заботится о политике, но и наблюдает за тем, как я взрослею, чтобы не навредить мне." Он с гордостью положил руки на бедра. Шэнь Тяню поднял бровь, но ничего не сказал, вспоминая, как старик гонялся за ним со стрижкой, так как заметил их в мастерской.

"Хм. Пока я могу совершенствоваться и практиковаться в своем ремесле, меня не волнует, что вы, люди, делаете, при условии, что вы меня не беспокоите". Старик сложил руки на груди и выпустил гаррумф.

"Видишь?" Ронг Цзянь склонился к своей невесте, но недостаточно, чтобы это было неуместно для их отношений.

"Ладно, ладно. Но ты все равно должен проявлять сдержанность, чтобы не говорить такие вещи на людях". Шэнь Тяню вернулся к лампе. "Тогда, может ли Старший Сэ красить на 7 хвостах и отправить его в Чжу Ванфу с закрытым контейнером?"

"Конечно, конечно! Я сделаю это к завтрашнему дню и отправлю!" Королевский стекольщик с энтузиазмом пообещал ей, закатав рукава. "Ладно, пора за работу."

"Тогда мы не будем беспокоить Старшего." Шэнь Тяню согнула талию в элегантном банте, ее тело параллельно столу, чтобы она не наткнулась на него.

"О, ты уже уходишь?" Он спросил слегка уныло.

"Да, нам еще есть куда пойти". И еще раз, спасибо старшему за то, что согласился с нашей просьбой." Она ответила улыбкой, когда выпрямила спину.

"Без проблем, счастливого пути! И тебе, маленькое отродье! Позаботься о ней и хорошо с ней обращаться, слышишь?! Иначе я приду за тобой со своими ножницами!" Се Боли кричал на их отъезд.

http://tl.rulate.ru/book/35399/1033551

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку