Готовый перевод I Don't Want To Defy The Heavens / Я не хочу бросать вызов небесам: Глава 6

Переводчик: Exodus Tales

Редактор: Exodus Tales

Ночь, усыпанная звёздами.

Казалось, она накрыла Город Вы чистым белым покрывалом.

Стояла тишина.

На пустом участке в глубине усадьбы семьи Линь.

"Кхе!"

Чжао Гуаньи, он же Гоуцзы, держал в руках деревянный меч и упражнялся в технике Властительного Меча Тигра.

Сильный, как тигр, он оторвался от земли и взмахнул деревянным мечом в руках вперёд.

Плюх!

Он рухнул лицом вниз прямо на землю.

"Юный господин так доверился мне, поэтому я никак не могу подвести его. Если не получится с первого раза, буду упражняться сотню раз, если и так не получится — тысячу, пока не освою".

Слуги семьи Линь не соприкасались с боевыми искусствами, только охранники.

Гоуцзы был беспомощен, так как никогда не имел дела с боевыми искусствами. Он также не знал точно, в чём дело, и мог только медленно осваивать их, опираясь на технику.

Наступила ночь, сменившаяся днём.

Небо посветлело.

В своей комнате Линь Фань открыл глаза.

«На улице светло, и наступил новый светлый день». Лин Фан встал с постели; каждый день протекает так размеренно и спокойно.

Быть молодым господином из богатой семьи, и впрямь, немного утомительно.

Первым делом он подумал, чем бы заняться, чтобы почувствовать радость и удовлетворение?

Шаги в комнате услышал Гоуцзы, который ждал снаружи.

Он вошёл, чтобы оказать молодому господину услугу, ведь ему нужно было умыться и одеться.

Всё было приготовлено.

«Гоуцзы, собери кое-что, мы выходим», — Лин Фан не мог всё время оставаться в усадьбе Линь. Только посещение каких-нибудь злачных мест и знакомство с новыми людьми могли привнести в его жизнь хоть немного радости.

«Да, и не забудь взять побольше денег».

Неприятности в «Павильоне опьяняющих ароматов» были немного нелепыми, и подобное, вполне возможно, могло произойти снова. К счастью, у Лян Юн-ци мозгов не было.

Если бы они у него были, он вполне мог бы воспользоваться ситуацией в своих интересах.

«Слушаюсь, молодой господин», — ответил Гоуцзы. Однако, что касается серебра, то столько он точно не сможет собрать.

Старый мастер контролировал, сколько серебра может быть у молодого мастера. Что касается вопроса о павильоне Пьяных ароматов, то в другой раз это было бы невозможно.

Когда они выходили, Линь Фан заметил странную проблему.

“Гоузи, почему в нашем поместье Линь нет служанок?” Спросил Линь Фан.

Как молодой хозяин из богатой семьи, он должен был, по крайней мере, иметь женщин, прислуживающих ему. Не видеть ни одной из них было неправильно.

Если гормоны в окружающей среде были слишком сильны, было легко вызвать неловкие ситуации.

“Молодой господин, когда вы были молоды, женщина проявила к вам неуважение, за что была поймана Старым хозяином и забита до смерти. С тех пор служанок больше не было.” Сказал Гоузи.

Это дело было действительно огромным, но старый мастер скрыл его так, что внешний мир ничего не узнал.

Тот, кто осмелился бы заговорить об этом снаружи, привел бы к катастрофическим последствиям.

Линь Фан вздрогнул, его изнасиловали?

Этого не должно быть возможно.

"Брат". В этот момент Чжоу Чжунмао увидел Линь Фаня издалека и позвал его.

Чжоу Чжунмао, сильный и мускулистый, улыбнулся.

"Куда ты идешь?"

Он слышал о том, что произошло вчера.

Дядя отчитал брата, и это очень беспокоило его. Он думал, что того накажут, но, увидев его в порядке, смог сбросить камень с души.

"Никуда, просто вышел прогуляться. Тебе что-то от меня нужно?" — спросил Линь Фань.

Лицо Чжоу Чжунмао приняло странное выражение.

В прошлом брат вообще не хотел с ним разговаривать.

А теперь он болтает с ним.

Сердце его забилось быстрее от волнения.

"Ничего, я тренировал вчера тех ребят", — сказал Чжоу Чжунмао.

Линь Фань похлопал его по плечу: "Пошли, сегодня ты пойдешь со мной развлекаться".

Он все понял.

Брат был грубияном.

Посмотри на его размеры.

И на руки, покрытые шрамами и ссадинами, словно он тренировался тысячи раз.

Если бы он встретил кого-то постороннего, желающего победить его, то это зависело бы от того, обладал ли он способностями для этого.

Вдруг он заметил, что выражение его двоюродного брата было немного странным.

"Брат..." Глаза Чжоу Чжунмао покраснели, и он начал задыхаться.

Линь Фань сделал шаг назад.

Что это вообще такое?

В этот момент Чжоу Чжунмао крепко схватил Линь Фаня за руку и не хотел отпускать: "Брат, я так долго ждал, когда ты это скажешь".

"Когда мы были детьми, ты так хорошо ко мне относился, и мне нравилось играть с тобой. Но после этого ты перестал со мной разговаривать".

"Мне так хотелось каждый день слышать твой голос".

Душевное признание его кузена застало Линь Фаня врасплох.

Кто вообще помнит то, что было в детстве?

А Чжоу Чжунмао запомнил.

Его родителей не стало.

Именно кузен привел его в семью Линь и хорошо к нему относился.

Если бы не кузен, пригласивший его.

У него не было бы сегодняшних достижений.

Если бы мог свалить дядю, он бы взял в руки лезвие и порешил этого парня.

Линь Фань желал вытащить руку, но тот удерживал ее еще крепче. Линь Фань мог лишь утешить его.

«Кузен, я чувствую твою силу и твое сердце. Отпусти руку, и я выведу тебя наружу».

Чжоу Чжунмао широко улыбнулся: «Хорошо, идем».

Врата усадьбы Линь.

«Молодой господин».

«Мастер Чжоу».

Мужчина средних лет собрал несколько книг и, когда решил уходить, врезался в Линь Фаня и уважительно поприветствовал.

Даже если молодому господину не нравилось развиваться, он не был тем, кого можно задирать.

Если только они не хотят умереть.

«Управляющий Чэнь, куда вы направляетесь?» — спросил Чжоу Чжунмао.

Его слова были немного резковаты. Это было не намеренно, но его характер вызывает ощущение холода.

«Мастер Чжоу, я иду собирать крестьянский налог», — сказал управляющий Чэнь.

«Идите», — Чжоу Чжунмао махнул рукой. Этот вопрос его не касался, он просто спросил.

«Подожди».

Линь Фань остановил его.

Собрать крестьянский налог?

Хотя это было нормально.

Но если он хорошо с этим справится, он сможет получить несколько очков ярости.

К тому же теперь он сын богатой семьи.

Ему также нужно знать о ситуации в этом мире.

Сейчас он знал только о небольшой части ситуации в семье Лин.

Что касается ситуации за пределами города Ю, он в основном ничего о ней не знал.

«Молодой Мастер, вам что-то нужно?», - с любопытством спросил Менеджер Чен.

Лин Фань сказал: «Я свободен и мне нечего делать, я пойду посмотрю».

Менеджер Чен был в шоке. Раньше Молодой Мастер вообще не интересовался семейным бизнесом.

Их группа пошла вдаль и вышла из города.

Все фермы находились за городом.

У семьи Лин было много сельхозугодий, и они сдавались в аренду мирным жителям, живущим за городом.

Две другие семьи Города Ю делали то же самое.

Вскоре после того, как он вышел из города, окружающая обстановка стала напряженной и опасной.

По обочинам дороги было много беженцев.

Их душевное состояние не было хорошим.

Они были худые, как палки.

Некоторые лежали на земле, было неизвестно, живы ли они, и они были действительно жалкими.

«Гоуцзы, неужели никто не заботится о них?» — спросил Лин Фань.

«Молодой господин, никто не заботится о них. Мы не знаем, откуда они взялись, и, возможно, они совершили ужасные преступления», — ответил Гоуцзы.

Лин Фань покачал головой.

Жалко!

Жестко!

Подросток, выросший в хорошую эпоху под красным флагом, не мог вынести всего этого.

«Менеджер Чен, если я заберу их и предоставлю им безопасное место для проживания, разозлится ли старик?» — спросил Лин Фань.

Менеджер Чен уже привык к ситуации здесь и вообще не беспокоился о людях здесь.

Когда он услышал, что сказал молодой господин.

Он был потрясен, он посмотрел на молодого господина с ошеломленным выражением лица и был полностью сбит с толку.

«Молодой господин, вы не должны этого делать. Старик сильно разозлится», — у менеджера Чен появилось ощущение, что молодой господин выступает против старика.

Молодой господин должен был выполнять приказы Старшего господина.

Лин Фан улыбнулся.

Его улыбка была подобна распустившемуся цветку.

Ему нужно было обдумать этот вопрос.

Это было вполне вероятно.

Внезапно раздался шум.

"Мерзавцы, кучка мерзавцев."

Девушка была прекрасно одета и накрашена. Ее маленькое личико было красиво, но сердитое выражение лица пугало и портило всю гармонию.

Она наступила на спину одного из них.

Он не смел шелохнуться, обнимая маленькую девочку трех-четырех лет, и моля о помощи.

Девушка была в ярости.

По дороге в Город Юй какой-то мелкий пацан бросил в нее грязью, и она больше не могла терпеть.

"Это слишком, это слишком!"

Средь бела дня может твориться такое.

"Братец, поколоти ее."

Лин Фан махнул рукой и приказал своему брату атаковать.

Чжоу Чжунмао был в шоке: "Братец, кого бить?"

"А кого еще? Эту девчонку," - сказал Лин Фан.

Чэнь нахмурился. Он хотел что-то сказать, но Чжу Чжунмао двигался слишком быстро.

Как по щелчку пальцев, он превратился в размытое изображение.

Он прыгнул в воздух.

Раскинул руки.

Стиснув кулаки, он собирался нанести своей Демонической тряской пятерней сокрушительный удар.

"Бей ее по голове!" - заорал Линь Фань.

"Хорошо, братец".

Чжу Чжунмао обрушился вниз, перенаправив силу своих кулаков. Он завопил и нанес прямой удар, проявив всю свою точность.

Братец приказал ему ударить, и он так и сделает.

Тут не о чем было спорить.

http://tl.rulate.ru/book/34583/3684068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь