Читать Сказания о прекрасной девушке. / Сказания о прекрасной девушке.: Глава 69. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Сказания о прекрасной девушке. / Сказания о прекрасной девушке.: Глава 69.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 69. Враг.

Пока Лизи пыталась воспользоваться своей духовной силой, но каждый раз проваливалась. Остальные же увидев это представление, отошли от птенца на приличные десять метров.

« Что... Что!? Со мной? Я больше не смогу практиковаться? Ответь пожалуйста!» - прокричала тревожным и полным боли голосом Сара.

« С тобой все в порядке, тебе стоит пополнить запасы духовной силы, и ты станешь такой же как и была. И больше не подбирайте птенцов, это всех касается! Вам стоило вы подучить справочник по всем животным...» - сказал Дэн.

« Фух, как же я рада! Спасибо тебе, что сообщил об этом!» - сказала Лизи, с дрожащими руками и слезами на глазах. Ее чуть не хватил удар, от страха, что ее уровень, который она так кропотливо достигала, канет в лету. Если бы это произошло, наверняка она стала бы мусором среди молодежи семьи Роуз. Как только Дэн сказал, что с ней все в порядке, с ее плеч свалился огромный камень, и она могла облегченно вздохнуть.

« Ух! Как же страшно! Как только приду домой, сразу же сяду учить справочник по животным! Не хватало мне еще погибнуть от лап животных!!» - проговорил Мик с решительным взглядом и твердой волей.

« Мне бы тоже не помешало выучить его...» - пробормотала Виктория и подумала: ‘ Страшно! А вдруг, есть животные страшнее, чем этот птенец?! Мне надо их знать! Если я собираюсь путешествовать в будущем! Надо взяться всерьез, за справочник!’

А стоявшая там Сара смотрела на птенца, и спросила Дэна:

« Что мы будем с ним делать?»

« Хм, надо убить его! Чтоб не было будущих жертв! В справочнике написано, что как только вы встречаете Бирюзового клюва, то немедленно должны лишить его жизни! Не то, как только он поглотит достаточное количество духовной силы, он может прорваться до Кровавого клюва, и стать головной болью, как людей, так и животных.» - ответил Дэн.

« Ясно... давай это сделаешь ты, я не могу убить нечто столь милое» - сказала она и отвернулась.

А Дэн вытащил из кольца длинное копье, и нацелил его на бледно – бирюзовый комочек. И со всей силы ударил его. Но после того как пыль осела, Дэн увидел что не нем, нет ни царапинки. Удивившись этому, Дэн послал духовную силу в копье и нацелился на Бирюзового клюва снова. В прошлой атаке он не использовал духовную силу, так как думал, что этого не понадобится. Но в этой атаке он собирался закончить все.

Дэн приготовился напасть на него и начал свою атаку. Но неожиданно маленький птенчик превратился, во что то на подобии среднего размера обезьяны, с птичьим лицом, и бледно – бирюзовым цветом шерсти. Его рост был немного меньше чем рост Дэна.

От такой неожиданной картины, у всех были глаза – блюдца, и челюсть на полу. Все были так шокированы преображением маленького птенчика. А Сара, повернув голову, так же застыла от шока.

Удар Дэна обрушился на правую лапу, и Бирюзовый клюв отлетел на пять метров и спокойно приземлился. Такое развитие событий шокировала Дэна, если Бирюзовый клюв может принимать такое обличие, то он близок к прорыву на следующий уровень, и станет Кровавым клювом. Тогда группа не сможет остановить его и все умрут.

« Нападайте на него! Он близок к прорыву! Если мы не хотим умереть, то должны одолеть его!» - прокричал Дэн своей группе.

Виктория выйдя из состоянии шока поспешила на помощь Дэну. Она быстренько вытащила свой меч из кольца, и ударила Бирюзового клюва. Но тому еле удалось избежать удара, и он отбежал на несколько метров назад.

« С тобой все в порядке? Нигде не ранен?» - спросила она, подойдя поближе к Дэну.

« Нет! Я не ранен, но мы должны уничтожить Бирюзового клюва! Мы не должны позволить ему прорваться!» - проговорил он.

« Хорошо! Я попробую загнать его в угол, и добить.» - сказала Виктория, и кинулась в сторону зверя. Она не могла допустить, чтоб эти дети погибли здесь, да еще под ее ответственностью. Позже она бы не смогла бы ни спать, ни есть, и видела бы их безжизненные трупы в кошмарах.

Во время их диалога, остальные вышли из оцепенения и вытащили свои оружия. Они подбежали к тем двоим и встали в боевую стойку, намереваясь уничтожить противника.

http://tl.rulate.ru/book/3172/73995

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку