Читать Сказания о прекрасной девушке. / Сказания о прекрасной девушке.: Глава 32. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Сказания о прекрасной девушке. / Сказания о прекрасной девушке.: Глава 32.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 32. Покупка. ( 1 ).

« ... нет...» - еще больше покраснел он, сжимая край своей накидки.

« Ох, как же так, ты же моя правая рука, а я не подумала о таком. ... Прости... я думала только о себе. Мне и в голову не приходило, что ты настолько беден ... мне так жаль ... Я впредь буду заботится о тебе лучше! Не обижайся, купим тебе несколько комплектов одежды, и чего ни – будь еще ...» - проговорила Виктория, осознав свою ошибку. Она даже не заботилась о нем, и привыкла, что он у нее под глазами ошивается. Виктория давала ему только пилюли, и больше ничего.

« Я... я не хочу, что бы ты, мне что ни – будь покупала... я могу и сам...» - сказал он неуверенно и отвел глаза в сторону.

‘ Что? Это типа известная мужская гордость? Ха, как то не тянет!’ – подумала она и сказала прищурив глаза: « Хмф, ты со мной споришь? Я хочу купить тебе одежду, ... и я обязательно куплю ее! Я не хочу чтоб ты ходил в этой грязных и порванных тряпках, которые ты называешь одеждой! Купим тебе новую и чистенькую!»

« Ладно.... только в этот раз, ... в следующий я могу и сам купить...»

« Да, да! А теперь, в магазин! Нас ждет столько всего! Ах, подожди! Выйдешь после меня, где то через десять минут. И чтоб тебя никто не заметил, как ты выходишь из моей комнаты... Я буду ждать тебя возле ворот в замок. А, точно, ... и я буду сидеть в карете.» - сказала Виктория и вышла из комнаты, оставив Генри в одиночестве.

Генри прождал эти томительные десять минут, приоткрыл дверь и глянул через щелочку, чтоб там никого не было. Но ему не повезло и там были несколько людей проходящих мимо комнаты. Генри подождал, пока они скроются за поворотом, и быстренько выбежал наружу. Он прямиком направился к воротам замка и там увидел долгожданную карету, что была припаркована поодаль от ворот. Он прошел внутрь кареты и увидел знакомое лицо, конечно же, это была никто иная как Виктория.

« Тебя же никто не видел? ... Или видел?» - нетерпеливо спросила она.

« Похоже, что нет! Ну, я не уверен, ... если никто не следил за твоей комнатой, то точно никто не видел! Хи-хи, в последний почти год, я и делаю что прячусь, теперь я мастер по скрытности, хи-хи... » - пробормотал он.

« Ха? С чего бы кому – то следить за моей комнатой? Я же не большая шишка какая ни – будь, я обычная девушка!» - сказала она и дала кучеру знак езжать в торговый район.

« Ну, ... люди могут следить за тобой потому что, ты ... ты ...»

« Я что?...» - переспросила она.

« Очень красивая... и людям, ты очень нравишься...» - сказал он неуверенно.

« Хах, что за чепуха! Если я нравлюсь кому – то, то почему не сказать об этом, прямо мне в лицо? А не прятаться по углам и наблюдать за мной! Сталкеры что ль? Хмф!» - воскликнула Виктория.

« Ха-ха, не злись... я просто предположил это, я не уверен наверняка, что это правда...» - поспешно проговорил Генри.

« Ах, ладно ... давай оставим тему.»

Они проехали в карете около двадцати минут, болтая о всяких пустяках, и наконец прибыли в торговый район. Вылезли с кареты и отправились в сторону магазина с одеждой.

Добравшись до него, Виктория набросилась на полки с одеждой, ища подходящую для Генри. Перерыла все и нашла одежду которая подойдет для него. Не слишком броская, но и не слишком бедная, и заставила его одеться в нее. Он зашел в примерочную, и вышел из нее уже одетый в новую одежду.

« Эм,... похоже что ... мне она не подходит...» - проговорил он.

Виктория взглянула на него и удивилась открывшемуся взору. Он выглядел в новой одежде, вполне даже хорошо. Белый с фиолетовым вверх на подобии рубахи, что носили в древности крестьяне на Руси, и черный низ, прекрасно дополняли его образ.

« Что? Почему это тебе не идет? По твоему, у меня плохой вкус в одежде? Вот уж нет! Я в прошлом была опытной коспл....,» - кхм , кхм: « В общем, у меня очень хороший вкус! Тебе не стоит сомневаться во мне!» - сказала Виктория, и чуть ли не проболталась о ее прошлой жизни, и ее прошиб холодный пот: ‘ Фух, что со мной?! Чуть все на духу не выдала! Надо быть осторожнее! Все ж люди меня ведьмой могут окрестить, уух, не хочу такого!’

« Ладно уж, буду ходить в ней...» - сказал он и выбрал несколько одежд по своему вкусу.

http://tl.rulate.ru/book/3172/63998

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку