Читать Сказания о прекрасной девушке. / Сказания о прекрасной девушке.: Глава 114. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Сказания о прекрасной девушке. / Сказания о прекрасной девушке.: Глава 114.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 114. Призрак.

Постояв немного в оцепенении, Генри посмотрел на Викторию, которая крепко держала его за руку, он моментально покрылся румянцем, и больше не собирался вырываться. Он стоял там, слегка смущённым, и уже растерял весь свой настрой навалять стражникам. Ему было приятно осознавать, что Виктория волнуется и беспокоится за него.

А Виктория же в этот момент подумала: ‘ Фух, он вроде бы перестал думать о том, что бы бросится на стражников. Хм, если я его отпущу, то наверняка он опять вспылит... Может, держать его пока мы не выберемся за ворота? ... Ну ладно, так и сделаю... Хотя, как то неправильно держать его за руку, ... еще подумает о чем – то не о том...’

В этот момент, Айзак все еще не ушел, а расположился в чайной неподалеку он ворот. Он увидел, как Виктория и Генри взялись за руки, и в нем проснулось нечто, до селе невиданное .... и он, ударив кулаком по столу.

« Как этот мальчик смеет хватать мою прекрасную дочь!? Он наверное совсем не дорожит своей рукой!! Но ничего, я сейчас ее оторву!!» - гневно высказался он, и после непродолжительного стреляния из глаз искрами ненависти в сторону Генри, поспешил как можно быстрее добраться туда, оставив чайную полную напуганных людей, его безграничной духовной силой.

Прибыв туда в мгновение ока, Айзак встал позади них, как какой – нибудь призрак и начал буравить и испепелять своим взглядом, стоявшего там, в радостном настроении Генри. И он спрятал всю свою духовную силу, что бы случайно не задеть ею Викторию. И в этот же момент, он уловил краем уха их разговор.

« Ну что остудил голову? Не смей больше проявлять агрессию к нечем не повинным людям! А просто стой и жди, так поступают нормальные люди... Я сейчас отпущу твою руку, стой смирно, и даже не думай о нападении на стражников! Ты понял?» - недовольно ругала его Виктория.

« Да, ... я больше так не буду...» - ответил он, виноватым тоном.

А Айзак же, уже слегка понял ситуацию, и исчез из виду, так, словно его там и вовсе не было.

И даже Виктория не догадалась, что, только - что Айзак был за их спинами и собирался отругать, а может даже и побить Генри.

После этого небольшого инцидента, до них все же дошла их очередь, и они благополучно вышли за пределы столицы. И Айзак, последний раз посмотрев в сторону Виктории, и пожелав ей добрых слов в путь, отправился домой, разгребать дела, которые навалились сегодня, за время его отсутствия.

И Виктория заметила, что аура Айзака становится все меньше и меньше, пока совсем не исчезла.

« Фух, он похоже ушел, ... а я думала, что он будет преследовать меня до Сырбурга, ... ну ладно, пошли Генри! Нас ждет долгий путь!» - проговорила Виктория и зашагала на встречу закату.

« Так, за нами больше не следит твой отец?» - спросил он.

« Нет, он ушел... И нам надо побыстрее бежать вперед, пока еще светло, и найти место для ночлега. » - ответила она и рванула вперед.

« Да!» - воскликнул Генри, и тоже, на всей доступной ему скорости побежал за Викторией, и старался от нее не отставать.

Они пробежали некоторое время, пока не наступил поздний вечер. Найдя подходящее место для ночлега, они поставили палатки и разожгли костер. Виктория как обычно, приготовила суп на скорую руку, как во время похода, и наевшись до отвала начали решать, кто останется сторожить ночью.

« Хм, я предлагаю, что бы сперва на страже был ты полночи, а потом я. Ну как, ты согласен?» - объявила Виктория.

« Хорошо.» - и он согласился.

« Кстати, не забудь разбудить меня, если же ты захочешь сам посторожить, то утром ты будешь как выжатый лимон, и не сможешь продолжать бежать...» - предупредила она, и зашла в свою палатку, оставив Генри в одиночестве.

Потянувшись в своей палатке, она легла на спальный мешок и подумала: « Ох, сразу вспомнился поход...» - и немного погодя, заснула.

А Генри сидел там небольшом валуне, и высматривал опасность. Он был весь напряжен, так как от него зависела безопасность их лагеря. И первая половина ночи прошла без особых проблем, и как обещал, он разбудил Викторию. И она отправила его отдохнуть, а сама, села в позу лотоса, и вошла в состояние медитации.

http://tl.rulate.ru/book/3172/103868

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Благодарствую.
Развернуть
#
Ну... Типа первый..?
Развернуть
#
Ну... да
Развернуть
#
Благадарю Ками-сама(автор) за такую прекрасную главу*всхлип-всхлипи *
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку