Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: 96 Янь Цинси беременна, а ребенок мой?

После окончания предложения, миссис Ю повесила трубку. Юе Тингфенг был сбит с толку. Это был первый раз, когда его мать была так зла. Обычно старуха боялась его.

Юе Тингфенг понял, что что-то не так. Он сказал: "Мне нужно возвращаться". Что-то случилось с моей матерью".

Хелан Фангнян кивнул. "Конечно, продолжай. Этот обыск не состоится в одночасье. У вас есть связи в стране. Просто помоги мне обратить внимание."

"Не волнуйся."

Юе Тингфенг уехал.

Как только он вернулся домой, тётя Ву подала ему сигнал в гостиной.

Юе Тингфенг увидел, как его мать расползлась на диване с пакетом со льдом на голове. Ее лицо было бледным.

"Ты хотела, чтобы я вернулся домой?"

В мгновение ока госпожа Юэ села и бросила пакет со льдом в Юэ Тингфэн. "Ты... Ты знаешь, что ты наделал?"

Юе Тингфэн нахмурился. "Мама, ты приняла не те лекарства?"

Госпожа Юэ так разозлилась, что у нее болит грудь. "Не то лекарство? Я проглотила атомную бомбу! Скажи мне правду, что ты сегодня сделала?"

"Мое дело тебя не касается", - холодно ответил Юе Тингфенг.

"Не мое дело? Ты ведь ходил повидаться с этой маленькой распутницей, да?"

"Кто?"

Госпожа Юэ хлопнула ладонью по столу. "Та девчонка, с которой ты столкнулся в прошлый раз."

Ментальный образ улыбки Ян Цинси заставил Юэ Тингфэна подчеркнуть его равнодушие. "О... Где это было?"

Беззаботность Юэ Тингфэн разозлила госпожу Юэ. "О? Это всё, что ты можешь сказать? В больнице."

Юе Тингфэн поднял глаза. "В больнице?"

"Да, в больнице, ты, отродье. Верни мне моего внука." Госпожа Юэ подняла руку и начала бросать вещи в Юэ Тингфэн.

Юе Тингфенг уклонился с дороги. Он действительно никогда не видел, чтобы его мать вела себя так безумно.

"Мама! О какой ерунде ты говоришь? О каком внуке?"

Госпожа Юэ указала на него пальцем, и её лицо было белым от ярости. "До сих пор не признаёшься? Эта распутница была беременна твоим ребенком. Вы сделали ей аборт, не так ли? Ты даже не хочешь собственного ребенка! Что ты за человек?"

Это была самая злая госпожа Юэ, которая когда-либо была в Юэ Тингфэн.

У Юэ Тингфэн голова начала болеть. Он на мгновение подумал и спросил: "Она... сказала тебе, она беременна?"

"Как еще мне узнать?"

В его голове была какая-то путаница. "Она сказала... ребенок мой?"

Госпожа Юэ несколько раз ударила Юэ Тингфэн, как она сказала: "Ты все еще не признаешься, не так ли? Ты собираешься сказать мне, что не спал с ней?"

Юе Тингфенг не смог описать свои чувства. "Мама, разве ты ее не ненавидишь?"

У госпожи Юэ глаза были красные и водянистые. "Ненавижу таких соблазнительниц, как она, но она несла наследие семьи Юэ. И вы просто прервали его, как будто это было ничто". Ты... Я, я хочу умереть."

"Хех..." Юэ Тингфэн взъерошенном состоянии.

Госпожа Юэ глазела на него. "Что "хех"?"

Юе Тингфэн скрипел зубами. Эта женщина создавала истории из ничего.

Он не разоблачал ложь Ян Цинси. Он мог грубо догадываться, во что играл Ян Цинси, в основном, чтобы сделать его жизнь несчастной.

Юэ Тингфэн сказал своей матери: "Что за спешка? Это всего лишь один ребенок. Уверяю вас, в будущем у вас будет много внуков".

"Лучше дайте мне одного!"

"Рано или поздно..." Юе Тингфенг сказал.

Ян Цинси была настоящей женщиной.

Дети, дети...

С тех пор как она вернулась в страну, он даже не положил свой член в нее, не говоря уже о распространении своих семян. Как она вообще могла родить его ребенка?

http://tl.rulate.ru/book/31135/998724

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь