Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: 72 Она бы укусила другого человека.

Она была красивой?

Он уже встречал более красивых женщин?

Хороший характер?

Ерунда! До нее он никогда не знал, что женский характер может быть настолько плохим.

Доброта?

Чушь собачья! Никогда в жизни он не видел никого более токсичного и опасного!

Несмотря на все эти качества, почему она могла заманить его на всевозможные противозаконные действия? Подумать только, что он помог ей убить кого-то!

Юэ Тингфэн пристально смотрел на Янь Цинси. Другие люди во время сна ослабляли бдительность, что делало их менее достойными ненависти.

Она была другой - её руки образовывали кулак, даже когда она спала. В то же время ее брови были борозжены, губы мешковаты, а выражение ее лица имело нечто вроде барьера, который защищал ее от внешнего мира.

Как будто она открывала рот и кусала любого, кто приближался к ней.

Юэ Тингфэн смотрел на нее полчаса. Его спокойное лицо становилось все более и более разъяренным. Он внезапно встал, взял телефон и вышел из комнаты.

Он набрал номер. "Привет, это я. Удалите все записи вчерашнего вечера с каждой камеры наблюдения больницы".

Другая сторона спросила просто: "Почему?!"

Губы Юе Тингфена превратились в холодную улыбку. "Почему, спрашиваешь? Это моя больница, и я хочу, чтобы записи были стерты. Думаешь, у тебя есть право голоса?"

Повесив трубку, он все равно не смог заглушить горящий внутри него гнев. Он выбросил телефон, повернулся, затем вошел в спальню.

Он схватил Яна Цинси за голые лодыжки. "Убирайся. Это моя комната."

Вырвавшись из сна во второй раз, Ян Цинси пробормотал: "Не мешай мне..."

Юэ Тингфэн сжимал челюсть. "Это моя кровать!"

Ян Цинси сделала пару ударов ногой. "Я уже переспала с тобой. Это все равно просто кровать".

Юэ Тингфэн был безмолвен.

В следующий момент он ложился на кровать, занимая большую ее часть и забирая все одеяло себе.

Изначально он думал, что Янь Цинси добровольно выйдет из комнаты, как только ей станет холодно. В конце концов, она свернулась в мяч и продолжала спать, несмотря на свою почти голую и близость к краю кровати. Казалось, что такие плохие условия на нее не повлияли.

Она была совершенно не похожа на большинство других людей, которые бессознательно искали более тёплое место - она просто свернулась там, не двигаясь.

Юе Тингфэн вздохнул. Его усилия были напрасны, и в конце концов он все равно проиграл.

Он поднял ногу, зная, что мягкий удар заставит Янь Цинси упасть с кровати.

Через несколько секунд, однако, он втянул ноги и повернулся. Повернувшись спиной к ней, он больше не обращал на нее внимания.

Юе Тингфэн подумал, что его гнев повлияет на его способность хорошо спать.

Мало что он знал, он довольно быстро заснул.

Пробужденный холодом, Ян Цинси сел и увидел, что Юэ Тингфэн был полностью покрыт одеялом. Он спал на другом конце, отделенный от нее более чем на метр, как небольшая речка, через которую нельзя было перепрыгнуть.

Лицо Юэ Тингфэн не было выражено, когда она спускалась с кровати. Клэри схватила одежду и обувь и босиком вышла из двери.

Но...

В тот момент, когда она вышла из комнаты, главная дверь распахнулась.

Потом вошла старуха.

Двое из них вступили в прямой зрительный контакт и зашли в тупик.

Старушка быстро отреагировала. Ее мимика была сильно преувеличена, и она указала на Янь Цинси, сказав: "Кто ты? Почему ты в доме моего сына?"

Из богатой одежды дамы Ян Цинси вывел, что она - дама, которая живет, как королевская семья. Янь Цинси медленно надела ее одежду и ответила прямо: "Конечно, чтобы переспать с сыном! Зачем мне еще быть здесь?"

http://tl.rulate.ru/book/31135/930141

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь