Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 774

Смертоносная аура Юй И выбила Ю Си из колеи. Возможно, этот момент останется для него самым болезненным, самым страшным, самым ужасающим до конца жизни!

Рыдания Ю Си продолжали переходить в бульканье. Он слышал предыдущие слова дяди и из последних сил бился о бачок унитаза.

Юй И не ослабил хватку. "Ю Си, ты помнишь, что я сказал?".

Глюк-глюк-глюк.

Юй И крепче обхватил шею Юй Си. "Тебе лучше все запомнить. Не забывай, что врать мне бесполезно", - сказал он. "Если в твоем сердце нет ни капли раскаяния, почему бы мне не пойти до конца и не дать тебе умереть мучительной смертью?"

Ты Си чувствовал, что он действительно умрет, если его задушат еще хоть на мгновение. Сейчас его ничего не волновало, он просто хотел жить.

Кому было дело до Янь Цинси и всех остальных Янь под солнцем. Пока он мог жить, он мог быть самым сыновним внуком на свете.

Однако... Ты И все еще не сдвинулся с места. Казалось, он действительно хотел убить Юй Си - как будто ждал момента, когда Юй Си окончательно потеряет силы бороться, и следил за тем, когда он перестанет двигаться.

Через несколько минут Ю Си очнулся от боли. Его глаза все еще были закрыты, когда он начал сильно кашлять, как будто собирался выкашлять свои легкие. В конце концов, кашель перешел в рвоту - безумную рвоту, сопровождавшуюся мучительными звуками.

Ю И стоял рядом с ним, бесстрастно глядя на него. Он только что закончил мыть руки; с них все еще капала вода. Он стал вытирать их платком.

У него были длинные пальцы и толстые суставы, такие руки обычно обладают большой силой.

Он делал вид, что не чувствует запаха рвоты. Вытерев руки насухо, он спокойно спросил: "Ты закончил рвоту?".

Тело Ю И автоматически замерло при этом голосе, даже прежде, чем его мозг успел его зарегистрировать.

Все, что только что произошло, ярко горело в его сознании. Его дорогой дядя чуть не убил его.

Ты Си коснулся своего тела. Он вдруг почувствовал, что словно заново родился.

Боже, он был жив.

Ю Си лежал на полу. Он хотел встать, но его ноги подкосились. Вернее, они шатались, они были неустойчивы - Юй И был так напуган, что не мог стоять.

Его чертов дядя стоял прямо перед ним. Ты Си, обычно такой высокомерный и невыносимый в присутствии других, вдруг превратился в кроткого кролика.

Ты Си не хотел, чтобы его лицо снова оказалось в унитазе. "Дядя, прости меня. Я полный отброс. Я хуже собаки. Я ужасен", - причитал он. "Пожалуйста, прости меня на этот раз. В будущем я изменюсь к лучшему. Пожалуйста, поверь мне, дядя!"

"Ты помнишь все, что я сказал?" спросил Ю И.

"Да. Дядя... я все помню. Мне жаль... Я не должен был так с ней обращаться... Мне жаль, что я так с ней поступил. В следующий раз я извинюсь перед ней как следует. Я обязательно извинюсь, я признаю свои проступки. Мне жаль..."

Опыт близкой смерти был ужасающим. Ю Си всегда баловали с самого детства. В конце концов, он был старшим сыном семьи Ты, занимал высокий пост, но в итоге... у него не было инициативы, он был извращенцем и ленивым. Ему всегда казалось, что он уже все знает, поскольку он происходил из богатой семьи - все, что ему нужно было сделать, это унаследовать должность генерального директора компании семьи Ты.

Раньше никто не смел обижать его из-за его власти и положения, но теперь он на коленях просил прощения у Юй И.

Ты Си понял все только сейчас. Не имело значения, был ли ты первенцем семьи Ты; самый влиятельный член семьи был тем, кто пачкал руки.

Никто не был таким злобным и неумолимым, как его дядя.

Какой чудовищный характер. Он даже чуть не убил собственного племянника. Вот ублюдок.

http://tl.rulate.ru/book/31135/2195485

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь