Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 773

Ощущение близкой смерти было ужасающим; Ю Си был так напуган, что все его тело ослабло. Он едва не выкашлял свои легкие. "Кашель-кашель... У-у-дядя... кашель-кашель... Я-я-был-неправ... Пожалуйста, простите меня..." кричал он от боли.

Ненависть зажглась в сердце Ю Си, когда его заставили упасть.

Он ненавидел своего дядю за то, что тот был таким нелепым и посмел так с ним обращаться.

Он хотел немедленно отправиться домой и рассказать семье Ты о том, что произошло к утру - как этот человек посмел заставить его пить туалетную воду!

Юй И сардонически рассмеялся. "Ты признаешь, что поступил неправильно. Хорошо. Тогда скажи мне: что ты сделал неправильно?"

При виде лица Ю Си ему показалось, что перед ним упырь. Это был не его дядя - это был сам Мрачный Жнец!

"Я... я... я не должен был... хранить тайну от всех", - заикался он. "Я должен был..."

Его снова прервал Ю И, окунувший голову в унитаз.

"Не выходи, пока все не обдумаешь". Бесстрастный голос Юй И резанул по ушам Юй Си, как лезвие.

Ю Си ударил руками по бачку. Многие уже зажившие раны снова открылись от его борьбы.

Однако сейчас он не мог сосредоточиться на боли - в первую очередь ему нужно было спастись самому.

Его дядя действительно хотел его убить.

Рыдания Ю Си перешли в бульканье. Он изо всех сил бился о чашу, его силы убывали с каждым движением. Только тогда Ю И наконец снова вытащил его на свет.

"Теперь ты действительно раскаиваешься?" спросил Юй И.

Ю Си энергично кивнул головой. "Кашель-кашель... я кашель-кашель... знаю... знаю...".

"Дядя... прости меня... Я был неправ. Я должен был рассказать всем вам раньше... Мы, семья Ты, пережили столько унижений. Я должен был избавиться от этой суки..."

Выражение лица Ю И ожесточилось. "Ты нераскаявшийся ублюдок!"

Он толкнул голову Ю Си обратно вниз, несмотря на его вопли.

Его голову столько раз окунали и вынимали из чаши, что Ю Си не знал, сколько туалетной воды он проглотил. Желчь хлынула из его желудка, грудь горела от боли.

Когда его снова вытащили, слезы и сопли текли по его лицу. "Дядя, я был неправ. То, что ты говоришь... Если ты говоришь, что то, что я сделал, было неправильно, значит, я был неправ. Я был неправ..."

Не было ничего удивительного в том, что голова Ю Си снова погрузилась в чашу.

Удушье снова накатило, как волна. Ю Си почувствовал, что умирает; его легкие почти лишились кислорода.

Призрак смерти зловеще навис над его головой. Ю Си хотел кричать о помощи, молить о прощении... Однако он не мог издать ни звука.

Этот человек не был его дядей. Он был проклятым мстительным монстром.

Что он хотел от него услышать? Что он хотел заставить его сказать?

Что бы он ни сказал, это было явно неправильно.

Он уже сказал все, что мог придумать - все.

Разве что он хотел, чтобы тот сказал, что ему не следовало похищать эту лживую сучку, или не пытаться изнасиловать эту шлюху?

Пока Ю Си продолжала бороться, раздался голос Ю И: "Ю Си, тебе лучше запомнить вкус этого момента - вкус смерти!

"Меня никогда не волновало количество женщин, с которыми ты развлекался; меня также никогда не волновали методы, которые ты использовал. Совершаешь ли ты убийства или поджоги - не мое дело, но ты не должен был трогать Янь Цинси...

"На этот раз я отпущу тебя, потому что ты мой племянник. Но... следующего раза не будет. Если ты еще раз посмеешь тронуть ее, я... убью тебя!"

____

Богач Ян: О, нет. Так трудно было отвоевать репутацию мужественного человека у мамы Юэ, а теперь ее вырвал дядя, появившийся на полпути. Так больно... Мама, я умоляю тебя, спаси меня!

http://tl.rulate.ru/book/31135/2195484

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь