Читать Harry Potter and the Rune Stone Path / Гарри Поттер и Путь Рунного Камня: Глава 19 Свобода (часть 3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the Rune Stone Path / Гарри Поттер и Путь Рунного Камня: Глава 19 Свобода (часть 3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Последняя воля и завещание Лили Эванс Поттер.

Это просто ужасно. Мне 21 год, и я пишу завещание. Вот что значит перейти дорогу сумасшедшему. В конце концов, могло быть и хуже. Не могу поверить, что я только что написал это... ничего себе, теперь почти гарантированно будет еще хуже.

Давайте двигаться дальше. Если Гарри все еще брыкается и гуглит (а лучше бы так и было, иначе я затащу кого-нибудь в ад), значит, по крайней мере, часть моего плана сработала. Не могу сказать, что я очень удивлена, что большая его часть провалилась, потому что я, по сути, изобрела целую новую ветвь магии, чтобы заставить план работать, и не похоже, что это можно было проверить заранее. Необходимость прятаться, как крыса на тонущем корабле, конечно, лишает большинства возможностей для соответствующих экспериментов. Ну, по крайней мере, я пытался. Лучше, чем большинство людей в наши дни, похоже.

Что касается распределения моей собственности. Если Джеймс еще не устал от меня, то разделите мои вещи между ним и Гарри, 75% достанется Гарри. Если он уже умер, то все достанется Гарри, независимо от того, в какой семье окажется мой мальчик. Если обоих уже нет... Полагаю, я должен отдать все свое имущество Нимфадоре Тонкс. Мне всегда нравилась эта девушка, и она обожала Гарри, так что она заслуживает этого.

Теперь. Опека над Гарри. Порядок следующий:

Сириус Блэк: Крестный отец. Сириус Блэк, если ты воспитаешь моего маленького мальчика таким же проказником, как ты и Джеймс, я надеру тебе задницу после того, как ты пересечешь Ахерон, и не думай, что я не это имел в виду!

Алиса и Фрэнк Лонгботтом: Крестная мать; союзники семьи Поттеров. Алиса, я знаю, что ты хорошо о нем позаботишься. И ты всегда говорила, что хотела бы, чтобы у Невилла когда-нибудь появился брат или сестра.

Андромеда и Тед Тонкс: Друзья семьи Поттеров и Сириуса. Нимфадора, заботься о нем и ухаживай за ним, как ты обещала мне несколько месяцев назад.

Амелия Боунс: Друг семьи. Эми, ты одна из немногих чистокровных ведьм, которых я встречал, кто регулярно использует логику. Насколько страшна ситуация? Если ваша очередь в этом довольно длинном списке, я думаю, что это уже зловещее предзнаменование, и вам следует схватить Гарри на руки и убраться из страны.

Минерва МакГонагалл: Дорогой наставник. Мин, у тебя то же предупреждение, что и у Сириуса, но в обратном направлении. Я не хочу, чтобы Гарри был строгим дисциплинаром, так же как не хочу, чтобы он был ужасным проказником!

Любой детский дом или желающая семья, приоритет отдается семьям сквибов и полукровок. Никаких семей Пожирателей Смерти или сочувствующих Волдеморту. Проверка наличия метки в этом случае обязательна, как и полная финансовая проверка того, куда в последнее время отправлялись их деньги. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ МОЕГО РЕБЕНКА С ПЕТУНИЕЙ И ВЕРНОНОМ ДУРСЛИ! Клянусь небесами и адом, Мерлином и Морганой, Богом и Богиней, я разорву на части любого, кто оставит моего маленького мальчика с моей сестрой! Она больше не моя семья, и я увижу, как сгорит весь мир, прежде чем позволю этому ужасному подобию мужчины прикоснуться к моему ребенку! Ревность - это одно, но она уже перешла все границы. Она может получить Гарри только в тот день, когда я смогу съесть снежный рожок с дьяволом!

Ну, думаю, я затронула важные моменты. Гарри, дорогой, я люблю тебя и знаю, что ты вырастешь замечательным и добрым человеком. Не слушай фанатиков, малыш. Они идиоты, они все идиоты. Прокладывай свой собственный путь, а если люди не позволят тебе... ну, ты всегда можешь просто создать свой собственный остров или что-то в этом роде и пригласить своих друзей. Магия - это здорово. Береги себя, сынок.

Гарри тихонько засмеялся, отложив в сторону мамино завещание, вытирая слезы.

- Похоже, мама была сильно раздражена и напряжена, верно? Жаль, что ее все еще нет рядом, чтобы посмотреть, что она сделает с тетей Петунией и дядей Верноном.

-И Дамблдора за то, что он оставил тебя там, детка, - сказала Шива с мягкой улыбкой. - Она бы показала, где раки зимуют.

Рагнок кивнул.

- На самом деле, я имел удовольствие познакомиться с Лили Эванс незадолго до ее совершеннолетия. Она была одной из немногих представительниц человеческой расы, которая мне нравилась. Она была так же склонна разглагольствовать о некоторых волшебниках, как и любой гоблин! Должен сказать, Поттер, приятно видеть, что вы унаследовали эту черту от своего родителя.

-Спасибо... наверное, - сказал Гарри, пожимая плечами. Дверь в зал заседаний снова открылась, и вошел охранник, держа в руках брачный контракт. Он передал его Рагноку, после чего вернулся на свое место у стены вместе со своими товарищами.

Рагнок взял контракт и поднял бровь.

- Должен ли я уничтожить его сейчас, Поттер?

-Вообще-то, - сказал Гарри, подняв руку, - я бы хотел взять его с собой в школу.- У меня нет намерения подписывать его, но я хочу спросить Джинни, хочет ли она быть под защитой, и убедиться, что ее нельзя отправить замуж без ее согласия.

-Ты уверен, Гарри? Я бы посоветовал тебе просто сжечь эту вещь прямо сейчас. А вдруг кто-то наложит на тебя заклятие принуждения или каким-то образом убедит тебя подписать его?

-К концу ночи он будет либо пеплом, либо вернется в хранилище, Шива. Мне нравится Джинни; я не собираюсь решать эту проблему без ее участия.

Его опекун вздохнул, но кивнул в знак согласия.

Рагнок потер руки:

- Это должно решить почти все проблемы со стороны Гринготтса. Поттер-Мэнор будет закончен к зимним каникулам, если вы хотите проинспектировать работу к тому времени.

Гарри кивнул.

- Хорошо, мы, пожалуй, посмотрим. Спасибо за помощь, Рагнок, - проворчал Стронг.

-Нет, спасибо, Поттер. Я давно так не веселился.

Улыбка старого гоблина была нервирующей, и Гарри был чрезвычайно благодарен, что она была направлена не на него.

- Увидимся в следующий раз. Поттер, Баблинг, продолжайте хаос!

Он встал, усмехаясь про себя, и уже почти дошел до двери, когда ему ответили.

- О, и удачи на Турнире, воин! Гордись собой, своей семьей и нацией!

Он вышел, за ним последовали стражники, оставив Стронг-Арма и людей одних.

Хардханд выдохнул.

- Не часто удается получить аудиенцию у Рагнока Смелого. Если ты готов подождать еще немного, то у меня есть кое-что, что может тебя заинтересовать, Воин Поттер. Это и подарок, и деловое предложение.

Гарри озадаченно нахмурил брови.

- Ну, конечно. Что это?

Гоблин щелкнул пальцами, и из кучи бумаги через трещину в стене вылетел лист бумаги.

-Это... существо, которое может вас заинтересовать. Их естественная среда обитания обычно находится рядом с некоторыми из наших городов. Многие гоблины считают их чем-то вроде забавных домашних животных. Мы обычно не говорим о них с чужаками, поэтому на поверхности они встречаются довольно редко. Я подумал, что вы могли бы заинтересоваться приобретением одного из них для нашего общего знакомого.

Шива нахмурилась.

— Что за существо?"Оно опасно или его можно контролировать?

Хардханд фыркнул.

- Оно опасно для сладостей, не более того.

Дверь в комнату снова открылась, и вошел гоблин, сопровождавший маленькое существо. Она была на поводке и размером примерно с небольшую собаку с мягкой коричневой шерстью. Она ковыляла на четвереньках и лениво осматривала окрестности своим крошечным шевелящимся носиком. Мордочка казалась чем-то средним между кроличьей и собачьей. По бокам головы, прямо над маленькими ушками, располагалась пара крошечных изогнутых рожек. Они тянулись вокруг и едва выступали над изгибом головы, казались почти раздавленными. В целом, это существо было одним из самых очаровательных и милых, которых Гарри когда-либо видел.

- Что это? спросил Шива, глядя на него широко раскрытыми глазами.

-Это, - ответил Сильнорукий с улыбкой и величественным жестом, - морщинистый кизил.

http://tl.rulate.ru/book/31120/1905822

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку