Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: 28 глава 28: Ответы без ответов

Лонг Цзинь увидел, как Лонг Чен входит в дом, и решил не идти за ним и вернуться. Лонг Цзинь решил, что встретится с Лонг Ченом позже и подойдёт к нему поближе.

Лонг Чен вошел в свою комнату с Лонг Реном и Сима Цзыи, следящими сзади.

"Итак, расскажите мне сейчас, что на самом деле произошло? Где вы были и как вы поправились? "Лонг Рен спросил Лонг Чена с любопытством в глазах, как он смотрел на Лонг Чена.

"Я не скажу тебе", - сразу сказал Лонг Чен.

" Почему?" Лонг Рен не разозлился и спросил с любопытством, так как не мог понять, почему Лонг Чен ничего ему не сказал.

"Дедушка, ты хочешь услышать правду или ложь?" Лонг Чен спросил с прямым лицом.

" Конечно, правду. Почему?" Лонг Рен сбил с толку, пытаясь понять значение Лонг Чена.

"Я ничего тебе не скажу, так как не скажу правду, даже если я расскажу тебе, так как я просто сделаю историю, и я не хочу лгать тебе тоже, так как ты моя семья", - сказал Лонг Чен, глядя прямо на Лонг Рен. Прежде чем Лонг Рен смог сказать что-либо, он продолжил.

"Дело не в том, что я тебе не доверяю". Просто есть вещи, которые я хочу держать при себе". А что касается тех, кто пытался причинить мне боль. Я позабочусь об этом человеке сама. Тогда ты узнаешь, кто это был", - сказал Лонг Чен с решимостью заполнить свои глаза.

Лонг Рен не знал, что сказать, как он слышал это, Лонг Чен ответил на все, что он хотел спросить, не отвечая ни на что, в основном, просто сказать, что это был секрет. Лонг Рен просто посмотрел на Лонг Чена с открытым ртом.

"Что ты говоришь, Тяньер? Расскажи всё своему дедушке, он обо всём позаботится за тебя". Я больше не хочу видеть тебя в опасности", - сказала Сыма Цзыи Лонг Чену, беспокоясь о том, что она крепко держит его за руки. Лонг Чен почувствовал тепло своей руки.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Это нормально, если вы хотите решить эту проблему самостоятельно, я ничего не буду спрашивать, но просто скажите мне одну вещь, Сможете ли вы справиться с этим, не подвергаясь опасности сами? Нужна ли вам моя помощь, чтобы справиться с чем-то? Ты только что выздоровел, и нет ничего плохого в том, чтобы просить о помощи. Тебе всего 12 лет, тебе не нужно подвергать себя опасности, Лонг Рен сказал, что пытается убедить Лонг Чена

" Ничего серьезного, мама, тебе не стоит волноваться. И я могу позаботиться об этом, дедушка, я буду в безопасности, я обещаю" Лонг Чен сказал им обоим голосом, наполненным уверенностью в себе и решимостью.

В конце концов, они оба сдались после того, как попытались убедить его еще несколько раз. Убедившись еще в нескольких вещах, Лонг Рен решил вернуться, как слуга пришел с едой. Лонг Чен уже сказал слуге приготовить для него еду, так как он уже слышал, что Сима Цзыи ничего не ел с тех пор, как пропал из Лонг Цзиня.

Когда еда пришла, Лонг Чен начал есть со своей матерью. после того, как они закончили есть, Сима Цзыи хотел остаться подольше, но Лонг Чен отправил свою мать обратно, сказав, что ей нужно пойти в свою комнату и отдохнуть, так как в последние несколько дней она не могла спокойно отдохнуть.

Когда Сима Зии вернулась, Лонг Чен решил проверить ее выращивание, так как Лонг Чен всегда интересовался ее выращиванием, и теперь он может, наконец, проверить ее сам, так как он вступил в царство истеблишмента.

Так же, как Лонг Чен увидел ее выращивание он был в шоке. Лонг Чен увидел, что Sima Ziyi был уже на вершине золотого ядра области, той же области его отец, Лонг Цзюнь был на момент его смерти. Он никогда не знал, что эта женщина была так сильна.

Лонг Чен закрыл дверь и вернулся в свою спальню. Он немного полежал на кровати, Лонг Чен чувствовал себя так комфортно, лежа на кровати после того, как две ночи проспал на земле.

Прилегнув ненадолго, Лонг Чен встал и решил принять ванну и переодеться, так как его одежда уже была грязной после того, как он оказался в дикой природе.

Одевшись, Лонг Чен наконец-то решил, что ему пора найти Лонг Су. Лонг Чен вышел из своего двора и начал идти по направлению ко двору Лонг Су.

Поскольку Лонг Чен ходил в длинном клане, некоторые люди игнорировали его, так как все еще считали, что Лонг Тянь был умственно отсталым, в то время как некоторые люди шептали о нем, так как уже слышали слух о том, что Лонг Тянь выздоровел.

Пока Лонг Чен шел, человек подошел к нему, бегущий.

"Молодой господин Тянь, я слышал, что ходят слухи, что "ты выздоровел и больше не тупой", ходя по особняку.

Клянусь, я не разоблачал тебя! Я не знаю, как люди узнали, - сказал тот человек с взволнованным выражением лица...

Лонг Чен посмотрел на него и улыбнулся, как Лонг Чен узнал этого человека. Это был Лонг Мансиан, человек, который насмехался над Лонг Ченом, когда он отправился на тренировочную площадку Клана в первый день своего прибытия в этот мир. Лонг Мансианом был тот же самый парень, которого избил Лонг Чен и который показал, что он не умственно отсталый.

Лонг Мансиан услышал, что Лонг Тян сегодня вернулся домой, и решил держаться от него подальше. Но так же, как Лонг Маньтян выходил на улицу позже, он услышал, что кто-то взял этот Лонг Тянь не был умственно отсталым. Как только он услышал это, он испугался.

Лонг мансианин думал, что если Лонг Чен услышал это, он будет неправильно понимать его и думать, что Лонг Маньцзян раскрыл его тайну и отомстить. поэтому Лонг Маньцзян бежал в сторону своего двора, пытаясь выяснить, когда Лонг Маньцзян увидел, что Лонг Чен идет навстречу ему.

"Я знаю, что ты не разоблачил меня, я сделал это сам" Лонг Чен улыбнулся, как он сказал Лонг Манциану.

" Но... Но почему... не сказали мне никому об этом не рассказывать? "Лонг Мантиан спросил его в замешательстве, так как он сначала подумал, что Лонг Чен хочет сохранить тот факт, что он восстановил секрет, поэтому Лонг Чен пригрозил ему никому не раскрывать этот факт.

"Вам не нужно этого знать. "Лонг Чен сказал, что, продолжая идти во двор Лонг Су, не оглядываясь назад. Лонг Маньцзян некоторое время смущался, глядя, как он уходит от него.

Пройдя некоторое время, Лонг Чэнь, наконец, добрался до двора Лонг Су. Лонг Чэнь некоторое время стучал в его дверь, пока кто-то не открыл дверь.

Слуга Лонг Су открыл дверь, но он испугался глупости, как только увидел, кто стоит снаружи.

Лонг Чен улыбнулся, как только увидел человека, который открыл дверь. Это был человек, с которым он больше всего хотел познакомиться после Лонг Су.

Но для этого слуги эта улыбка была похожа на улыбку демона, так как он был тем самым слугой, который давал Лонг Тянь, который накачивал чай по приказу Лонг Су.

Лонг Чен схватил этого слугу за горло, когда тот входил в комнату, и закрыл за собой дверь.

http://tl.rulate.ru/book/29465/860470

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь