Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 566

Лонг Чен и Минг Лан огляделись вокруг, наблюдая за окрестностями, пока Солнцеразрушающий Кондор летел по яркому небу.

Царство было очень красивым, и в нем было много красивых мест. Казалось, что природа здесь действительно богата.

Они летели несколько часов и пролетали мимо многих мест. За один день они прошли через бесплодные земли, луга, озера и даже горы. Они увидели множество вещей. 

По пути Лонг Чен видел несколько великих кланов, которые выглядели как человекоподобные, но имели некоторые различия в коже и особенностях тела, таких как когти, хвосты и морды, но он также видел странные кланы, которые заставили его чувствовать себя странно.

Лонг Чен увидел клан, который выглядел так, словно это были коровы, которые ходили на двух ногах. Кроме этого, не было никакой разницы между ними и коровами, если говорить о внешности и физических характеристиках. Он видел многое, но это была самая странная вещь, которую он видел.

Он никогда не думал о коровах, похожих на людей, и вид их удивил его. Это было похоже на вид разумных коров, которые могли ходить на двух ногах.

Пролетев еще некоторое время, они достигли места, куда хотели попасть.

Лонг Чен увидел ярко-красный барьер, похожий на купол, который покрывал огромную площадь.

"Это похоже на Клан Демонов, судя по тому, что ты описал. Я прав?" спросил Лонг Чен у Минг Лан.

"Да, это то самое место", - ответил Минг Лан.

"Хорошо. Для меня этого достаточно", - пробормотал Лонг Чен, приказав Солнцеразрушающему Кондору опуститься.

Солнцеразрушающий Кондор опустился прямо перед барьером.

"Ты ведь не боишься крови?" спросил Лонг Чен у Минг Лан, слезая вместе с ней с Солнцеразрушающего Кондора. 

"Если да, то тебе стоит остаться в стороне. Внутри будет серьезная кровавая баня", - добавил он.

"Подожди, почему ты так говоришь? Разве ты не собираешься пробраться внутрь?" спросила Минг Лан с обеспокоенным выражением лица.

"Я проберусь внутрь, но не буду пробираться наружу. После того, как мы покинем это царство, нам будет трудно вернуться.

Будет лучше, если я откажусь от препятствий и опасностей для вашего клана, пока я еще здесь", - ответил Лонг Чен.

"Вот, опять началось. Думаю, тебе пора собрать немного ауры бойни", - сказал Сюн в уши Лонг Чена.

"Да, это тоже одна из моих причин", - ответил Лонг Чен в своих мыслях.

"Тогда зачем ты пробираешься внутрь? Зачем ждать резни, пока не придет время уходить?" поинтересовался Сюн.

'Я просто хочу сначала освободить девушек. Лучше получить заложниц до того, как я начну очищение", - ответил Лонг Чен Сюню.

"Не делай этого. Не начинай тотальную войну. Клан Демонов очень силен, и невозможно одолеть клан Уонт, даже если ты силен. Ты всего лишь один человек, а их много. Я не хочу, чтобы ты..." Минг Лан пыталась убедить Лонг Чена не сражаться в открытую против всего клана, так как она беспокоилась за его жизнь, но Лонг Чен не дал ей закончить, продолжая.

"Я не умру", - сказал он ей, улыбаясь. "Поверь мне".

Минг Лан посмотрела ему в глаза и кивнула головой.

"Хорошо. Тогда верь в меня. Мне не будет больно", - сказал Лонг Чен. 

"Итак, ты боишься крови?" Он повторил свой первый вопрос.

Минг Лан покачала головой и ответила: "Нет".

"Хорошо. Тогда давай войдем", - сказал он ей.

"Подожди минутку. Я не могу пройти через него. Барьер сделан для того, чтобы поднять вид этой планеты. Я не могу пройти через него", - напомнила Минг Лан Лонг Чену.

"У меня есть способ и для этого. Я отправлю тебя в особое место. Я выведу тебя после того, как окажусь на другой стороне. Передавай привет маме", - сказал Лонг Чен Минг Лан, взяв ее за руку и отправив внутрь Фальшивого мира.

Отправив ее к своей семье в поддельном мире, он начал идти к барьеру.

Поскольку Лонг Чен не мог использовать телепорт, единственным вариантом было бы разрушить барьер, но ему сказали, что барьер был создан для людей этого пространства, и он не влияет на него. Он поверил в эти слова, попытавшись коснуться барьера пальцем. 

Его палец без проблем прошел через барьер.

"Похоже, они были правы. Барьер бесполезен против меня", - пробормотал Лонг Чен, улыбаясь.

Он шагнул вперед и прошел через барьер, войдя на территорию так называемых Демонов.

Когда он вошел, первое, что он увидел, была бесплодная земля. Нигде не было ни пятнышка зелени.

Повсюду были песок и пыль. Вдалеке он увидел несколько зданий. Проблематично было то, что его план пробраться внутрь уже провалился, так как он увидел, что находится прямо посреди десятков демонов, которые, похоже, тренировались на этой земле.

"Думаю, я могу начать только быстрее, чем предполагал", - пробормотал Лонг Чен, покачав головой.

Он достал свой Меч Духа и королевский меч. 

Он также призвал на помощь Змеиного Монарха. Поскольку он обнаружил, что разница в силе настолько велика, он также вызвал Ориона и Темнорога.

"Ну, ребята, пора повеселиться", - сказал он зверям.

Демоны, стоявшие перед ним, выглядели совсем не так, как он ожидал. У них был козлоподобный рог в середине лба. Их кожа была темно-красного цвета. У них также были острые когти.

"Это точно не настоящие демоны. Это либо другой вид, использующий имя демонов, либо у них есть какие-то задатки демонической крови", - сказала Сюн Лонг Чену, увидев демонов.

"Пока они увеличивают мою Убойную Ауру, я не против ничего", - улыбнулся Лонг Чен.

Ему даже не пришлось ничего делать, так как его звери и Меч Духа позаботились обо всех. Демоны были разрублены пополам, растоптаны и раздавлены повсюду.

Лонг Чену не нужно было шевелить ни единым пальцем, так как он собрал всю ауру бойни.

Он начал идти вперед к ближайшему зданию, используя свое Божественное Чувство, чтобы видеть окружающую обстановку.

Лонг Чен шел впереди. Орион шел слева от него, а Темнорогий Бронированный Носорог - справа.

Змеиный Монарх и его Меч Духа пролетели над его головой.

Позади них лежали десятки тел, истекающих кровью.

По мере того, как аура Лонг Чена усиливалась, он испытывал райское чувство. Как будто он нашел лучшее лекарство в мире. Его желание убивать росло очень быстро, так как он лелеял чувство получения этой небесной Ауры Убийства.

Он настолько погрузился в свои чувства, что уже забыл о том, что нужно вывести Минг Лан из Фальшивого Мира.

Пока он шел, он не видел никаких демонов. Казалось, что кроме Демонов, которые тренировались, снаружи больше никого не было.

Он подошел к ближайшему зданию. Его Божественное Чувство не могло видеть внутри этого здания. Лонг Чен пинком открыл дверь и вошел внутрь.

Когда он вошел, он увидел нечто, что ошеломило его до глубины души.

Здание было очень большим. Оно было достаточно большим, чтобы в нем с комфортом разместились тысячи людей, но не это поразило его.

Его ошеломило то, что в этом месте находились сотни Темных Фей, но вместо того, чтобы радоваться тому, что он их нашел, он разозлился.

Его кровь кипела, а глаза стали красными.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2085817

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь