Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 501

Корабли мятежников были уничтожены, а их корабли уже поглотило Хаотическое море, и их больше никогда не найти.

Король пиратов повернул свой корабль обратно, чтобы направить его к кораблю вождя пиратов Биминга, который все еще находился позади корабля вождя пиратов Хестина.

"Биминг! Какого черта ты делал? Неужели ты бросил свой пост и спрятался за другим? Если ты так боишься смерти, то тебе не нужно быть вождем пиратов! Позволь мне решить, как тебя наказать!" Король пиратов произнес это свирепым тоном.

Пиратский вождь Биминг посмотрел в сторону Лонг Чена, словно обвиняя Лонг Чена в случившемся.

"Король пиратов, как я уже говорил, мой барьер был слишком слаб. Если бы я остался на фронте, он был бы разрушен одной атакой, и я не смог бы продолжать сражаться. Поэтому я отошел назад, чтобы продолжить бой. Я не убегал! Я просто воспользовался возможностью убить мятежников изо всех сил!" оправдывался вождь пиратов Биминг.

Король пиратов начал смеяться от досады, услышав ответ вождя пиратов Биминга.

"Ты действительно думаешь, что это хорошее оправдание? Тогда позвольте мне спросить у других!" - сказал он.

"Вожди пиратов, которые считают, что вождь пиратов Биминг не сделал ничего плохого, могут выразить свою поддержку! Если хотя бы два пиратских вождя поддержат его, я не стану его наказывать. Что вы все скажете?" Король пиратов объявил.

"Он просто трус, который боится смерти! Он готов отбросить все самоуважение пиратов, чтобы спасти свою шкуру! Он заслуживает наказания!"

"Он поступил неправильно!"

"Он должен быть наказан! Другие наши храбрые пиратские вожди погибли за нашу славу, а он спрятался за кого-то другого! Накажите его!"

Осталось семь вождей пиратов, не считая вождя пиратов Биминга, и все они высказали свое мнение против вождя пиратов Биминга. Ни один из них не поддержал его.

Лонг Чен стоял сзади и хмурился. Он не ожидал, что они зайдут так далеко даже после того, как Биминг сражался с ними против восстания.

'Похоже, это выходит из-под контроля. Почему пираты такие неразумные", - подумал Лонг Чен, оглядываясь вокруг.

"Все кончено", - сказал вождь пиратов Биминг, опускаясь на колени.

Остальные пираты на кораблях тоже сдались. Казалось, они смирились с исходом.

'Оставайтесь наготове. Возможно, ты захочешь спрыгнуть с корабля после его уничтожения", - напомнил Лонг Чену Сюн.

"Вздох, опять та же работа", - пробормотал Лонг Чен, покачав головой.

"Другие корабли не смогут доставить вас на Остров Призраков. Вам придется рассказывать им дорогу по пути", - внезапно сказал пиратский вождь Биминг, увидев, что Лонг Чен оглядывается по сторонам и, похоже, догадывается о его намерениях.

"Почему?" спросил Лонг Чен.

"Они не знают, где именно это находится. Только я и Король Пиратов знаем о конкретном местоположении Острова Призраков. Ты сказал, что оставил нас в живых, потому что не хотел утруждать себя тем, чтобы каждую секунду пути объяснять им дорогу, но это то, что тебе придется сделать", - сказал вождь пиратов, покачав головой.

"Значит, либо я спасаю вас, либо беру под контроль корабль Короля пиратов, если я хочу, чтобы путешествие было комфортным?" пробормотал Лонг Чен, погрузившись в глубокую задумчивость.

Лонг Чен все еще пребывал в раздумьях, когда Король Пиратов что-то объявил.

"Наказание решено! Ваш корабль будет уничтожен за нарушение кодекса пиратов!" 

Лонг Чен услышал это объявление и вздохнул.

"Похоже, мне придется выбрать третий вариант. Я больше не смогу путешествовать в мире и комфорте. Какая неприятность", - пробормотал Лонг Чен, покачав головой.

Другие корабли начали атаковать корабль вождя пиратов Биминга, еще больше ослабляя его и без того слабый барьер.

Лонг Чен схватил за воротник вождя пиратов Биминга и потянул его к краю корабля.

"Не двигайся слишком сильно. Я собираюсь помочь тебе сбежать через воду", - пробормотал Лонг Чен, приготовившись.

Он стоял на задней стороне корабля. Все атакующие корабли находились на передней стороне.

Лонг Чен выпрыгнул из корабля и увлек за собой Бимин в воду.

Оба они были поглощены водой, но Лонг Чен начал плыть вперед.

Он достал свой Духовный Меч и держал его одной рукой, а другой держался за вождя пиратов Биминга.

Духовный Меч начал лететь вперед в воде и увлек за собой Лонг Чена.

*****

"Его барьер вот-вот будет разрушен, почему он не просит прощения? Кажется, что-то не так", - пробормотал вождь пиратов Хестин, наблюдая, как корабль Биминга подвергается атакам.

"Вождь пиратов Биминг! Разве ты не собираешься сказать что-нибудь в свою защиту?" снова спросил вождь пиратов Хестин, стоя перед кораблем вождя пиратов Биминга, но ответа не последовало.

"Что-то действительно не так!" - его чувство становилось все сильнее. Он видел, что что-то не так.

Вождь пиратов усилил свой голос и заговорил, выражая свои сомнения Королю пиратов.

"Король пиратов! Здесь что-то не так. Не может быть, чтобы Биминг оставался таким молчаливым после того, что произошло. Он даже не нападает в ответ и не просит прощения. Я думаю, что он, скорее всего, сбежал с корабля, оставив его позади".

Король пиратов выслушал теорию и не мог не согласиться. Эта штука определенно привлекала и его внимание.

Король пиратов приказал всем прекратить атаку.

"Биминг! Ты здесь? Немедленно ответь мне!" Пиратский Король громко крикнул, но ответа не получил.

"Он либо мертв, либо сбежал. Этот ублюдок - пустое место во имя нас, храбрых пиратов!" Король пиратов фыркнул, поняв ситуацию.

"Люди, которые еще остались на корабле Биминга! Я понял, что ваш капитан сбежал! Опустите свой барьер, и вы не будете уничтожены. Мы хотим только наказать Биминг! Опустите барьер, и вы сможете выжить, а один из вас даже станет начальником корабля Биминга!" заявил Король пиратов.

Казалось, слова Короля пиратов подействовали.

Барьер корабля был опущен.

Остальные вожди пиратов также опустили барьеры своих кораблей и начали ходить по воздуху, чтобы добраться до корабля Биминга.

Король пиратов тоже вышел из своего корабля, но он не опустил свой барьер. Он тоже двинулся к кораблю Биминга.

Когда они переступили порог корабля, то увидели пиратов и слуг, стоящих в очереди.

Король пиратов использовал свое духовное чувство, чтобы найти Биминга на корабле.

"Действительно, его здесь нет. Кто из вас может рассказать мне, что здесь произошло?" Король пиратов посмотрел на мужчин.

Один из мужчин вышел вперед и начал объяснять. Он был вторым командиром Биминга. Его звали Дрека.

"Все это произошло из-за ученика Храма Призрака!" заявил Дрека.

"Призрачный храм?" Пиратский Король сжал кулак. Его аура внезапно стала свирепой, отчего слуги почувствовали удушье.

"Расскажи мне все!" произнес он жестким тоном.

Дрека начал рассказывать, как на их корабль проникли, и как их заставили доставить Лонг Чена в Храм Призраков.

Он также рассказал о том, как Биминг заставил Лонг Чена спрятать свой корабль за кораблем Хестина.

Все, что произошло, было передано Королю Пиратов.

"Они спрыгнули на воду оттуда", - сказал Дрека, указывая на заднюю часть корабля.

"Ха, так он везет Биминга на остров призраков. Неужели он думает, что сможет уйти живым, приплыв сюда и застав пирата?"

http://tl.rulate.ru/book/29465/2084799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь