Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 482

"Спасибо", - поблагодарил Лонг Чен, прежде чем встать и покинуть этаж вместе с женщиной. Он добрался до самого нижнего этажа.

"Я получу деньги, которые ты заработал", - сказала женщина.

"Разве вы не сказали, что я получу их после того, как решу прекратить игру?" спросил ее Лонг Чен.

"Да, именно... подожди минутку. Вы имеете в виду, что хотите снова играть?" - удивленно спросила женщина.

"Ну, дело в том, что я совсем не ожидал, что выиграю. Я сомневался в своей удаче, поэтому купил 50 жетонов. У меня еще осталось 35 из них", - сказал ей Лонг Чен, снова шокировав ее.

"Т-ты хочешь купить 35 корзин и попробовать еще раз?" спросила она.

"Да", - ответил ей Лонг Чен.

"Если ты так говоришь. Дай мне жетоны. Я принесу корзины", - сказала женщина.

Лонг Чен дал ей 35 жетонов, которые у него были.

"Подождите здесь. Я скоро вернусь", - сказала ему женщина и пошла обратно.

"Это было довольно хорошо, но я надеюсь, что мы не привлечем слишком много внимания, когда ты выиграешь еще три билета, а я знаю, что ты выиграешь", - сказал Цзи Шань в уши Лонг Чена.

"Не беспокойся об этом. Подозрения будут, но не такие, чтобы что-то доказать. Они, конечно, не стали бы разрушать свою репутацию из-за нескольких билетов, так как технически они управляются Сектой Истинного Дао, которая управляет городом и Кораблями. Учитывая наличие других сект, которые также занимаются этими вопросами, репутация была бы более важна. Кроме того, они должны поддерживать свою праведную репутацию. Я бы не поступил так же, если бы мы находились в месте, контролируемом Сектой Небесной Бойни", - ответил ему Лонг Чен.

"Я очень надеюсь на это", - выдохнул Цзи Шань.

"Эй, парень. Ты получил билет?" - один из присутствующих в комнате подошел ближе к Лонг Чену.

"Да. Они зарегистрировали мои данные, прежде чем выдать мне билет", - ответил Лонг Чен.

Он уже мог видеть, что этот человек не выглядел хорошим парнем. Вероятно, он хотел забрать билет, если представится такая возможность.

"О, так они взяли ваши данные. Хорошо.

Таким образом, никто, кто украдет у вас, не получит от этого выгоду", - сказал мужчина с улыбкой на лице, но Лонг Чен мог услышать горечь в его голосе.

Лонг Чен просто улыбнулся и больше ничего не сказал, идя к пустому месту, где он стоял до того, как выиграл билет.

Минъюй, Чжицин и Цзи Шань все еще были с ним.

"Это место действительно достойное. У сект есть сила, чтобы посылать людей на Континент Светлых Небес. Я не понимаю, почему они сами не отправляются на континент Светлых Небес, ведь на континенте Дунся нет ничего, если говорить о ресурсах", - спросила Чжицин у Лонг Чена, думая о чем-то.

Ей тоже было интересно. Секта посылала других в более высокие места, почему же они сами не перешли на более высокий континент?

"Вы слышали фразу о том, что лучше быть богатым лидером бедного королевства, чем бедным солдатом богатой империи? Насколько я понимаю, здесь тот же принцип", - ответил ей Цзи Шань.

"Что ты имеешь в виду?" спросила Чжицин.

Цзи Шань собирался ответить, но сзади раздался другой голос. Это был мужской голос, но он не принадлежал Лонг Чену.

"Он имеет в виду, что Секты, которые правят этим местом, будут слабы в Секте Светлых Небес. Они предпочитают остаться победителями здесь, а не стать проигравшими там".

Оглянувшись, все увидели молодого парня.

На вид юноше было лет 19-20. У него были светло-голубые глаза и длинные черные волосы. Его непринужденное выражение лица создавало впечатление, что ему немного скучно.

Остальные не узнали мальчика, но Лонг Чен узнал его. 

Лонг Чен нахмурился под своей маской, так как узнал в этом мальчике человека, который сидел в карете, когда они шли к Портовому Городу.

Их карета получила специальный вход, что означало, что это была карета, принадлежащая кому-то высокопоставленному в Портовом городе.

"Этот молодой господин прав.

Большим организациям, вероятно, не так легко, как нам, независимым Культиваторам. Мы просто смотрим на Континент Светлых Небес как на землю возможностей, так как мы молоды, и мы надеемся достичь большего. С другой стороны, секты должны принимать во внимание многие вещи, так как большинство их руководителей уже в возрасте", - сказал Лонг Чен будничным тоном.

"Верно", - ответил мальчик, оглядываясь по сторонам.

"Ты тоже пришел попытать счастья? Это весело", - спросил Лонг Чен, видя, что мальчик оглядывается по сторонам.

"Наверное. Мне стало скучно, так что, думаю, я могу сделать это, чтобы скоротать время", - пробормотал мальчик. "Однако все служители, похоже, заняты".

Мальчик только успел это сказать, как вышел человек, давший Лонг Чену билет.

"Молодой господин. Вы здесь", - обратился Нанли Гу к юноше.

"Ха, похоже, ты шутил со мной. Управляющий этого места лично пришел за вами", - сказал Лонг Чен, глядя на мальчика.

"Извините, что мы не смогли оказать вам должный прием", - извинилась Нанли Гу перед мальчиком.

"Не беспокойся об этом. Меня не волнуют такие вещи. Я рад видеть, что ваши сотрудники выполняют приказы моего отца. Все должно быть сделано профессионально. Неважно, высокая персона пришла или низкая. Нельзя перестать служить кому-то, чтобы служить другим", - кивнув головой, выдал мальчик.

"Конечно. Приказы Хозяина клана абсолютны. Вот почему я лично спустился, чтобы позаботиться о тебе. Я никому не помогал и был свободен", - улыбнулся Нанли Гу.

"Не мог бы ты принести мне несколько корзин? Раз уж этот друг говорит, что это весело, то и я могу попробовать", - обратился мальчик к Наньли Гу.

Он только успел это сказать, как женщина вернулась с 35 корзинами Лонг Чена.

Мальчик удивился, увидев столько корзин. 

"Это для чего?" - спросил он женщину.

"А, это для этого, господин, молодой господин", - ответила женщина мальчику, посмотрев на Лонг Чена.

"Ты снова играешь? Разве ты только что не выиграла билет?" удивленно спросил Нанли Гу.

Он не знал, что Лонг Чен хотел сыграть еще раз.

"О, ты выиграл? Это определенно придаст кому-то смелости попробовать еще раз", - кивнул головой мальчик.

"Как я уже сказал, это весело. Вот почему я это делаю. Это также хороший индикатор, чтобы увидеть свою удачу и навыки", - небрежно заметил Лонг Чен.

"Хорошо сказано. Принеси и мне 35 корзин. Я хочу повеселиться и с этим другом. Мы можем устроить что-то вроде соревнования", - улыбнулся мальчик.

"Подумай еще раз, брат. Мне сегодня ужасно везет. Я не хочу попасть в неприятности из-за победы над человеком, которого все здесь так уважают", - сказал Лонг Чен мальчику.

Нанли Гу был шокирован тем, что кто-то так разговаривает с мальчиком.

"Это не имеет значения. Победа и поражение - это часть жизни. Кроме того, в поражении тоже есть определенное удовольствие. Я с удовольствием попробую поражение, если ты сможешь победить меня. Кроме того, я обещаю тебе. Никто не будет беспокоить тебя по любому поводу. На самом деле, я буду рад дружить с тем, кто победит меня. Я даже не помню, когда в последний раз кто-то побеждал меня", - вздохнул мальчик.

"Тогда будет веселее", - усмехнулся Лонг Чен. Он решил вести себя здесь более уверенно, так как знал, что никто даже не заподозрит преступника или разыскиваемого человека в том, что он ведет себя так открыто. Кроме того, если он сможет сблизиться с этим парнем, то все станет намного проще.

"Я Му Фань. Как тебя зовут?" - спросил мальчик у Лонг Чена.

"Я Сюй Шэнь", - ответил Лонг Чен.

"Ну, Сюй Шэнь, это хорошо, что у нас есть соревнование, но как насчет того, чтобы поспорить?" спросил Му Фань у Лонг Чена.

"Какое пари?" с любопытством спросил Лонг Чен.

"Побеждает тот, кто за 35 попыток выберет больше всех кристаллов Красной Спики. Победитель получает право требовать с проигравшего", - сказал Му Фань Лонг Чену.

Му Фань был известен как один из самых неординарных людей в клане Му. Никто не знал, о чем он думает и что сделает в следующий момент.

Его считали приятным человеком, но его поступки чаще всего было трудно понять. Говорили, что есть лишь несколько вещей, которые могут произвести на него впечатление. 

http://tl.rulate.ru/book/29465/2084453

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь