Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 416

"Я не знаю, кто это был. Это гадание, а не видение. Я даже не знала твоего лица, но я знала, как встречу тебя", - объяснила Чу Мяо Лонг Чену, слегка улыбнувшись.

"Ты можешь хотя бы сказать мне, сколько лет тому, кто может умереть?" снова спросил Лонг Чен.

"Этого я тоже не знаю. Я знаю только то, что этот человек будет очень близок к вам. Насколько я могу судить, это может быть твоя семья или твоя возлюбленная. Также возможно, что он будет твоим другом, если есть друг, за которого ты готов отдать жизнь", - сказала Чу Мяо Лонг Чену, стоя как опытный старец с рукой за спиной.

"Сколько времени у меня есть?" спросил ее Лонг Чен.

Его мысль была проста. Если бы у него было время, ему не нужно было бы ни о чем беспокоиться.

'Если у меня будет достаточно времени, я смогу сформировать свой внутренний мир и уберечь их там'. 

"Несмотря на то, что гадание было неясным, я считаю, что это должен быть один год", - сказал ему дух.

Лонг Чен погрузился в глубокую задумчивость, размышляя, сможет ли он стать культиватором Царства Неба за 1 год или нет. Чем больше он думал об этом, тем сильнее хмурился. Это было настолько сложно, что без удачи это было почти невозможно.

"Почему я должен тебе верить? Неужели я должен верить тебе только потому, что ты знал мое имя, когда я вошел? Чу Мяо знает моё имя, ты мог узнать от неё. Также возможно, что ты слышал, как она называла меня по имени. Как я могу поверить, что то, что ты говоришь, правда, и ты не просто пытаешься заставить меня пойти по твоему пути?" спросил Лонг Чен на полном серьезе.

"Мне нет никакой выгоды в этом. Я уже мертв. Я лишь выполняю поручение небес. Это причина существования Секты Божественного Неба, и это причина её конца", - сказал Чу Мяо.

"Ты не имеешь в этом никакой выгоды? Разве ты не заботишься о будущем поколении своей секты и не хочешь, чтобы кто-то спас их?" поинтересовался Лонг Чен.

Его Меч Духа стоял перед ним, указывая на Чу Мяо.

"

Я забочусь о своих будущих поколениях, но не настолько, чтобы идти против Небес. Я просто расскажу вам то, что знаю, а вы сами решите, что будете делать с этой информацией дальше. Вот в чем дело. Вы можете спасти их и спасти кого-то из близких, или вы можете сомневаться во мне и позволить человеку умереть. Я не буду иметь к этому никакого отношения, так как, передав все, я исчезну навсегда", - сказал Дух. Его голос казался нейтральным, как будто он искренне говорил правду.

"Скажи мне, кого я должен спасти? И от кого?" спросил Лонг Чен.

Дух слегка приподнял голову, словно вспоминая прошлое.

"Когда секта была уничтожена, было три ученика нашей Секты Божественного Неба, которые не были в секте, и им удалось выжить. Что касается причины их отсутствия в секте, то это потому, что они были изгнаны из секты", - начал объяснять он.

"Это было мое решение, и хотя мне оно не нравилось, я изгнал их из секты, используя ложное обвинение. Я следовал всему в точности, как я видел в Гадании".

"Они ушли, наступило наше бедствие, и все закончилось. Они не могли войти в Секту, да и не хотели. Они поклялись никогда больше не ступать ногой в Секту Божественного Неба".

"Они покинули континент и отправились на континент Цяньцю. Там они основали новую секту под названием Секта Славных Небес. Они набрали учеников и превратили секту в одну из самых известных сект. Я хочу, чтобы ты спас их секту от другой секты, которая будет вести с ними войну", - сказал Чу Мяо.

"Чем больше я слышу, тем более идиотски это звучит. Как будто ты позволил всему быть разрушенным, чтобы стать марионеткой и пройтись по сценарию этого Разделения", - покачал головой Лонг Чен.

"Если ты знал, что разрушение вот-вот произойдет, ты должен был рассказать всем ученикам и позволить им всем покинуть секту. Ты заставил уйти только троих, да и то, не сказав им правды.

Я думаю, что ты больше приложил руку к разрушению своей секты, чем то, что его вызвало. Серьезно, как может кто-то настолько сильный быть настолько глупым", - вздохнул Лонг Чен.

"Иногда я думаю о тебе то же самое", - прокомментировала Сюн, глядя на Лонг Чена.

Лонг Чен проигнорировал ее комментарии и продолжил.

"Ты сделал все это буквально без какой-либо причины, кроме как для того, чтобы выполнить свое Посвящение. Как будто ты хотел, чтобы твое пророчество сбылось больше, чем сами Небеса". 

Чу Мяо на мгновение замолчала, а затем заговорила.

"Тебе никогда не понять, каково это. Только мы, Прорицатели, знаем настоящую правду, всю историю, о которой не знает весь мир. Ничего нельзя изменить, что бы ни случилось", - сказала Дух Лонг Чену.

"Ничего не может быть изменено? Разве ты не говорил, что видел, как я спасаю ваши будущие поколения в Дивинации? Разве не изменится будущее, если я не спасу их? Ничего не определено, и ты это знаешь", - решительно заявил Лонг Чен.

"Нет, я видел себя, говорящим тебе то, что говорю. Я не знаю, что будет после этого. Эта небольшая часть моего духа уйдет после того, как я расскажу тебе все. Вот что я видел. Все зависит от тебя и от судьбы, спасешь ты их или нет", - сказал Дух.

"Ты не поймешь даже после смерти, а я не собираюсь учить духа", - пробормотал Лонг Чен, покачав головой.

"Что еще ты видел, когда говорил мне?" спросил Лонг Чен.

"Есть одна последняя вещь, которую я должен тебе сказать. Я оставил для тебя сокровище на верхнем этаже. Это должно помочь тебе", - сказал Дух.

"Пора мне уходить", - сказал Дух, покидая тело Чу Мяо.

Лонг Чен увидел первоначальную форму Духа, который выглядел как старый бородатый мужчина.

"Эй? Хотя бы скажи мне, что делают эти перчатки?" воскликнул Лонг Чен, подняв вверх свои перчатки, которые он получил в Зале Сокровищ.

Дух улыбнулся, исчезнув без ответа.

"Он нисколько не помог мне.

Эти перчатки действительно полезны или просто модный аксессуар?" пробормотал Лонг Чен с растерянным выражением лица, подойдя к Чу Мяо.

Лонг Чен подошел к Чу Мяо и положил руку ей на плечи, помогая подняться. 

"Эй, проснись", - позвал он.

Чу Мяо не проснулась, но Лонг Чен был уверен, что она в безопасности. Ее дыхание казалось нормальным, и она не выглядела ничуть не пострадавшей.

"Думаю, ты немного поспишь", - пробормотал он, глядя на ее лицо.

Он поднял ее на руки и встал.

Он понес ее на руках и пошел к лестнице.

Он ступил на лестницу и пошел вверх к 12-му этажу, где, как говорили, его ждали сокровища.

Лонг Чен достиг 12-го этажа и увидел лежащий там серебряный сундук, который напомнил ему сундуки с сокровищами, которые он видел в сокровищнице короля и которые он разграбил.

Лестницы, ведущей выше этого этажа, не было, поэтому он понял, что это последний этаж, и выше него ничего нет.

"Сокровища последнего этажа. Посмотрим, что этот парень оставил для меня", - пробормотал Лонг Чен, подойдя к сундуку. Чу Мяо все еще была на руках.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2083266

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь